Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Семантика фотографического изображения, как и вообще графико-изобразительного компонента, также многоуровнева: помимо прямого значения — информация о происходящем и запечатленном на пленке — оно несет в себе дополнительное, бессознательно интерпретированное, реконструирующее элементы невербальной коммуникации (поза, мимика, жесты и т. п.). Объем и характер этих значение во многом зависит от особенностей реципиента и контекста коммуникации. Образность и эстетизация — еще одна функция изобразительного компонента в рекламе.
Явное преимущество изображения, играющее в рекламе очень важную роль,— в простоте восприятия, ведь на „чтение" иллюстрации затрачивается гораздо меньше усилий и времени, чем на чтение текста, а значит, сам по себе коммуникативный акт становится менее утомительным.
К тому же многозначность несомой изображением информации обладает большим эмоциональным зарядом, что позволяет быстрее создать нужное настроение, передать реципиенту определенное чувство, которое к тому же будет у него возникать всякий раз при столкновении с объектом данной рекламы или при появлении потребности в нем.
Характер отношений между вербальной и визуальной составляющими рекламного текста можно описывать по-разному. Выраженное словом обладает большей степенью конкретности, точно координирует информацию со временем и пространством. Надежность вербального текста как средства коммуникации более высока еще и потому, что он имеет четко выраженные начало и конец и объективно задает определенную последовательность, порядок восприятия — слева направо, сверху вниз.
Сама связь между вербальной и визуальной составляющей рекламного текста может быть явной, полуявной или вовсе неявной. При явной связи воображение практически не «активируется», смысл рекламного обращения воспринимается как точный и однозначный. В определенной коммуникативной ситуации это достоинство, а в другой, например при рекламе товаров индивидуального пользования, недостаток, ибо текст может быть воспринят как слишком прямолинейный, неинтересный, без фантазии. Полуявная связь делает коммуниканта соучастником творческого процесса, восстанавливающим смысловую структуру текста и одновременно решающим творческую задачу. Наиболее спорными представляются тексты с неявной связью. Такие ребусы рассчитаны на любителя, их решение требует времени и соответствующего настроя, что вовсе не подразумевается как обязательное в условиях рекламной коммуникации. К тому же чаще всего в подобном случае речь все-таки идет о визуально-логических ошибках (не просто объяснить появление в рекламе косметики слона, а в рекламе лекарств или телефонов — лягушек и жаб). Правда, как мы уже отмечали, отсутствие логической связи между словом и изображением может быть использовано как прием привлечения внимания.
Интересный прием трансформации предметного изображения в графическое использован в двусоставном рекламном тексте фирмы Звездная Лига. Хотя, подобные тексты, состоящие из нескольких частей и особенно требовательные к презентации рекламной информации, встречаются редко. Плакат первый — вопрос. Композиционно утяжелен низ (пять черных горизонталей, текст — белая выворотка), в верхней части на воздухе только торговая марка в левом углу, справа черный телевизионный пульт, изогнутый в форме вопроса, точка красная, слева от нее красным Что /лучше (с выключкой вправо, к «вопросительному знаку»), а справа от точки меньшим кеглем продолжение вопроса (с левой выключкой) для / покупателя / аудио / и видео? На черных горизонталях пять вопросов: 1. Удобное расположение магазина рядом с домом или работой? / 2. Квалифицированные продавцы-консультанты?/ 3. Дополнительная гарантия? / 4. Демонстрация техники в действии? / 5. Просторные торговые залы с большим ассортиментом? Попытка использовать прием многоуровнево-сти не удалась (следовало сохранить фразовое выделение во втором пункте и сократить до ремы в четвертом).
Плакат второй — ответ. Общее композиционное решение осталось прежним, только теперь телевизионный пульт образует знак восклицания над той же красной точкой. Слева от него реквизиты пяти магазинов, а в центре выделено красным цветом и крупным кеглем: Лучше все пять. Внизу черно-белая выворотка: 1. Пять магазинов в разных районах города! / 2. Ква лифицированные продавцы-консультанты! / 3. Дополнительная гарантия! / 4. Демонстрация техники в действии! / 5. Просторные торговые залы с большим ассортиментом!
Можно сделать вывод: идея визуальной составляющей рекламного текста должна быть простой, но не настолько, чтобы показаться прямолинейно-тривиальной, а значит неинтересной, нетворческой. К тому же надо помнить, что миф — обещание прекрасного будущего — легче визуализировать, чем вербализовать, т. е. пытаться все описать словами. Фотография, являясь мощным документальным инструментом, выполняет в рекламе не только иллюстративную, но и информирующую роль.
