Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Ади-Парва 2 страница



же шестерых парней, поворачивающих колесо с двенадцатью спицами и

красивого мужчину на лошади. Уттанка помолился им всем, читая на-

распев ведические гимны:

- Колесо времени все вращается и вращается вокруг Полярной

звезды; в этом колесе - триста шестьдесят спиц, соединяющихся в

центре. Это колесо с двадцатью четырьмя делениями приводят в движе-

ние шестеро парней.

На космическом ткацком станке две молодые ткачихи постоянно спле-

тают свои черные и белые нити, создавая бесконечное чередование

дней и ночей, управляющее всеми живущими и всеми мирами.

Всегда склоняюсь перед Громовержцем, хранителем планет, убийцей

Вритры, погубителем Намучи, мужем великим, облачающимся в два тем-

ных одеяния, отличающим правду от наваждения и разъезжающим на пер-

возданном коне, рожденном из моря и полным огненной силы, всегда

склоняюсь перед властителем космоса, повелителем трех миров, низ-

вергающим крепости вражьи. Склоняюсь почтительно перед Индрой.

Когда Уттанка кончил молиться, человек на коне сказал ему:

- Ты угодил мне своими молениями. А чем угодить мне тебе?

Уттанка ответил:

- Я хочу, чтобы все наги подчинялись моей власти.

- Дунь-ка в задний проход моему коню, - сказал человек.

Уттанка дунул, и изо всех отверстий в теле коня повалило дымящее-

ся пламя, угрожая поглотить все царство змеиное. В страхе и смяте-

нии присмиревший Такшака быстро схватил серьги и, выйдя из дома,

сказал Уттанке:

- Возьми эти серьги, господин.

Взяв серьги, Уттанка тут же вспомнил: "Жена моего учителя хотела

получить эти украшения именно сегодня. Но я забрался так далеко,

что никак не успею вернуться".

Не успел он это подумать, как человек сказал ему:

- Садись на этого коня, Уттанка. Он в один миг отвезет тебя в

дом учителя.

Приняв это предложение, Уттанка сел на коня и через миг был в до-

ме своего учителя. Жена наставника уже свершила омовение перед

предстоящим обрядом и, подумав: "Уттанка так и не вернулся", реши-

ла было проклясть его. Но тут как раз появился Уттанка, приветство-

вал ее и преподнес серьги.

- Уттанка, - сказала она, - ты вернулся как раз вовремя. Доб-

ро пожаловать, сынок. Я хотела было проклясть тебя, но так как ты

прибыл вовремя, твое благополучие отныне обеспечено, ты достигнешь

больших жизненных успехов.

Затем Уттанка почтительно приветствовал своего гуру, который ска-

зал ему:

- Добро пожаловать, мой дорогой Уттанка. Почему ты так долго

задержался?

- Господин, - ответил Уттанка, - мне помешал Такшака, царь на-

гов, и мне пришлось отправиться в его страну. Там я видел двух жен-

щин, ткущих полотно из черных и белых нитей. Кто они? Я видел так-

же шестерых парней, вращающих колесо с двенадцатью спицами. Кто эти

парни? И еще я видел человека на огромном коне. Кто бы это мог

быть? Кроме того, по пути в царство Паушьи я встретил еще одного

человека, восседающего на огромном быке. Этот человек очень учтиво

предложил мне: "Съешь помет моего быка. Ведь его ел и твой

учитель". Мне ничего не оставалось, кроме как съесть помет. Но я

хотел бы знать, что все это означает.

Учитель объяснил:

- Две женщины - Рок и Судьба, а белые и черные нити - дни и

ночи. Шестеро парней, вращающих колесо, - шесть времен года, а са-

мо колесо - годичный цикл с двенадцатью месяцами, по числу спиц.

Красивый человек, [которого ты видел в царстве нагов], Парджанья,

бог дождя, а конь - Агни, бог огня. Бык, которого ты видел на об-

ратном пути, - небесный слон Айравата, а восседал на нем Господь

Индра. Съеденный тобой помет, вовсе и не помет, а божественный нек-

тар. [Ты выполнил то, что тебе сказали] и, после того, как ты отве-

дал нектара, уже никто во всем змеином царстве не мог тебя побе-

дить. Индра - мой друг, и по его милости ты смог вернуть серьги и

благополучно возвратиться домой. А теперь, мой дорогой ученик, ты

можешь покинуть мой дом. Тебя ждет преуспеяние.

