Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Многие русские слова сами по себе излучают поэзию, подобно тому, как драгоценные камни излучают таинственный блеск.
К. Паустовский
Приведенным в качестве эпиграфа высказыванием начинается замечательный рассказ К. Паустовского «Алмазный язык», в котором писатель пытается найти ответы и объяснение поэтичности русского слова. Думается, что один из ответов связан с ВФС, которая и выполняет поэтическую функцию.
Эстетическая функция ВФС проявляется наиболее ярко в художественной речи и обусловлена выражением посредством мотивировочных и классификационных признаков наглядности, картинности, красочности, эмоциональности, что придает художественному тексту экспрессивность, образность, поэтичность и составляет основу для выполнения экспрессивно-эстетической функции.
Иллюстрацией этого являются строфы двух замечательных поэтов, посвященные золотой осени:
Унылая пора! Очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса — Люблю я пышное природы увяданье, В багрец и золото одетые леса...
А. Пушкин
Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора -L Весь день стоит как бы хрустальный,
J И лучезарны вечера.
Ф. Тютчев
В этом аспекте ВФС характеризуется универсальностью: она не только принимает участие в реализации многих известных фигур речи, но и связана со специфическими, только ей свойственными приемами. Причем выражение тех или иных фигур речи посредством ВФ сопровождается эффектом ее высвечивания в слове, отсюда более зримым, наглядным, осязаемым становится образ, представление, выражаемое словом. Когда мы используем, например, такие названия цветов, как астра, хризантема, крокус, гербера и им подобные, в нашем сознании всплывают понятия об этих растениях, претворенные в лексическом значении этих слов; когда же произносим такие названия, как колокольчик, шпажник, горицвет, медуница, то наряду с понятием нам представляются конкретные признаки обозначаемого: форма, цвет, запах. Слово как бы оживает: «Звучанием корней живут слова» (Гете. Фауст). Это тонкое наблюдение поэта можно взять в качестве своеобразного эпиграфа, раскрывающего суть приема оживления ВФС приема, направленного на подчеркивание, высвечивание ВФ, выражающей в слове признак, представление, образ, которые в нем заложены [39: 15-17; 75: 303-315].
Известны разные способы осуществления названного приема. Так, оживление ВФС возможно за счет привлечения тематически связанных слов. В стихотворении «Колокольчики мои...» А. Толстой использовал для оживления ВФС колокольчик слово звенеть: «Колокольчики мои, цветики степные, Что глядите на меня темно-голубые? И о чем звените вы, в день веселый мая, Средь некошеной травы головой качая?»
Но более эффективным и распространенным средством для оживления ВФС служат однокоренные мотивирующие слова: «И мне снятся всю ночь На снегу снегири В белом инее красные птицы» (М. Дудин); «Что он плачет, старый олух? Иль видал кого счастливей? Иль подсолнечники в селах Гаснут - солнца — в пыль и ливень?» (Б. Пастернак); «Встали зори красные, озаряя снег» (А. Блок).
Одним из способов оживления ВФС служат различные стилистические приемы, используемые в художественном тексте:
- прием акромонограммы, или подхвата («Но когда коварны очи Очаруют вдруг тебя...» А. Пушкин; «Сладки мне родные звуки Звонкой песни удалой». А. Пушкин);
-антитезы («Идут белые снеги... И я тоже уйду. Не печалюсь о смерти I и бессмертья не жду». Е. Евтушенко);
- оксюморона («Голос всех безголосых Под бичом твоим». М. Цветаева; «Незыблемое зыблется на месте И зыблюсь я... как бы внутри гранита, Зернится скорбь в гнезде былых веселий». О. Мандельштам);
- плеоназма («Вся комната янтарным блеском озарена, Веселым треском трещит затопленная печь». А. Пушкин; «Ах, иначе в былые года Колдовала земля с небесами, Дива дивные зрелись тогда, Чуда чудные делались сами». Н. Гумилев);
-тавтологии («Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты. Все отстает и остается позади...» Н. Гоголь; «Казармы, банки, тюрьмы, храмы Черным-черны, мертвым-мертвы». П. Антокольский);
- хиазма («Простимся ж коротко и просто - Раз руки не умеют красть! - С тобой, нелепейшая роскошь, роскошная нелепость - страсть!» М. Цветаева; «И по-звериному воет людъе, И по-людски куролесит зверье». О. Мандельштам);
- градации («Мелко исписанный инеем двор! Ты, точно приговор к ссылке. На недоед, недосып, недобор. На недопои и на боль в затылке». Б. Пастернак).
