Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Глава 17. Хотя наши магические планы оказались расстроены, мисс Тервиллингер попросила меня зайти к ней в кабинет утром



Хотя наши магические планы оказались расстроены, мисс Тервиллингер попросила меня зайти к ней в кабинет утром, до уроков, чтобы обсудить стратегию и задания на будущее. Мне как раз хватило времени, чтобы забежать в столовую позавтракать. Там я обнаружила Джилл, Эдди и Ангелину, сидящих вместе. Мы уже давным‑давно не были вместе в нормальных обстоятельствах, и я обрадовалась этому краткому связующему моменту. Он был словно прибежище от бури, в которую превратилась моя жизнь в последнее время.

Джилл ухмылялась чему‑то, что Эдди, похоже, не считал забавным.

– Он не сказал мне ничего об этом, – заметил он.

– Конечно, нет. – Джилл рассмеялась. – Он чересчур смутился.

Я поставила поднос на столик и села.

– Кто слишком смутился?

По моим предположениям, «он» в их разговоре должен был относиться к Адриану, но как‑то трудно было представить смутившегося Адриана.

– Мика, – сказала Джилл. – Я уговорила его снова прийти в наш швейный клуб в качестве модели. А потом он еще привел с собой Хуана и Тревиса.

– Как тебе это удалось? – поинтересовалась я. Джилл изначально связалась с Лией как раз через школьный швейный клуб. Когда Джилл с Микой встречались, она уговорила его поработать моделью для очень скверно пошитых нарядов. Мика делал это из преклонения перед ней, хотя я не уверена, что ему действительно это нравилось.

Джилл подалась вперед, и глаза ее сверкнули.

– Он пришел из‑за Клер! Как было весело! А как он уговорил Хуана и Тревиса – не знаю. Может, они ему чем‑то обязаны.

– А может, у них свои скрытые мотивы, – заметил Эдди. Его тон удивил меня, но потом я вспомнила его лекцию касательно последних изменений во взаимоотношениях. Что же там было?.. Клер – новая девушка Мики. Хуан и Тревис – его друзья, которым нравится Джилл. Эдди не нравится, что она им нравится. Ага, вот оно. Очевидно, Эдди не стал держать свое мнение при себе, потому что Джилл закатила глаза.

– Ну перестанешь ты когда‑нибудь беспокоиться из‑за этого? – спросила она. Джилл по‑прежнему улыбалась, но в голосе ее появилось легкое раздражение. – Они хорошие ребята. И я не собираюсь делать никаких глупостей. Не надо мне читать нотации насчет людей и мороев. Я все понимаю.

Взгляд ее желтовато‑зеленых глаз метнулся ко мне, и улыбка Джилл немного потускнела. Она изучающе смотрела на меня несколько долгих, беспокойных мгновений, и мне захотелось знать, о чем она сейчас думает. Может, она до сих пор надеется на какую‑то романтическую развязку наших с Адрианом отношений? Или хочет знать, почему мы с Адрианом продолжаем влипать в интимные ситуации? Мне и самой хотелось бы это знать. В конце концов Джилл отвела взгляд, и к ней снова вернулось веселое настроение.

– Я просто оберегаю тебя, – упрямо произнес Эдди.

– Ты охраняешь меня от убийц. А с этими ребятами я в состоянии справиться сама. Я не ребенок, и, кроме того, это лучшие мужские модели, какие у нас бывали. Это здорово! Если нам удастся раздобыть еще парочку, наш клуб сможет сделать полноценный проект с мужской одеждой!

Но Эдди по‑прежнему выглядел слишком серьезным для этой дискуссии.

– Может, Эдди стоит пойти к вам добровольцем? – предложила я. – Спорим, что фигура стража будет классно смотреться на подиуме?

Эдди покраснел, и даже я вынуждена была признать, что выглядит он при этом восхитительно. Если предшествовавшая этому его чрезмерная заботливость и раздражала Джилл, теперь этого уже было не видно. Судя по ее мечтательному выражению лица, покрасневший Эдди был самым восхитительным зрелищем, какое только ей встречалось. Но Эдди, похоже, был так ошеломлен идеей вышагивать по подиуму, что не заметил этого.