Таким образом Уттанка получил разрешение оставить учительский

дом, но он был все еще сердит на Такшаку и хотел отомстить ему за

причиненное зло. Он решил отправиться в Хастинапур. В скором време-

ни Уттанка, который к этому времени стал весьма знающим брахманом,

достиг Хастинапура и пошел встретиться с царем Джанамеджайей,

только что возвратившимся с полной победой из Такшашилы.

Увидев непобедимого венценосца Куру, окруженного со всех сторон

советниками, Уттанка подошел и произнес традиционные поздравления

по поводу его постоянных побед над врагами, а затем, улучив момент,

приятным и отчетливым голосом сказал:

- О лучший из царей, хотя над тобой и тяготеет неотложный

долг, из детского простодушия, о славнейший из властителей, ты от-

кладываешь его выполнение.

Воздав подобающие почести своему гостю, царь ответил:

- Мой первейший долг как властителя - должным образом забо-

титься обо всех существах. Но, может быть, я упускаю что-то важное.

Подскажи же мне, о лучший из брахманов, что еще я должен сделать, я

слушаю.

В ответ на эти слова благородного правителя благородный мудрец,

лучший из всех благочестивых людей, объяснил могущественному венце-

носцу, что именно ему следует сделать.

- О царь царей, - сказал Уттанка. - Твоего отца убил Такшака,

и настало время, чтобы ты отомстил этому гнусному змею. Я считаю,

что тебе надлежит выполнить долг, проистекающий из ведических прин-

ципов. Прояви любовь и благодарность к своему отцу, который был

поистине великим мужем. Этот злоковарный змей укусил твоего отца,

ничем его не обидевшего, и твой отец, царь, упал, точно дерево,

сокрушенное молнией. Такшака - мерзейший из всех змеев, чванящийся

своей, якобы великой силой. Укусив твоего отца, умертвив царя, под-

держивавшего благороднейшие традиции своего святого рода, царя, ко-

торому не было равных, - многогрешный змей осмелился свершить поис-

тине непростительное дело. К тому же, когда Кашьяпа вознамерился

спасти твоего отца, многогрешный Такшака отговорил его.

Махараджа, ты должен спалить этого нечестивца в пылающем огне

жертвоприношения! Судьбой предначертано, что ты должен свершить

жертвоприношение змей! Таким образом, о царь, ты воздашь своему от-

цу подобающие почести, а я смогу удовлетворить свое заветное жела-

ние. О всеправедный царь, о повелитель земли, когда я находился в

служении у своего гуру, этот нечестивец Такшака, без всяких на то

причин, нагло препятствовал мне.

Когда царь выслушал эти слова, в его груди возгорелся ужасный

гнев против Такшаки. Как от чистого масла ярко вспыхивает жертвен-

ный огонь, так и от слов Уттанки в сердце Джанамеджайи еще сильнее

запылала возгоревшаяся ярость. Горько скорбя о смерти отца, в при-

сутствии Уттанки царь начал расспрашивать своих мудрых пожилых со-

ветников о том, как его отец перешел в духовное обиталище. Напоми-

нание Уттанки растравило обжигающую, как раскаленное железо, боль,

которую чувствовал этот лучший из царей.

ПУЛОМЫ И ПРОКЛЯТИЕ, НАЛОЖЕННОЕ БХРИГУ НА АГНИ

Сута Госвами продолжил:

Сын Ромахаршаны, славившийся как знаток священных историй, име-

нуемых Пуранами, подошел к мудрецам, помогавшим главному из них -

Шаунаке - свершать двенадцатилетнее жертвоприношение в лесу Найми-

ши. Сута в свое время много потрудился над изучением Пуран и очень

хорошо их знал. Почтительно сложив ладони, он сказал мудрецам:

- Что вы хотите слышать? О чем вам рассказать?