Если перечисленные художественные приемы при оживлении ВФС подчеркивают представление, образ, выраженный в ее мотивирующей части, то прием градации способствует высвечиванию и того смысла, который заложен в ее формантной части: «Я измотан. Истрепан, Изранен, Но не падаю: не пощадят...» (Е. Евтушенко); «Ее согнуло, скрутило, сплющило, Перекорежило, Перекосило, и даже дворничиха, С виду злющая, Ей подала два упавших апельсина» (Е. Евтушенко).
Смысловая насыщенность формантной части ВФС может приводить к ее выделению в самостоятельную единицу текста: «С выдохом, с высвистом, С выкриком, с вы... Твердит одинокое слово: «Терпи!» (Р. Рождественский); «Перешагни, перескочи, Перелети, пере- что хочешь, - Но вырвись: камнем из пращи, Звездой, сорвавшейся в ночи... Сам затерял - теперь ищи...» (В. Ходасевич).,
Следует обратить внимание и на то, что градация оживляет, или «взаимооживляет», ВФ всех вовлеченных в ее сферу слов, обнажая их формальную структуру, подчеркивая и насыщая ее смысл.
Оживление ВФС нередко осуществляется в сопровождении приемов эвфонии: анафоры («Этой грусти теперь не рассыпать Звонким смехом далеких лет. Отцвела моя белая липа, Отзвенел соловьиный рассвет». С. Есенин), причем анафора, как и градация, выделяет, подчеркивает и формантную часть ВФС («Истре-палися сосен мохнатые ветви от бури, Изрыдалась осенняя ночь ледяными слезами». А. Фет); аллитерации («Мазурка раздалась.Бывало, когда гремел мазурки гром В огромной зале все дрожало...» А. Пушкин) и ассонанса («Я вольный ветер, я вечно вею...» С. Бальмонт), рифмы и ритма.
Оживлению ВФС способствуют и сравнительные обороты («Был он рыжим, Как из рыжиков рагу, Рыжим, Словно апельсины на снегу». Р. Рождественский; «Рассудок? Но он - как луна для лунатика». Б. Пастернак; «Он вешает облако бури кирпичной, Как робу на вешалку на лето в шкаф». Б. Пастернак).
Кроме известных фигур речи, в оживлении ВФС принимают участие такие приемы, которые выражаются посредством мотивационно связанных слов. В их числе прием перевернутой мотивации, суть которого - в инверсионном употреблении мотивирующего и мотивируемого слов, когда они как бы меняются местами, отражая обратный ход мысли, явления, события и т.д. Этот прием охотно используют ясурналисты в роли заголовков статей, очерков, фельетонов и других газетных жанров, поскольку он ведет к необычным сочетаниям слов, обновляя их и создавая эффект неожиданности, например: «Кросс... за кроссовками», «Го-нит слезы самогон» («Комсомольская правда»); «Как продлить продленку?» («Известия»); «Кто спасет спасателей?» («Аргументы и факты»); «Кто будет сторожить сторожей?» («Красное знамя»). Используется он и в художественных произведениях («Сад, где газон зимы Забыл о незабудках, Где весь античный мир Живет в дощатых будках». С. Кирсанов; «Семь холмов, как семь колоколов. На семи колоколах - колокольни». М. Цветаева; «Ежик съежился, торчком / Поднял сотню игол». С. Маршак).
К числу мотивационно выраженных приемов, оживляющих ВФС, относится прием ступенчатой мотивации - композиционно-стилистический прием представления в поэтическом тексте мотивированных слов, отражающих последовательные этапы словообразовательной мотивации («За кустами ивняка Рябинники уселись на рябинке. У них на грудке капельки рябин, Как будто рябь в озерной серой глади, А дерево на солнце, как рубин. В глазах рябит при тихом листопаде». И. Флеров).