Природа и характер изобразительного компонента могут быть положены в основу видовой или жанровой стратификации текстов фоторекламы. Автор первого в России учебного пособия по фоторекламе справедливо замечает: «... мы только начинаем постигать азбуку элитно-таблоидного рекламного бизнеса и постепенно осознавать величие телевизионного и экранного видеомного воздействия». Автор также значительно расширяет глоссарий рекламиста, вводя сюда «фирменную стратегию фоторекламы», «правовую легитимность фоторекламиста», «эпатажность фоторекламы», «философию качественности фоторекламы» и др.132
Создание вербально-визуального текста минимального объема в свое время стало своеобразной революцией. В конце 1950 —начале 1960-х гг. американский дизайнер Пол Рэнд стал основоположником направления, получившего название «Новая реклама». Подчеркнутая лаконичность и строгость содержательного ряда не могли не привлечь к себе внимание, ведь собственно текст состоял из одной фразы, вступающей в сложное взаимодействие с иллюстрацией. По-разному комбинируя эти два элемента и играя с «воздухом», который при этих условиях сам по себе становится весьма «красноречивым», рекламисты добивались разнообразного и зачастую неожиданного эффекта. Развитием этого приема явилось такое построение рекламного модуля, при котором на большом текстовом пространстве не было ничего, кроме расположенного где-то в углу или внизу визуально-графического элемента — им мог быть логотип, или фотоизображение, или другой наглядный образ — и одной-единственной фразы, которая в этих условиях совмещала в себе разные композиционные функции — рекламного заголовка, подписи к фотографии, слогана и собственно текста.
Иллюстрация должна быть «одушевленной»: живое привлекательнее неживого, дети интереснее взрослых, лица важнее фигур, а на лице в первую очередь заметны глаза. Такие компоненты называют «ай-стопперами».
Джо Витале приводит 27 проверенных правил иллюстрирования рекламных текстов. Назовем некоторые: в рекламе для мужчин предпочтительнее изображение мужчин, в рекламе для женщин — женщин (данное утверждение не бесспорно, тендерные исследования дают другие рекомендации); сильным воздействующим эффектом обладает прием демонстрации, а именно надо показать товар в действии или использовать прием «до — и — после»; иногда неинтересное изображение может спасти фон, заманчивый и необычный (Джо Витале имеет в виду ассоциативное усложнение текста); фотография в рекламе тоже должна быть прагматична, а потому не рекомендуется «быть слишком умным или изобретательным»; взгляд на фотографии помогает установить необходимый контакт; рекламная фотография, помещенная в верхней части текста, привлечет внимание ко всему модулю.133
Таким образом, в рекламном тексте лица изображенных на фотографии людей значат больше, чем фигуры, а рассматривая портрет, чаще всего обращают внимание на глаза, губы, нос, кисти рук. Своеобразная иерархия фотоизображений могла бы быть такой: дети — семейные сцены — занятый своей работой человек, и только на последнем месте — массовые сцены.
В 1947 г. Гарольд Рудольф опубликовал книгу, анализирующую факторы, влияющие на восприятие рекламы. В ней он, в частности, подчеркивал, что фотографии с элементами «рассказа» больше других привлекают внимание читателей. А «пе-реход от одного изображения к нескольким есть переход от изображения к речи», как справедливо заметил французский исследователь Метц.
Дополненный кратким словесным комментарием фоторяд является замечательным повествованием (заметим: указание имен изображенных на фотографии людей привлекает на треть больше внимания, чем изображение безымянных), доступным самой широкой аудитории, недаром именно этот вид вербально-визуальных текстов оказался необычайно востребованным в рекламе.
Еще один позаимствованный из печатной журналистики вид текстов — инфографика (всевозможные рисованные иллюстрации-схемы, диаграммы, технические рисунки, чертежи, облегчающие представление «технологии»), т. е. инфографика — это схема плюс комментарий.134 Такой вид визуализации востребован в текстах, ориентированных на левополушарное мышление — на рациональный характер рекламных апелляций — и специфическую адресную аудиторию, состоящую из профессионалов или хорошо знающих предмет. Чаще каналом коммуникации становятся рекламные выставки или реклама на месте продаж.
В разработке визуального компонента могут быть расставлены акценты-указатели (стрелки, выделения, гиперболизация, вычленение отдельных элементов), фокусирующие внимание на реме визуального коммуникативного акта.
В современную схему пресс-рекламного сообщения, включающего в себя рекламный текст (чаще слоган) и фотографическое изображение, наиболее органично вписывается фотоплакат с его достаточно свободным построением кадра, значительным эстетическим потенциалом, эмоциональным воздействием на зрителя. Кроме того, плакат характеризуется как интенсивный психологический раздражитель, способный активно привлекать непроизвольное внимание реципиента (недаром он так популярен в наружной рекламе), его содержание легко «прочитать», поскольку он почти целиком изобразителен, и запомнить, ведь имидж, создаваемый средствами фотоплаката, отличают броскость, лаконизми символизм. Слоган выступает в роли экспрессивной подписи к снимку. Следует отметить, что фотографии любых жанровых разновидностей в пресс-рекламе приобретают некоторую «плакатность».