Мудрецы ответили:

- Сын Ромахаршаны, мы хотим расспросить тебя о высочайшей ис-

тине. Мы хотим, чтобы ты поговорил с нами на темы, имеющие отноше-

ние к Верховному [Господу], но мы должны подождать возвышенного ду-

хом Шаунаку: он сейчас занимается поддержанием жертвенного огня и

скоро вернется. Шаунака хорошо знаком со всеми духовными темами,

равным образом как и с темами, связанными с полубогами, демонами,

людьми, змеями и гандхарвами. На этом жертвоприношении Шаунака яв-

ляется главным жрецом нашей общины. Он сведущий и ученый брахман,

твердый в соблюдении обетов, мудрый, опытный учитель таких священ-

ных писаний, как Араньяки. Он честен, спокоен, строг в подвижничес-

тве и в соблюдении религиозных обязанностей, среди нас он, безус-

ловно, самый уважаемый. Поэтому ему принадлежит право выбора темы

для нашей беседы. Когда наш наставник займет свое почетное место,

ты сможешь поговорить на любую тему, какую укажет этот превосход-

ный брахман.

Сута Госвами ответил:

Да будет так. Как только этот прославленный гуру займет свое мес-

то и начнет задавать вопросы, я готов побеседовать на различные

священные темы.

Шаунака, лучший из брахманов, в надлежащей последовательности вы-

полнил свои обязанности и ублаготворил полубогов пением гимнов, а

предков - приношениями еды. Затем он приблизился к преуспевшим в

подвижничестве, просвещенным мудрецам, сидящим на жертвенной пло-

щадке, перед Сутой Госвами. Убедившись, что все жрецы и члены соб-

рания, строгие в исполнении своих обетов, удобно устроились, Шауна-

ка, главный жрец этой священной общины, также уселся и заговорил с

Сутой Госвами.

Шаунака сказал:

- Дражайший сын, твой отец изучил все священные истории. О сын

Ромахаршаны, преуспел ли ты так же, как и он, в их изучении? Эти

древние истории одухотворенно повествуют о первых поколениях муд-

рых людей, поэтому-то их и рассказывают издревле. Мы слышали их от

твоего отца. Прежде всего мне хотелось бы послушать о роде Бхригу,

изначального брахмана. Расскажи же мне эту историю, ибо мы все хо-

тим ее услышать.

Сута Госвами сказал:

О лучший из брахманов, истории, тщательно изучавшиеся такими ве-

ликими мудрецами, как Вайшампаяна, столь же усердно изучались моим

отцом и мной. Послушай же, о дорогой потомок Бхригу, о прославлен-

ном роде Бхригу. Даже боги во главе с Индрой чтут этот род, как

чтут его Агни и владыки ветров. Я поведаю тебе, о великий провидец,

живописную историю рода Бхригу, какой она излагается в древних ска-

заниях, о брахман.

Первым потомком Бхригу был его любимый сын Чьявана. Сыном и нас-

ледником Чьяваны был праведный мудрец Прамати. Прамати породил Ру-

ру в утробе его жены Гхритачи, а от Руру, твоего прадеда, во чреве

Прамадвары родился знаток Вед, добродетельнейший Шунака. Шунака был

знаменитым ученым отшельником, лучшим из просвещенных мудрецов. Он

был человеком всеправедным и всегда говорил правду, ибо был ревнос-

тным в своем поклонении и умел обуздывать свои чувства.

Шаунака сказал:

- О сын суты, каким образом сын Бхригу, великий духом Чьявана,

получил свое имя, столь хорошо знаемое повсюду. Объясни нам это.

Сута Госвами сказал:

У Бхригу была горячо любимая им жена Пулома, в лоне которой он

зачал сына, унаследовавшего от отца всю его духовную силу. О пото-

мок Бхригу, однажды, в то время, когда уважаемая доброчестивая суп-

руга Бхригу, справедливо относившаяся ко всем окружающим, вынашива-

ла ребенка, оставив ее дома, Бхригу, этот великий праведник, отпра-

вился на коронацию одного из царей. В его отсутствие в ашрам явил-

ся некий демон-ракшаса, соименник его жены - Пулома. При виде бе-

зупречной жены Бхригу, ракшаса воспылал сильным, до помутнения рас-

судка, вожделением.

Прелестная Пулома приветствовала ракшасу, подав ему обычное лес-

ное угощение: плоды, клубни и тому подобные съестные припасы. Но

как я уже сказал, как только ракшаса поглядел на нее, он воспылал

мучительно-сильным вожделением и решил, о брахман, похитить эту бе-

зупречную женщину.