Ангелина все это время хранила молчание. Я посмотрела на нее, ожидая, что она скажет что‑нибудь забавное своему парню, чтобы подбить его пойти в модели. Но, к моему удивлению, Ангелина вообще не обращала на разговор ни малейшего внимания. Она держала открытый учебник геометрии, а свободной рукой чертила какие‑то круги. Зрелище было то еще, но, если вспомнить слова Кристины о том, что с Ангелины станется ткнуть в кого‑нибудь циркулем, пусть лучше рука будет свободная.

– А ты как думаешь, Ангелина? – спросила я, просто чтобы проверить, насколько она поглощена своим занятием. – Как полагаешь, получится ли из Эдди хорошая модель?

– Что? – Ангелина не оторвала головы от учебника. – А, да. Разреши Джилл примерять на тебя какие‑нибудь наряды.

Теперь покраснела Джилл. А Эдди вообще заалел.

И ровно в тот момент, когда я решила, что сюрреализм и так уже зашкаливает, рядом с нами остановился Трей. Он потыкал стул Ангелины носком туфли.

– Привет, Мак‑Кормик. – Трей кивнул на листок с рисунками. – Пора проверить твои кривые.

Вместо того чтобы сказать какую‑нибудь гадость, Ангелина тут же подняла голову и заулыбалась.

– Я работаю над ними все утро, – сказала она. – Думаю, с ними порядок.

– Ну, отсюда выглядят неплохо, – согласился Трей.

На самом деле, худших кругов я в жизни не видала, но решила, что Трей хочет подбодрить Ангелину. Ну надо же, как серьезно она отнеслась к занятиям по математике! Такое впечатление, что они затмили для нее все, даже личную жизнь. Ангелина собрала вещи, и они с Треем отправились в библиотеку. Эдди, кажется, это расстроило, но возражать он не стал, чтобы не выдавать правды об их с Ангелиной отношениях. Трей знал, что мы не все родственники друг другу, но отношения Эдди и Ангелины все еще оставались тайной.

Потом я поняла, что мне уже пора спешить к мисс Тервиллингер. Я быстренько доела банан и попрощалась с Эдди и Джилл. Уж не знаю, о чем они станут говорить, то ли о моделях‑мужчинах, то ли о личной жизни Джилл.

Я добралась к месту встречи минута в минуту, но обнаружила, что кабинет мисс Тервиллингер заперт, и свет в нем не горит. Даже сейчас, в критических обстоятельствах, я решила, что преподаватель имеет право время от времени опаздывать, так что я уселась на пол и принялась читать задание по английскому.

Я так увлеклась, что осознала, сколько времени прошло, лишь после предупреждающего звонка, и увидела, что ученики начали заполнять кабинеты. Я подняла голову и увидела, как преподавательница, пришедшая на замену, возится со связкой ключей, пытаясь открыть дверь. Я кое‑как поднялась.

– А что, мисс Тервиллингер сегодня не будет? – спросила я. – С ней все в порядке?

– Мне ничего не объясняли, – отрезала преподавательница. – Просто попросили побыть здесь. Надеюсь, на этот раз она оставила задание!

Зная мисс Тервиллингер, я предположила, что сегодня будет очередной день работы над домашними заданиями. Я вошла в класс следом за заменяющей преподавательницей, чувствуя, как у меня ноет под ложечкой.

Следующий час был мучителен. Я едва расслышала, как учительница велела нам заняться домашним заданием. Вместо этого я то и дело поглядывала на мобильник, надеясь увидеть на экране смс от мисс Тервиллингер. Но нет.

Я переходила с урока на урок, но была так поглощена переживаниями, что ни на чем не могла сосредоточиться. Я даже сама себя потрясла на английском, когда, отвечая на вопросы эссе, чуть не перепутала «Генриха IV» с «Генрихом VI». К счастью, я опомнилась прежде, чем занесла эту обескураживающую ошибку на бумагу.

Когда я вернулась в кабинет мисс Тервиллингер на дополнительные занятия в конце дня, то думала, что сейчас заменяющая преподавательница снова скажет мне, что я могу уйти раньше. Но вместо этого я обнаружила там саму мисс Тервиллингер, роющуюся в бумагах на моем столе.

– Вы пришли! – воскликнула я. – Я уж думала, с вами что‑то случилось!

– Не со мной, – отозвалась мисс Тервиллингер. Лицо ее было бледным и осунувшимся. – А вот кое‑кому другому не повезло.

