Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
- загальне й ефективне визнання та дотримання як серед на
держав |
— членів Організації, так і серед народів тих територій,
Р° побувають під їхньою юрисдикцією.
1. ЗАГАЛЬНА ДЕКЛАРАЦІЯ ПРАВ ЛЮДИНИ
Прийнята й проголошена
Генеральною Асамблеєю Організації Об'єднаних Націй 10 грудня 1948 р.
ПРЕАМБУЛА
Беручи до уваги, що визнання гідності, притаманної всім членам людської сім'ї, та рівних і невід'ємних їх прав є основою свободи, справедливості та загального миру в усьому світі; і
беручи до уваги, що зневажання й нехтування правами людини призвели до варварських актів, які обурюють совість людства, і що створення світу, в якому люди матимуть свободу слова й переконань і будуть вільні від страху та нестатків, проголошено як високе прагнення людей; і
беручи до уваги, що необхідно охороняти права людини силою закону з метою усунення необхідності застосування її як останнього засобу повстання проти тиранії та гноблення;
беручи до уваги, що необхідно сприяти розвиткові дружніх відносин між народами; і
беручи до уваги, що народи Об'єднаних Націй підтвердили в Хартії свою віру в основні права людини, в гідність і цінність людської особи та в рівноправність чоловіків і жінок, а також вирішили сприяти соціальному прогресові та поліпшенню умов життя за умови більшої свободи; і
беручи до уваги, що держави-члени у співробітництві з Організацією Об'єднаних Націй зобов'язалися сприяти підтримці загальної поваги і дотриманню прав людини й основних свобод; і
беручи до уваги, що загальне розуміння характеру цих прав і свобод має величезне значення для повної реалізації цього зобов'язання,
ГЕНЕРАЛЬНА АСАМБЛЕЯ
проголошує цю Загальну декларацію прав людини як певний зразок, відповідати якому мають прагнути всі народи і всі держави з тим, Ш0" кожна людина і кожна структура суспільства, постійно враховуючи п°^ ложення цієї Декларації, прагнули шляхом проведення просвітницько' та освітньої діяльності сприяти поважанню цих прав і свобод, а тако забезпечити, шляхом національних і міжнародних прогресивних з*
Стаття 1
V ' люди народжуються вільними й рівними за своєю гідністю та -*?«. Вони наділені розумом і совістю та повинні діяти один сто-[ого в дусі братерства.
Стаття 2
Кожній людині надаються всі права і всі свободи, проголошені цією кларапією, незалежно від раси, кольору шкіри, статі, мови, релігії, Д діхичних або інших переконань, національного, соціального чи станового походження, майнового або іншого стану.
Крім того, не повинно проводитися жодного розрізнення людей залежно від політичного, правного чи міжнародного статусу країни або території, до якої вони належать, незважаючи на те, чи є ця територія незалежною чи підопічною, несамоврядною або іншим чином обмеженою у своєму суверенітеті.
Стаття З
Кожна людина має право на життя, на свободу і на особисту недоторканність.
Стаття 4
Ніхто не повинен утримуватися в рабстві або в підневільному стані; рабство і работоргівля забороняються в усіх формах.
Стаття 5
Ніхто не повинен зазнавати тортур або жорстокого, нелюдського чи такого, що принижує людську гідність, ставлення чи покарання.
Стаття 6
Кожна людина, де б вона не перебувала, має право на визнання її правосуб'єктності.
Стаття 7
Усі
*сі люди рівні перед законом і мають право, без будь-якого Розрізнення, на рівний захист законом. Усі люди мають право на одна-і вілк Захист ВІД будь-якої дискримінації, що порушує цю Декларацію, "Д "УДь-якого підбурювання до такої дискримінації.
Стаття 8
Кожна людина має право на ефективне поновлення в правах ком-національними судами у випадках порушення її основних
наданих їй конституцією або законом.
Стаття 9
Ніхто не може бути підданий безпідставному арешту, затриманим
чи вигнанню. <^ч*°
Дата публикования: 2014-11-18; Прочитано: 498 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!