Заметив жертвенный костер, пылающий на священной земле, демон

спросил у костра:

- Скажи мне, Агни, чья это жена. Я знаю, что твоя честь не

позволит тебе солгать, о Огонь, ибо ты являешься воплощением прав-

долюбия. Дай же правдивый ответ на мой вопрос. Я полагаю, что эта

женщина со столь привлекательным цветом кожи та самая, какую я не-

когда выбрал себе в жены. Но отец выдал ее за Бхригу, который, при-

няв ее, поступил неподобающим образом. Если эта дивно сложенная

женщина, одиноко стоящая здесь, и в самом деле жена Бхригу, ты дол-

жен открыто заявить об этом, ибо я намереваюсь похитить ее из ашра-

ма. С тех пор как Бхригу завладел этой тонкостанной женщиной, пред-

назначавшейся мне в жены, в моем сердце бушует нестихающая ярость.

Ракшаса не был уверен, что женщина в самом деле жена Бхригу, и

поэтому вновь и вновь молил пылающий жертвенный костер открыть ему

правду.

- О Агни, обитая внутри всех живых существ, ты являешься сви-

детелем их праведности или греховности. О мудрый, открой же правду.

Бхригу обманом завладел моей суженой и, если она та самая женщина,

скажи мне об этом. Ты должен сказать правду. Как только я удостове-

рюсь, что она истинно жена Бхригу, я похищу ее из ашрама прямо у

тебя на глазах, мой дорогой священный Огонь. Говори же!

Боясь осквернить себя ложью и в то же время опасаясь проклятия,

которое мог наложить на него Бхригу, Огонь заговорил медленно и ос-

торожно.

- Она жена Бхригу, - нехотя признал он.

Едва услышав желаемое подтверждение, демон принял обличье огром-

ного вепря и схватил жену Бхригу с быстротой мысли и силой [ураган-

ного] ветра. Но как только он коснулся руками Пуломы, из ее чрева

выкатился разъяренный младенец, которого с тех пор звали Чьяваной -

"Выпавшим". От одного только взгляда могущественного дитяти ракша-

са вспыхнул ярким пламенем. Отпустив жену Бхригу, он сразу же пова-

лился наземь и сгорел дотла.

Ошеломленная и глубоко опечаленная случившимся, стройная Пулома

быстро подхватила любимого ребенка Бхригу и убежала. Сам Господь

Брахма, праотец всех миров, заметил рыдающую безупречную жену Бхри-

гу и принялся утешать целомудренную молодую женщину, чьи бурные

слезы сливались в одну большую реку, которая текла вслед за ней. В

том месте, где эта река подступила к будущему ашраму ее сына Чьява-

ны, Господь Брахма назвал ее "Речка невесты" (вадху-сара).

Так появился на свет Чьявана, могущественный сын Бхригу. Увидев

своего сына Чьявану и взбешенную жену, Бхригу также пришел в ярость

и спросил свою верную Пулому: "Когда этот ракшаса решил похитить

тебя, кто назвал ему твое имя? О моя сладко улыбающаяся жена, де-

мон, конечно, не мог знать, кто ты. Скажи правду. Кто выдал тебя?

Мой гнев так велик, что я готов проклянуть его сию минуту. Кто же

этот смельчак, не страшащийся моих проклятий? Кто совершил столь

низкий поступок?"

Пулома сказала:

- Господин, меня выдал Агни. Хотя я и кричала, точно птица ку-

рари, ракшаса потащил меня прочь. Своим спасением я обязана лишь

твоему сыну. Подчиняясь его могущественной воле, демон отпустил ме-

ня и тут же упал и сгорел дотла.

Сута Госвами сказал:

Когда Бхригу услышал это, его объял ужаснейший гнев и он проклял

Агни, бога огня, вскричав:

- Отныне огонь, ты будешь пожирать все подряд, без разбора.