– Опять? О, нет! – Я рухнула на стул, и все страхи, терзавшие меня сегодня, снова захлестнули меня. – А я‑то надеялась, что мы защитили тех девушек!

Мисс Тервиллингер уселась напротив меня.

– Это не одна из них. Прошлой ночью Вероника выбрала мишенью одну из членов моего ковена. Элейну.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы полностью осмыслить эти слова.

– Ваш ковен… вы имеете в виду подготовленную колдунью?

– Да?

– Вроде вас?

Я прочитала ответ на лице мисс Тервиллингер прежде, чем она произнесла:

– Да.

У меня голова пошла кругом.

– Но вы говорили, что она охотится только за молодыми девушками.

– Обычно так оно и есть. Так она добывает молодость и красоту наряду с силой. – Судя по виду мисс Тервиллингер, ей можно было не беспокоиться, что кто‑то захочет украсть ее молодость. Усталость и стресс сделали свое дело, заставив ее выглядеть старше своих лет. – Однако же пользователь магии, использовавший это заклинание, интересовался только силой, а не возможностью омолодиться. Это не в духе Вероники. Она тщеславна. Она всегда стремилась к внешним благам – не говоря уже о том, что предпочитала более легкие жертвы. Моих сестер по ковену одолеть намного труднее, потому случившееся удивляет.

– Я имела в виду, что вы тоже можете быть целью! – сказала я. – Вы все это время говорили, что вам ничего не грозит, но теперь все изменилось!

Мисс Тервиллингер покачала головой, и в глазах ее сверкнула стальная решимость.

– Нет. Возможно, она сделала это, чтобы сбить меня со следа, заставить думать, что за этими заклинаниями стоит кто‑то другой. Или, может, чтобы заставить меня думать, что ты ее не интересуешь. Какова бы ни была причина, но меня она не тронет.

Я восхищалась тем, что мисс Тервиллингер так хорошо думает о своей сестре, но не могла разделить ее уверенность в том, что сестринская привязанность одолеет злобную охоту за молодостью и могуществом.

– Не хотелось бы вас обидеть, мэм, но нет ли хотя бы минимального шанса на то, что вы ошибаетесь, и она все‑таки придет за вами? Вы говорили, что она охотится только за молоденькими, начинающими, но, очевидно, это не тот случай. Она уже сделала то, чего вы от нее не ожидали.

Но мисс Тервиллингер упорно стояла на своем.

– Вероника совершила множество ужасных деяний, но против меня она выступит только в том случае, если у нее не останется другого выхода. – Она вручила мне новую книгу заклинаний и небольшой завязанный мешочек. – Если она напала на зрелую ведьму, это еще не значит, что ты в безопасности. Я отметила страницы, которые тебе нужно проработать. Там заклинания, которые я считаю наиболее практичными. Я подготовила некоторые компоненты для тебя, а остальные заклинания ты сможешь применять самостоятельно – только потрудись делать это где‑нибудь в уединенном месте. А пока что мне все‑таки нужно сделать для тебя второй амулет. Мы и так слишком затянули с этим.

Меня захлестнула сложная смесь чувств. Меня снова поразило, сколько сил мисс Тервиллингер вкладывает в меня. И при этом я не могла избавиться от страха за нее.

– Может, вам следовало бы сделать амулет для себя – ну, на всякий случай?

Мисс Тервиллингер слабо улыбнулась.

– Никак не уймешься? Ну хорошо, как только я позабочусь о тебе, я подумаю о другом амулете. Однако же на это потребуется некоторое время. Твой амулет весьма сложен.

От ее слов мне сделалось еще хуже. В последнее время мисс Тервиллингер постоянно выглядела усталой, а все те вещи, что она делала для меня, только усугубляли положение. Но какие бы доводы я ни приводила, она отказывалась к ним прислушаться. Я покинула кабинет в смятении и замешательстве. Мне нужно было с кем‑нибудь поделиться. По понятным причинам, выбор был ограничен Адрианом. Я написала ему: «В. ночью напала на настоящую ведьму. М.Т. не защищает себя. Беспокоится только обо мне». Как обычно, ответ пришел быстро. «Хочешь поговорить об этом?»