Но, видимо, стоит согласиться с тем, что стиль изобразительной рекламы сегодня по-прежнему скорее сдержанный, технологичный, чем эстетский (предпочтение отдается созданию зримого имиджа товара, опираясь на его непосредственное визуальное представление). Товар на снимке должен выглядеть совсем как настоящий, тогда его изображение, выполненное без особых художественных приемов, привлечет реципиента повышенной достоверностью, детальным соответствием объекту.
Значит, можно предположить, что фотография предмета рекламного обращения и инфографика выполняют прежде всего информативную функцию, а рисунок и фотография мифологизированной среды рекламируемого продукта — воздействующую. Хотя, опять подчеркнем, творческий компонент в рекламе прагматичен.
Специального комментария требует проблема правдоподобия, связанная с фотоизображением в рекламе.
Значительную долю информации, в том числе и эстетической, человек получает благодаря зрению. Искусство видеть — это не только физический, но и онтологический феномен: бессознательно в изображенном человек видит остановленное мгновение, воплощение идеи бессмертия. К тому же фотоизображение, как было уже сказано, помогает мифологизировать рекламную информацию, ассоциативно включая в семантическое поле рекламного текста метафизические или отвлеченные понятия, такие как отечество, семья, вера, счастье и т. п.
Но следует помнить и о другом: фотоизображение — отличное средство манипуляции общественным сознанием, т. к. оно, обладая явными признаками достоверности, оставляет значительную свободу для искажения картины мира. Между тем как роль фотоизображения в рекламном тексте должна быть если не абсолютно иной, то уж во всяком случае в значительной степени иной: изображенное на картинке не должноотличаться от предлагаемого в виде рекламируемого товара или услуги, а рекламное преувеличение допускается лишь на этапе мифологизации, например изображая картинку счастливой жизни, которую вы обретете, став счастливым обладателем того или иного товара.
Как это ни странно, но такое изначально присущее фотографии свойство, как целостность представления о предмете, в рекламе становится недостатком, т. к. приводит к информационной избыточности и размыванию основного информационного компонента. Бильдредактирование выработало несколько приемов коммуникативного акцентирования базовых сем: кадрирование — сокращение пространства в кадре, ретуширование — освобождение от некоторых фоновых объектов, а также чисто технические приемы работы с фоном, как-то затемнение, «размывание» или полное его очищение.135 Иногда фоновые объекты на фотографических рекламных снимках сами по себе становятся важными семантическими компонентами. Во-первых, это может быть социально определенная среда, программирующая адрес рекламного послания. Во-вторых, фон может работать как рационально-логическая аргументация через прием демонстрации возможностей рекламируемого продукта. В-третьих, предназначение фона может быть в создании эмоционально-оценочного настроя. Даже абстрактный фон в рекламе не может быть асемантичным. Вот почему и фоновые объекты также становятся символами. Но от принципа доминирования в рекламной фотографии все же отказываются в редких случаях, сохраняя контраст центрального семантического объекта и смысловой периферии.
Еще одна проблема — кого именно изображать в рекламе, чей образ будет обладать большей воздействующей силой — образ человека из толпы или известной, харизматической личности. Заметим, использование образа и изображения звезд в разных типах рекламы делает рекламное обращение более запоминающимся, но практики-рекламисты предостерегают: опасайтесь «образа — вампира», способного переключить на себя все внимание потребителя рекламной информации, т. к., во-первых, знаменитость запоминается, но забывается сам товар. Аластер Кромптон рассказывает интересную историю из собственной практики, как он предпочел рекомендациям режиссера первоначальный сценарий телевизионного ролика, в котором была сделана ставка на «звезду» и проиграл. «Мой сценарий хорошо читался — его сценарий хорошо выстреливал»,— замечает автор.136 Другая опасность таится в самой «модели», способной дискредитировать рекламируемый продукт, как это было с Мадонной или Майклом Джексоном (в первом случае фирма Coca-Cola отказалась от уже оплаченных услуг звезды, а во втором случае фирма Pepsi-Cola аннулировала контракт, не дожидаясь решения суда). В-третьих, имидж звезды в рекламе начинает выполнять функции мета-текста, т. к. за образом стоит некий культурный продукт с присущими ему ассоциациями и эмоциональным настроем. Так, использование Анатолия Кузнецова, сыгравшего образ Сухова в фильме «Белое солнце пустыни», в рекламе чудодейственного восточного средства Золотой дракон оправдано хотя бы потому, что он как никто знает: «Восток — дело тонкое», но не станет ли это предупреждением, как некогда увидели зашифрованное предостережение в бабочках МММ. Когда же образ народного любимца начинают нещадно эксплуатировать, а сам он, как, например, Пуговкин, сегодня рекламирует автомобиль Москвич Ижевского завода, а завтра — средство для мужчин Золотой конек, трудно говорить о правильной стратегии. Несколько иначе складывается ситуация, если рекламируемые объекты начинают поддерживать друг друга, соединяясь в самостоятельный текст, скрепами частей которого стали образы звезд. Например, «менты» рекламировали кухни Воке-Ш (в рекламном сериале травили анекдоты за столом), а потом стали героями ролика Пикадор — это кетчуп: та же компания, то же общение, только форма другая.