Сута Госвами продолжил:

Проклятый Бхригу, Агни также разгневался и сказал:

- Брахман! Почему ты поступил так необдуманно, ведь я только

следовал предписаниям закона, говоря беспристрастную правду. Я

правдиво ответил на заданный мне вопрос. В чем же, спрашивается,

мое преступление? Свидетель, говорящий заведомую ложь, обрекает на

гибель семь поколений своей семьи, как прежних, так и будущих. Нет

сомнения, что всякий, обязанный говорить правду, тем не менее соз-

нательно умалчивает о ней, пятнает себя тем же грехом -

(двоедушия). У меня достаточно могущества, чтобы проклясть тебя, но

мой долг повелевает мне чтить брахманов. Хотя ты все знаешь, я еще

раз ясно объясню тебе, что произошло. Слушай внимательно.

У меня есть тайная способность разделяться на многие пламена,

поэтому-то я и могу присутствовать на различных религиозных церемо-

ниях - таких, как Агни-хотра, Сатра и Макха, а также и на других

обрядах. Даже полубоги и предки охотно принимают приношения очищен-

ного масла, поглощаемые моими пламенами во время исполнения веди-

ческих обрядов.

Весь сонм полубогов и предков пользуется заслуженным почтением и

вниманием в этом мире. Религиозные приношения в новолуние и полно-

луние предназначаются как для богов, так и для предков, ибо обычно

их почитают вместе, и только в новолуние и полнолуние отдельно. Да-

же полубоги и предки пользуются для жертвоприношений моим посредни-

чеством, поэтому я почитаюсь устами тридцати главнейших полубогов и

предков.

Предкам приносятся жертвы в новолуние, полубогам же в полнолуние;

приношения очищенного масла они поглощают моими устами. Как же мо-

гут мои уста поглощать без разбора все чистое и нечистое?

Обдумав происшедшее, Агни перестал принимать участие во всех обя-

зательных религиозных жертвоприношениях и ритуалах, включая и

Агни-хотру. Прекратилось пение мантр со священными восклицаниями

Ом, Вашат, Свадха и Сваха. Отсутствие Агни сильно огорчало все жи-

вые существа. Глубоко обеспокоенные мудрецы отправились к полубо-

гам. "Без огня, - сказали они, - нарушились все религиозные отправ-

ления и все три мира, доныне безупречные в этом отношении, обрече-

ны на гибель. Сделайте все необходимое, пока у нас еще есть время."

Мудрецы и боги пошли тогда к Господу Брахме и сообщили ему о том,

что на Агни наложено проклятие, и он устранился от участия в рели-

гиозных церемониях.

- О возвышенный духом, - сказали они, - Бхригу проклял Агни

без всякого основания. Как можно заставить Агни, уста полубогов,

есть все подряд? Ведь это Агни съедает первую порцию всех приноше-

ний в этом мире.

Выслушав их доводы, создатель Брахма призвал к себе Агни и обра-

тился к нему с утешительными бессмертными словами, которые должны

были послужить на благо всему миру.

Ты исток всех планет и ты их конец. Ты поддерживаешь все три ми-

ра и обеспечиваешь совершение религиозных обрядов. О повелитель

вселенной, не допусти, чтобы религиозные церемонии окончательно

прекратились. Ты управляешь всем, что происходит, поглощаешь жер-

твенные приношения, почему же ты в таком замешательстве? Ведь ты

воплощаешь чистоту в этом мире, пребываешь во всех существах. Не

будешь же ты поедать все всеми своими телами! Если ты явишься в

этот мир, как грубое материальное тело, о пылающий Господь, твои

пламена спалят все живое. Но подобно тому, как солнце очищает все

прикосновением своих лучей, так и твои пламена очищают все, ими

опаляемое.

О Огонь ужасающей мощи, воспользуйся этой мощью, чтобы проклятие

мудреца сбылось. Принимай и поглощай приношения, предназначаемые

для полубогов и для тебя самого, если они предлагаются твоим устам

подобающим образом.

- Да будет так, - ответил Агни праотцу и отправился выполнять

повеление верховного полубога.

Боги и мудрецы разошлись, вполне удовлетворенные, и все мудрецы

стали совершать основные религиозные отправления точно так же, как

и прежде. Боги в небесах и все земные общины ликовали. И сам Агни,

очистившись, испытывал величайшее счастье. Такова эта древнейшая

история о проклятии Агни, сожжении демона Пуломы и рождении мудре-

ца Чьяваны.