Хотела ли я? Я не из тех людей, которые сидят и анализируют собственные чувства, но мне действительно хотелось общества. Я знала, что мне не стоит лишний раз проводить время с Адрианом, раз мои чувства к нему так сложны. Но он был единственным, с кем мне хотелось поговорить. «Мне надо отработать несколько ее заклинаний. Можешь заехать и отвезти меня?»

В ответ я получила улыбающуюся рожицу.

Мисс Тервиллингер велела выбраться куда‑нибудь подальше, так что я снова отправилась в парк Лоун Рок. Когда мы с Адрианом доехали туда, пустыня плавилась от дневной жары, и мне не верилось, что до Рождества всего пару недель. На мне, как и в прошлый раз, было несколько слоев одежды, и теперь, сняв школьную толстовку с капюшоном, я вместе с Адрианом зашагала по каменистой земле. Адриан тоже снял куртку, и я с первого взгляда не поверила глазам, когда увидела, что на нем надето.

– Что, это правда она? – переспросила я. – Твоя футболка АЯЭ?

Адриан одарил меня улыбкой.

– Слушай, это отличная футболка! Я подумываю, не основать ли отделение в кампусе Карлтона.

Карлтон – так назывался колледж, в котором обучался Адриан. Он был очень маленький, и в нем даже не имелось мужских и женских обществ.

– Отделение? – Я фыркнула. – Ты хочешь сказать – единственное отделение?

– Надо же с чего‑то начинать, Сейдж.

Мы добрались до того самого места, где я тренировалась под руководством мисс Тервиллингер, и я попыталась не обращать внимания на выжженные пятна на земле. Адриан решил превратить эту поездку в пикник в пустыне и прихватил корзину с подстилкой и термос с лимонадом.

– Я решил, что мы можем заехать в «Пироги и всячину» на обратном пути – тебе же там понравилось, – объяснил он с серьезным видом, наливая мне лимонад. – Надеюсь, это поможет тебе преодолеть заклинание.

– Лучше бы все уже было позади, – сказала я, проведя рукой по кожаной обложке последней из книг, врученных мисс Тервиллингер. Это была старая рукописная книга, озаглавленная «Взывания и заклинания». – Терпеть не могу жить в подвешенном состоянии, чтобы эта Вероника мерещилась за каждым углом. В моей жизни достаточно сложностей и без ведьмы, которой вздумалось на меня охотиться.

Адриан с серьезным видом расстелил подстилку и примостил голову на локоть.

– Если она за тобой охотится.

Я уселась, скрестив ноги и постаравшись установить дистанцию побольше, чем тогда в Бархатном люксе.

– Мисс Тервиллингер меня не слушает. Она продолжает перенапрягаться из‑за меня.

– Пускай, – сказал Адриан. – Ну, то есть я вполне понимаю, почему ты беспокоишься о ней. Я тоже беспокоюсь. Но нам стоит полагать, что она знает, о чем говорит. Она варится в этом котле намного дольше, чем мы.

Я невольно улыбнулась.

– С каких это пор ты варишься в магическом котле?

– С тех самых пор, как начал присматривать за тобой и сделался мужественным и храбрым.

– Странно, что‑то я не припоминаю… – Я постаралась сохранить серьезный вид. – Если ты про все те случаи, когда я возила тебя, и про то, что я пристроила тебя в колледж… ну, скорее это я за тобой присматриваю.

Адриан подался ко мне.

– Я думаю, мы присматриваем друг за другом.

Наши взгляды встретились, и мы улыбнулись, но в этом не было ничего чувственного. В этом не было никаких хитростей. Адриан не предпринимал никаких ловких ходов, чтобы позаигрывать со мной. А я не боялась его. Мы – просто два человека, заботящихся друг о друге. Это напомнило мне о том, что изначально свело нас вместе – помимо всех романтических сложностей. Мы связаны. Вопреки всему, мы понимаем друг друга, и, как он сказал, заботимся друг о друге. У меня никогда и ни с кем не было таких взаимоотношений. Я сама удивилась тому, как высоко я их ценю.

– Ну что ж, думаю, мне пора приниматься за работу. – Я посмотрела на книгу. – Я еще даже не успела посмотреть, что мне поручила мисс Тервиллингер. Не похоже, что эта книга посвящена защите.

– Может, тебе задано перейти от огненных шаров к молниям? – высказал предположение Адриан. – Думаю, это немного похоже на метание ниндзевских звездочек. Ну, только ты еще можешь испепелять врагов.