Jjg Глава 3
Функциональный аспект мотивологии
Прием наделения слова ВФ реализуется и за счет особого вида мотивации - мотивации индивидуально-авторской, которая носит речевой и окказиональный характер. Суть этого приема в сближении созвучных разнокорневых слов на основе их осмысления как мотивационно связанных [42]. Например: «Ища безотчетной свободы, Стенанья о счастье взошли, Стекая слезами по стеклам Бесчисленных клеток-квартир» (Л. Васильева). Немотивированное слово стекло в поэтической строчке обретает ВФ: стекло - то, по чему что-либо стекает (дождевые капли, растаявший лед и под.).
Индивидуально-авторская мотивация имеет две особенности: нередко в ее орбиту вовлекается собственная лексика: «Что вам наворкует Воркута! Смелые, красивые, большие, На какой окраине России Вмерзнет в нары ваша доброта?» (Л. Васильева), это первая особенность, и вторая - один из компонентов индивидуально-авторской мотивации нередко вводится в сравнительный оборот: «Пролетают стрижи, будто небо стригут» (М. Рябинин).
Прием наделения слова ВФ посредством индивидуально-авторской мотивации обладает большим потенциалом в создании художественной образности.
Привлечение мотивирующих однокоренных слов при реализации приема оживления ВФС как бы удваивает тот признак, который заложен во ВФС, делая более выпуклым, ярким передаваемый им образ. Прием оживления ВФС играет важную роль и в эстетической, и в коммуникативной сферах языка, о чем справедливо писал Г.О. Винокур: «Смысл слова может быть понятен лишь до тех пор, пока жива, действенна его форма. Когда форма слова перестает ощущаться как таковая, не бьет по восприятию, то перестает доходить до сознания и смысл. Живое слово превращается в название, в этикетку. Это особенно ясно на примере поэзии»1.
К вышерассмотренному приему примыкает прием наделения слова внутренней формой. Это фигура речи, связанная с восприятием немотивированного слова с внутренней формой как многопланового формально-смыслового феномена. Используется в торжественном стиле, в эстетически организованной речи. Например: «Ах, доброе русское слово острог - и крепкое-то какое! И сколочено как! И все тут стянуто в шести звуках - строгость, и острога, и острота... А рог? Да рог прямо торчит, выпирает! Прямо в нас направлен!» (А. Солженицын).
Трудно сказать, какое значение слова имел в виду писатель -крепостную ли стену из вкопанных вплотную и заостренных сверху столбов, город ли или селение, обнесенное такой стеной, или тюрьму. Скорее всего, и хо, и другое, и третье в разных трактовках, по-разному вычлененных смысловых сегментов звуковой оболочки слова. Строг<ость>, думается, соотнесено со вторым значением, и в этом случае подчеркнут характер и распорядок жизни населения укрепленного пункта на рубежах Московского государства. Острог<а> и остро<та> навеяны сходством заостренных сверху столбов крепостной стены в Древней Руси и деревянной стены укрепленных городов. Вычлененное в слове рог, очевидно, связано с третьим значением: ассоциация с островерхими столбами несколько заглушается контекстом агрессивной направленности, как бы напоминающим: от сумы да от тюрьмы не зарекайся.
В целом же писателем очерчена многогранная ВФС с опорой на его формально-семантическую структуру. Ещё один пример, иллюстрирующий прием наделения внутренней формы слова:
Только вдумайся, вслушайся
В имя «Россия»! Россия
В нем и росы, и синь, РОСсия - росы
И сиянье, и сила. РосСИя - синь
Я бы только одно РосСИЯ - сиянье
У судьбы попросила, РосСИя - сила
Чтобы снова враги
Не пошли на Россию.
Ю. Друнина. Это имя...
В отрывке из стихотворения Л. Васильевой сближение созвучных наворкует и Воркута рождает образ города, в котором царят любовь и благоденствие, но в поэтическом контексте Воркута предстает в ином образе - как символ ГУЛАГа.
М. Рябинин в поэтической речи наделяет немотивированное в языке слово стриж ВФ, рисующей яркий образ птицы, в стремительном полете (формой крыльев стриж напоминает раскрытые ножницы), рассекающей воздух, как бы стригущей небо.