ИСТОРИЯ О РУРУ И ПРАМАДВАРЕ

Сута Госвами продолжил:

Чьявана, сын Бхригу, зачал в утробе Суканьи великого духом, наде-

ленного огненной мощью Прамати. Прамати, в свой черед, зачал Руру в

утробе Гхритачи, а Руру зачал Шунаку в утробе своей жены Прамадва-

ры. Дражайший брахман, сейчас я подробно опишу деяния великомогуче-

го Руру. Выслушай эту историю до конца.

Некогда жил на свете благородный мудрец, необычайно строгий в

своем подвижничестве, наделенный глубочайшим умом, который всегда

ревностно служил благополучию всех существ. Звали его Стхулакеша

("Грубоволосый"). Как раз в то время, о ученый мудрец, стало извес-

тно, что Вишвавасу, царь гандхарвов, соединился с небесной Менакой.

Плодом их союза была дочь, которую Менака оставила на речном бере-

гу подле ашрама Стхулакеши. Сама же апсара ушла.

Великий и могущественный мудрец увидел прекрасную, словно богиня,

новорожденную на пустынном речном берегу, где она лежала покинутая

и беспомощная. Видя дитя в таком положении, Стхулакеша, преиспол-

нившись сострадания, приютил девочку в своем ашраме, где, благода-

ря его заботам, она выросла красивой и стройной молодой девушкой.

Считая ее, наделенную редкой красотой и силой характера, привлека-

тельнейшей из всех женщин, великий мудрец назвал свою дочь Прамад-

варой, "лучшей из всех очаровательных женщин".

Увидев Прамадвару в ашраме Стхулакеши, доброчестивый Руру сразу

же в нее влюбился. Вместе с друзьями он уговорил отца попросить для

него руки девушки, и Прамати отправился к прославленному Стхулаке-

ше. Мудрец дал согласие на этот брак и тут же назначил дату

свадьбы, выбрав для этого время, когда луна проходит через созвез-

дие Уттара-фальгуни, время, считающееся благоприятным для сочета-

ния любящих.

За несколько дней до свадьбы молодая невеста, отличавшаяся плени-

тельным цветом кожи, играла с подружками и не заметила спавшую поб-

лизости змею. Обреченная Временем и судьбой на смерть, она наступи-

ла на змею, и та, также покорная повелению смертоносного Времени,

глубоко вонзила свои ядовитые клыки в тело этой беспечной девушки.

Тут же лишившись сознания, девушка бездыханная упала наземь. В этот

момент она утратила всю свою необыкновенную привлекательность. Но

[чуть погодя] распростертая на земле, погруженная в беспробудный

сон стройная Прамадвара вновь засияла во всей своей былой красоте.

Там ее и увидели отец и другие отшельники: она лежала неподвиж-

ная и тем не менее была прекрасна, точно лотос. Исполнившись глубо-

кого сострадания, все важнейшие брахманы быстро собрались вокруг

умершей. Тут были Свастьятрейя, Махаджану, Кушика, Шанкхамекхала,

Бхарадваджа, Каунакутса, Арштишена, Гаутама, Прамати со своим сы-

ном и другие лесные обитатели. Увидев молодую девушку, убитую

змеей, они горестно застонали, а Руру, охваченный сильной скорбью,

тотчас удалился.

Сута Госвами продолжил:

Оставив сидящих на земле брахманов, Руру углубился в самую гущу

леса и там предался горьким стенаниям. Подавленный скорбью, вновь и

вновь жалобно оплакивая безвременно умершую, Руру вспоминал свою

нежно любимую Прамадвару и выражал свою боль в таких скорбных сло-

вах:

- Эта хрупкая девушка, покоящаяся на земле, пробуждает такое

горе во мне и всех своих родственниках! Бывает ли более мучи-

тельная боль, нежели эта? За свою жизнь я роздал так много подая-

ний, свершал суровое подвижничество, оказывал подобающий почет всем

старшим и всем учителям и, надеюсь, накопил достаточно большой за-

пас святой заслуги; если это так, пусть моя любимая воскреснет. С

самого своего рождения я строго обуздывал себя, был верен обетам,

так пусть же в награду за мой праведный образ жизни моя прелестная

Прамадвара сегодня же восстанет из мертвых.