Добравшись до страницы, отмеченной мисс Тервиллингер, я прочла заголовок: «Вызов каллистаны».

– А что такое «каллистана»? – спросил Адриан.

Я внимательно рассмотрела слово, чтобы убедиться, что верно разобрала вычурный почерк.

– Не знаю. Это похоже на греческое слово, означающее «красивый», но не совсем оно. Тут подзаголовок: «Для защиты и предостережения».

– Может, это какой‑то щит, вроде того, что тогда был у Джеки? – предположил Адриан. – Только попроще.

– Может, – согласилась я. Я бы не возражала против дозы неуязвимости.

Я открыла мешочек, который мне вручила мисс Тервиллингер. Внутри обнаружились красная смола драконова дерева, пузырек с маслом гардении, веточки можжевельника с ягодами и блестящий кристалл дымчатого кварца с золотыми прожилками внутри. Хотя мисс Тервиллингер позаботилась о компонентах, инструкции к заклинанию требовали, чтобы я использовала и отмеряла их весьма специфическим образом, что было вполне осмысленно. Как обычно, именно работа заклинателя придавала магии силу. Адриан сел и принялся читать у меня через плечо.

– А тут не сказано толком, что произойдет, когда ты применишь заклинание, – заметил он.

– Н‑да… И что‑то это меня не вдохновляет. – По‑видимому, заклинателю полагалось просто знать, что он делает. Если это какой‑то щит, возможно, он материализуется вокруг меня, как это было с мисс Тервиллингер. – Ладно, не будем терять время. Скоро все выяснится.

Адриан хмыкнул, наблюдая, как я отхожу на пустое место.

– Интересно, неужели только меня удивляет, что ты сейчас собираешься применить магию вслепую?

– Нет, – заверила я его. – Не только тебя.

Мне следовало оборвать ягоды можжевельника по одной и выложить из них небольшой круг, повторяя «огонь и дым» каждый раз, как я кладу ягоду на землю. Покончив с этим, я смазала каждую ягоду каплей масла, повторяя «дыхание и жизнь». Внутрь круга я положила кусочек смолы, а поверх него – дымчатый кварц. Потом я отошла и перечитала заклинание, запоминая слова и жесты. Убедившись, что запомнила все, я отдала книгу Адриану и с надеждой взглянула на него.

– Пожелай мне удачи, – попросила я.

– Ты сама создаешь свою удачу, – отозвался он.

Я еле сдержалась, чтобы не закатить глаза, и повернулась к кругу. Я произнесла сложную магическую формулу на греческом, указывая при этом в четырех основных направлениях, согласно инструкциям в книге. Просто поразительно, как быстро магия хлынула сквозь меня и переполнила меня блаженной силой. Я произнесла последние слова и указала на круг из ягод. И почувствовала, как магия излилась из меня в кварц. Потом я стала ждать, что же произойдет.

Не произошло ничего.

Я посмотрела на Адриана, в надежде, что он заметил что‑нибудь такое, что я просмотрела. Он пожал плечами.

– Может, ты что‑то сделала неправильно?

– Оно сработало! – возмутилась я. – Я чувствовала магию!

– Может, ты просто не можешь увидеть результат? Кстати, я вознагражден за то, что притащился сюда: ты в курсе, что выглядишь потрясающе, когда занимаешься этим? Само изящество и… – Его глаза расширились. – Сидни! Камень дымится!

Я оглянулась назад, на круг.

– Это просто смола…

Я осеклась. Адриан был прав. Дым исходил из кварца. Я смотрела, как зачарованная, а кварц медленно начал плавиться. Но вместо того, чтобы растечься лужицей, жидкость принялась собираться в иную форму и, быстро затвердев, превратилась в нечто новое и неожиданное – в хрустального дракона.

Он был маленький, с ладонь размером, и блестел в точности так же, как и полагалось темно‑коричневому кварцу. Дракончик был скорее змеиного типа, как китайские, а не крылатый, как драконы европейских мифов. Каждая деталь была тщательно вырезана, от завитков гривы до чешуек на шкуре. Выглядело это потрясающе.

А еще он двигался.

Я вскрикнула и, отскочив, кинулась к Адриану. Он обнял меня и прижал к себе, защищая, как мог только он, хотя ясно было, что ему тоже не по себе. Дракон поднял хрустальные веки и посмотрел на нас крохотными золотыми глазенками. Он испустил негромкое урчание и двинулся к нам, цепляясь коготками за камни.