В стихотворении О. Мандельштама, начинающемся строчками «Я около Кольцова, как сокол закольцован. И нет ко мне гонца, И дом мой без крыльца», посредством индивидуально-авторской мотивации ВФС сокол передает иной образ птицы: гордый сокол - птица, которую кольцуют, а сравнение лирического героя с соколом переводит его кольцо в символический план: кольцо - наручники, и это поддержано звукописью «оКОЛо КОЛЫДОва, как соКОЛ заКОЛЪЦОван»: сегменты слов - КОЛ-КОЛЬЦО-КОЛ-КОЛЬЦО - звучат рефреном, как звон кандалов.
Индивидуально-авторская мотивация, обычно двухкомпо-нентная, может быть многокомпонентной, что приводит к наделению слова ёмкой многоплановой ВФ. Проиллюстрируем это на примере стихотворения-четверостишия О. Мандельштама, в котором та же тема - поэт и неволя: «Пусти меня, отдай меня, Воронеж, Уронишь ты меня иль проворонишь, ты выронишь меня или вернешь, Воронеж -.блажь, Воронеж - ворон - нож». Здесь использована многокомпонентная индивидуально-авторская мотивация: Воронеж - уронишь, выронишь; Воронеж -проворонишь: Воронеж ~ ворон; Воронеж - нож, - посредством которой слово Воронеж, являющееся в этом стихотворении ключевым (оно и повторяется трижды), наделяется многоплановой ВФ: стержневую роль в ней играет ассоциация названия города с вороном. Воображением поэта Воронеж трансформируется в образ ворона, всемогущего, держащего в своих когтях его судьбу (отсюда отчаянное «Пусти меня, отдай меня, Воронеж, Уронишь ты меня иль проворонишь»), в образ ворона, способного убить свою жертву («Воронеж ворон - нож»).
Следующий прием, связанный с феноменом ВФ, - прием инотолкования ВФС. Суть его заключается в ином «прочтении» узуальной ВФС; используется как средство художественной изобразительности, речевой игры, создания комического эффекта.
Например: узуальной ВФС радуга является фоно-семан-тический сегмент дуга. Поэтому Н. Рыленков иначе «прочел» мотивированное радуга: «А ты свое, как пахарь, дело делай. Чтоб радовалась радуга всегда, Чтоб осеняла осень мыслью зрелой». Для поэта радуга - это то, что радует.
Иное прочтение ВФС накапливать (постепенно копить) предлагает Б. Пастернак в следующей строфе: «И млея, и силы накапливая, Спит строй сосновых высот. И лес шелушится каплями, Роняет струящийся пот». В интерпретации Л.В. Дубиной, здесь происходит переосмысление ВФС, передающей смысл: «накапливать по капле».
Еще пример: «Тополиная метель, тополиный ветер. Все дороги, все пути, Словно снегом метит» (Н. Прокофьев). Метель -то, что метит, также случай иного прочтения ВФС.
Как средство речевой игры и одновременно создания комического эффекта этот прием сопровождается образованием окказиональной лексической единицы с другим значением и другой ВФС. Большое количество таких слов с преобразованием ВФ содержит «Энтимологический словарь» Б. Нормана в его книге «Язык: знакомый незнакомец» (Минск, 1987): бодяга - корова; гуляш - кутила; гусар - птичник, работник гусиной фермы; дантист - исследователь творчества Данте Алигьери; дворянка - порода дворовых собак; заложник - филолог, специалист по категории залога и т.п.
И наконец, прием наделения слова иной ВФ. Это фигура речи, связанная с преобразованием звуковой оболочки слова, ведущим к изменению значения и/или коннотации и обретению иной ВФ. Используется как средство создания иронии, сарказма. Например: АИФорИЗМЫ - каламбуры, афоризмы, опубликованные в газете «Аргументы и факты», ЗРЯ/плата - заработная плата, начисленная не по заслугам, ДЕРЬМО/крат - презрительное название демократа, ПРИХВАТ/изация - неодобрительное название приватизации, проведенной с нарушением правил, КРАС/овки ироническое название кроссовок, воспринимаемых как красивая обувь.
Такова разнообразная функциональная палитра ВФС, играющей многочисленные роли во всех сферах языка - коммуникативной, экспрессивно-эстетической.
Вышеназванные функции ВФС, способствующие акту общения, завершают еще две: репрезентативная, которая посредством выражения мотивировочного признака представляет обозначаемое в его целостности [95: 94-95; 132: 53] и кона-т и в н а я [3 86] - функция, облегчающая усвоение слова [82].
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 845 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!