На его слова отозвался посланец богов:

- О Руру! Тщетно, обуреваемый горем, молишься ты о воскреше-

нии невесты. Знай, о праведник, что невозможно продлить жизнь смер-

тного, чье время истекло. Жизнь этой несчастной, рожденной от ган-

дхарвы и апсары, закончилась. Поэтому, дорогой сын, не предавайся

такому полному отчаянию. Боги, в своем великодушии, придумали, как

тебе помочь. Если ты примешь их предложение, то сможешь вернуть се-

бе Прамадвару.

Руру сказал:

- Что же предлагают боги? Скажи, о небесный путник

(посланник), и я сделаю все, что ты велишь. Ты должен мне помочь!

Посланец сказал:

- О Руру, потомок Бхригу, отдай половину своей жизни этой де-

вушке, и твоя Прамадвара тут же оживет.

Руру сказал:

- О достойнейший небесный путник, я готов отдать половину

своей жизни за эту целомудренную девушку в ее дивном одеянии любви.

Пусть же воскреснет моя любимая!

Сута Госвами сказал:

После этого царь гандхарвов и небесный посланец, два мужа благо-

родной души отправились к Господу справедливости и сказали ему:

- О Господь справедливости, если будет на то твое одобрение,

пусть прелестная и благородная невеста Руру, Прамадвара, восстанет

из мертвых, ради чего Руру пожертвует половиной отпущенного ему

жизненного срока.

Господь справедливости сказал:

- О посланец богов, если таково твое желание, то пусть Прамад-

вара, невеста Руру, воскреснет, продлив свою жизнь за счет полови-

ны отпущенного ему срока.

Сута Госвами сказал:

Как только Господь справедливости произнес это, прелестная цело-

мудренная молодая Прамадвара ожила, точно очнувшись от глубокого

сна, и встала, получив половину жизненного срока своего жениха.

Своим неустанным подвижничеством могущественный Руру заслужил чрез-

вычайно долгую жизнь, и [космические властители] предопределили,

что его жизнь, ради воскрешения невесты, будет укорочена вдвое.

В долгожданный день отцы невесты и жениха благополучно свершили

обряд бракосочетания и радостно пожелали им всяческого благополу-

чия. Столь много перестрадавший Руру наконец-то обрел стройную и

тонкую, точно тычинка лотоса, жену. Помня перенесенные страдания,

он с твердой решимостью поклялся извести всех змей за их жестокое

коварство. Едва завидев какую-нибудь змею, он тут же в холодной

ярости хватал оружие и убивал ее.

Однажды ученый брахман Руру, зайдя в большой лес, увидел лежащую

там старую ящерицу.

Подняв палку, подобную палице бога смерти, разъяренный брахман

хотел пришибить ящерицу, но она проверещала:

- Я не сделала тебе ничего худого, отшельник. Почему же ты так

взбешен? Почему хочешь ударить меня, чье богатство - подвижничество?

Руру сказал:

- Моя жена, которая так же дорога мне, как собственная жизнь,

однажды была укушена змеей и с тех пор я поклялся нерушимой клят-

вой уничтожать всех попадающихся мне змей. Поэтому сейчас я тебя

убью. Приготовься к смерти.

Ящерица ответила:

- О брахман, змеи, жалящие человеческие существа, совсем дру-

гая разновидность [пресмыкающихся]. Тебе не следует принимать яще-

риц за змей и нападать на них. Ящерицы и змеи испытывают одинако-

вые тяготы, но цели у них различные. Ты должен придерживаться прин-

ципов справедливости и воздерживаться от нападения на ящериц.

Сута Госвами сказал:

Услышав подобное увещание, Руру подумал, что перед ним находится

мудрец в облике ящерицы и не решился нанести удар. Высокий духом

Руру самым примирительным тоном обратился к ящерице:

- О пресмыкающееся, скажи мне, кто ты, скрывающийся в облике

ящерицы?

Ящерица сказала:

- Некогда, Руру, я была мудрецом по имени Сахасрапат, но прок-

лятие брахмана превратило меня в ящерицу.

Руру сказал:

- О превосходное пресмыкающееся, за что же охваченный гневом

мудрец проклял тебя? И как долго должен ты оставаться в этом обли-

чии?

Ящерица сказала:

- Когда-то, дорогой друг, у меня был приятель-брахман по име-





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 272 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.053 с)...