– Это еще что за фигня? – вырвалось у Адриана.

– А я откуда знаю?

– Ты его создала! Сделай что‑нибудь!

Я хотела было поинтересоваться, как же его забота обо мне, но в его словах был свой резон. Именно я вызвала это существо. Куда бы мы ни отступали, дракончик следовал за нами, издавая негромкий пронзительный скрежет, словно кто‑то скреб гвоздем по классной доске. Я схватила мобильник и попыталась позвонить мисс Тервиллингер, но здесь не было покрытия. Тогда я кинулась к подстилке, схватила книгу заклинаний и поспешно вернулась к Адриану. Я пролистала указатель в поисках слова «каллистана». В книге оказалось две статьи с этим словом: «Каллистана – вызов» и «Каллистана – изгнание». Казалось бы, разумно было расположить их в книге рядом – но нет, их разделяло немало страниц. Я открыла вторую и обнаружила там краткую инструкцию: «Как только ваш каллистана будет накормлен и отдохнет, вы можете вызывать и изгонять его на протяжении одного года и одного дня». К этому прилагалось краткое заклинание.

Я посмотрела на Адриана.

– Тут написано, что мы должны покормить его.

– А оно тогда заткнется? – поинтересовался Адриан и снова обнял меня.

– Честно не знаю.

– Может, у нас получится от него убежать?

Но тут взбунтовались все мои инстинкты, требующие скрывать проявления сверхъестественного.

– Мы не можем просто бросить его! А вдруг на него наткнется какой‑нибудь турист? Надо найти ему какую‑нибудь еду.

Правда, я понятия не имела, чем питается это существо. Надеюсь, люди и вампиры не входят в его рацион.

На лице Адриана отразилась решимость. Продемонстрировав редкостную отвагу, он схватил корзину для пикника и сгреб дракона в нее. Когда Адриан захлопнул крышку, хныканье сделалось тише, но не прекратилось.

– Вау! – воскликнула я. – Мужественно и храбро!

Адриан посмотрел на корзину с отвращением.

– Надеюсь, эта тварь не плюется огнем. Ну что ж, по крайней мере, оно заперто. Что будем делать дальше?

– Теперь мы его покормим. – Я приняла решение. – Мы возьмем его с собой в «Пироги и всячину».

Не знаю, едят ли драконы пироги, но все равно это ближайший из имеющихся источников пищи. Кроме того, я была совершенно уверена, что там мобильник уже заработает. Так что Адриан повез нас обратно к ресторанчику, а я осторожно держала пищащую корзину. Адриан зашел внутрь, а я осталась в машине и попыталась дозвониться мисс Тервиллингер. Снова наткнулась на автоответчик и даже не стала утруждать себя формальностями. Ну почему она теперь никогда не отвечает нормально?

– Позвоните мне срочно, – попросила я сквозь зубы. Визг дракона начал серьезно действовать мне на нервы.

Адриан вернулся через десять минут с двумя пакетами в руках. Я удивленно уставилась на него. Он загрузил покупки в машину.

– Ты что, скупил весь ресторан?

– Я же не знаю, чего он захочет! – возмутился Адриан. В двух пакетах оказалась дюжина различных нарезанных пирогов. Каждая коробка была аккуратно подписана.

– Я тоже не знаю, – согласилась я.

Адриан покопался в пакетах и достал пирог с кокосовым кремом.

– Будь я драконом, я бы начал с этого.

Я не стала спорить, в основном потому, что в его утверждении не было никаких логических доводов. Адриан открыл коробку и выжидательно посмотрел на меня. Я сглотнула, подняла крышку корзины и мысленно взмолилась, чтобы дракону не пришло в голову выскочить оттуда и вцепиться когтями мне в лицо. Адриан быстро сунул пирог внутрь. Потом мы дружно наклонились к корзине и, нервничая, уставились на происходящее.

Поначалу похоже было, что дракон действительно сейчас полезет из корзины к нам. Потом он заметил пирог. Маленькое хрустальное существо принюхалось к пирогу, несколько раз обошло его, а потом принялось отщипывать крохотные кусочки. О счастье – визг прекратился! Мы с изумлением и любопытством наблюдали, как дракончик проложил себе путь сквозь кусок пирога. А потом внезапно завалился на спину и захрапел. Мы с Адрианом оцепенели на некоторое время, потом, наконец, решились посмотреть друг на дружку.