Правда, даже великий Д. Огилви не раз использовал рекомендации известных личностей в своей рекламной практике. Так, он привлек королеву Елизавету и Уинстона Черчилля к рекламе Come to Britain (Приезжай в Британию), а миссис Франклин Рузвельт в рекламе маргарина Good Luck сообщает, что этот продукт очень вкусный. Творческий вампиризм — это проблема слишком оригинальной, слишком забавной или слишком увлекательной рекламы. Рекламное обращение затмевает собой рекламируемый товар. Термины «довод —вампир» и «образ —вампир», «отсасывающие» суть рекламного обращения, ввел в оборот Р. Ривз, теоретик и практик рекламы. Хотя предостережения эти высказаны более 60 лет назад, явление продолжает существовать. Опять стремление быть оригинальным, ярким вступает в противоречие с прагматической задачей.
Но если по общему мнению знаменитостей в рекламе надо использовать осторожно, то свидетельства экспертов, знатоков воспринимаются положительно.
Механизмы воздействия фотографических и других изобразительных элементов в рекламном тексте можно экстраполировать на телевизионную рекламу. Весьма интересную закономерность описывает в своей книге «Грядущая реклама» В. Шёнерт: ошибкой было бы использовать мультипликационную технику для изображения реальных людей, занимающихся реальными вещами,— для «ирреальной» техники губительно, если речь идет о вещах реальных.137 Но, заметим, этот же закон объясняет отторжение массовым сознанием некоторых рекламных текстов, к слову, механизм отторжения рекламы дезодорантов Rexona. Вспомним: девушка входит в лифт — и молодой человек покидает кабину, но потом произойдет чудо: Rexona не подвела, у героев даже начался роман.
Главная идея построена на преувеличении, но правдоподобие побеждено натурализмом. Чего бы не произошло, если бы вместо реального, фотографического изображения было выбрано графическое (мультипликация). Именно этот механизм восприятия работает в телевизионной рекламе средства от гриппа Coldrex: первая часть текста сделана в технике мультипликации — за столом папа, больной, сердитый, а потом он выпиллекарство — и вернулся на кухню совсем другим человеком (уютная домашняя одежда, теплая цветовая гамма, иная мимика). Реклама пива ПИТ выполнена в технике мультипликации, и только кружка пива (Пиво Пит — для хороших людей) настоящая — здесь обмана быть не должно. С этим же явлением мы уже сталкивались в рекламе пряников Летний сад, где упаковка продукта изображена фотографически и в натуральную величину.
Таким образом, набор и характер структурно-семантических компонентов вербально-визуального рекламного текста должен учитывать психологию восприятия и переработки информации. Наличие в тексте большого числа таких компонентов (разные шрифты, несколько изобразительных элементов, расширенный набор реквизитов) увеличивает нагрузку на психические процессы, такие как внимание, память, эмоции, ассоциативное мышление и др. Получается, что максимально «обогащая» рекламное послание, автор создает перенасыщенный раствор, вызывающий дискомфорт и не способствующий решению прагматической задачи. А значит, внешний образ рекламного текста в совокупности смыслов всех его элементов может и стать мелодической основой рекламного текста, и породить какофонию.
ВОПРОСЫ НА ПОВТОРЕНИЕ
1. Каковы функции изобразительного компонента в рекламном тексте?
2. Как могут быть связаны в тексте слово и изображение?
3. Что означают термины инфографика, фотоплакат, пресс-рекламное сообщение, бильдредактирование'?
4. В текстах каких коммуникативных типов изобразительный компонент рассматривается как структурно-семантическая единица?
ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ
1. Проанализируйте 27 проверенных правил иллюстрирования рекламного текста, предложенных Джо Витале, а также рекомендации других авторов. Какие правила представляются Вам наиболее важными?
2. Можно ли говорить о специфических коммуникативных возможностях пресс-рекламного сообщения и фотоплаката?
3. Какие механизмы определяют восприятие фотографическогои рисованного изображения? Приведите примеры.
Почему в серии роликов социальной рекламы на РТР Закон для
всех один использован прием мультипликации?
Дата публикования: 2015-07-22; Прочитано: 693 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!