– Кажется, ты был прав насчет его вкусов, – сказала я.

– Как ты думаешь, теперь ты можешь его изгнать? – спросил Адриан. – Он уже достаточно поел и отдохнул?

Я достала книгу заклинаний и еще раз просмотрела заклинание.

– Вот сейчас и узнаем.

Я произнесла нужные слова. Над телом дракончика затрепетал дымок. Дракончик замерцал, и через несколько секунд оказалось, что перед нами лежит неподвижный кусок дымчатого кварца. Адриан совершил очередное деяние доблести – взял и рассмотрел его, но, правда, старался при этом держать камень как можно дальше. Звонок телефона заставил вздрогнуть нас обоих, и Адриан уронил кварц обратно в корзину. Я взглянула на экран мобильника и увидела имя мисс Тервиллингер.

– Вы заставили меня вызвать дракона! – воскликнула я.

– Ничего подобного, – возразила мисс Тервиллингер. – Каллистана – это разновидность демона.

Я оцепенела.

– Демона?

– Ну, – уточнила мисс Тервиллингер, – очень маленькая и ласковая разновидность.

Я не ответила.

– Сидни! Ты меня слышишь?

– Вы заставили меня вызвать демона, – повторила я напряженным голосом. – Вы знаете, как я отношусь ко всему злому и сверхъестественному. Вы все это время убеждали меня, что магия, которую мы творим, служит добру в битве со злом, и вы заставили меня вызвать адскую тварь!

– Адскую тварь? – Мисс Тервиллингер фыркнула. – Вот еще! Ты ничего не знаешь о демонах. Я же тебе сказала – он ласковый и кроткий. Каллистаны могут быть очень полезны. Они предупреждают о присутствии неподалеку темной магии и даже пытаются защищать хозяина, если на него нападают – правда, большого вреда они причинить все равно не могут.

Но я не купилась на эти объяснения.

– Если они такие полезные, почему у вас нет своего такого?

– О, я достаточно опытна, чтобы самостоятельно чувствовать темную магию. А кроме того – простите мой французский, – каллистана – настоящая заноза в заднице. Они отвратительно визжат, когда голодны. Меня больше устраивают кошки.

– Да, – согласилась я. – Насчет визга я заметила. Я скормила ему пирог и превратила его обратно в камень.

– Ну вот видишь! – Давненько я не слыхала, чтобы голос мисс Тервиллингер звучал настолько радостно. – Видишь, какого прогресса ты уже достигла? Что бы ни вышло из всех нынешних неприятностей, я еще более, чем прежде, уверена, что правильно сделала, направив тебя на стезю магии!

Я была не в том состоянии, чтобы оценить этот комплимент.

– Ну и что мне теперь делать?

– Каллистана исчезнет через год и день. До тех пор ты можешь призывать его, если возникнет такая необходимость. Ты можешь попробовать дрессировать его. И конечно, тебе придется кормить его. Что бы ты ни стала делать, он останется верен тебе. Он привязывается к первому, кого увидит, и будет нуждаться в том, чтобы проводить время вместе с тобой… Сидни! Ты меня слышишь?

Я снова потеряла дар речи.

– К первому, кого увидит? – наконец выговорила я. – Не к тому, кто произнес заклинание?

– Ну, обычно это одно и то же лицо.

Я посмотрела на Адриана. Он поглощал пирог с ежевикой и жадно прислушивался к разговору.

– А что будет, если рядом с ним окажутся два человека, когда он откроет глаза? Когда я вызвала его, со мной был Адриан.

Теперь замолчала мисс Тервиллингер.

– Хм… Вероятно, мне стоило тебе кое‑что объяснить предварительно…

Стоило кое‑что объяснить? Это слишком мягко сказано!

– Вам очень многое следовало мне объяснить, прежде чем я применила это заклинание! Что означает то, что дракон – или демон, или кто он там – увидел нас обоих? Он теперь привязан к нам обоим?

– Посмотрим на это так, – произнесла мисс Тервиллингер после некоторого раздумья, – каллистана считает вас обоих своими родителями.





Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 204 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.023 с)...