Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
I. Использование МСС, или мотивации, в коммуникативной сфере языка для передачи интеллектуального содержания широко представлено в разных типах речи. Это случаи непреднамеренного употребления слов, находящихся в отношениях лексической или структурной мотивации, которые, как правило, являются единственными обозначениями соответствующих предметов, понятий, признаков и т.д. Цель их использования - информативная.
«Счас... только увидели друг друга и через неделю уж женились. Мать, отца не спросили. Не успеют пожить, уж и разженились... А в нашу-то молодость без согласия родителей нику-ды... невеста не соглашается, дак силой отдают. А когда по добру, то сперва засылают к невесте сватов: у нас есть жених, а у вас невеста, мы пришли свататься. После сватованья делают девичник. Девки сидят, шьются, расшивают рубахи, полотенца на подарок жениху, свекру, свекровке, поют песни». «Счас рано еще: шишки не поспели. А вот в августе всего полно: и шишко-вать ходят, и ягода есть. <...> К сентябрю орешки совсем поспевают. Казара их пожирает здорово. И от ветру они начинают падать. Бабы с ведрами ходют, собирают падалицу... В орешный год много денег зарабатывали» (Среднее Приобье). «Одарила нынче тайга северян грибами. Тысячи горожан устремились в лес за маслятами, волнушками, груздями. Для грибников транспортники выделяли дополнительные вагоны, автобусы и теплоходы» (Голицын Н. В тайгу по грибы // Правда. 1983. 4 сент.). «А. Адамович занялся сознанием и подсознанием военного преступника» (Новый мир. 1981. №7).
Мотивация в информативной функции используется и в языке художественных произведений: «Странно, что, где господствует тишина, там страсти беспредельны в гордости своей и жадность и хищность дико бушуют» (М. Лермонтов. Гяур). «Настёна быстро собралась, сменив обутые утром чирки на катанки, а фуфайку - на плюшевую жакетку, и мимоходом стыдливо заглянула в зеркало» (В. Распутин. Живи и помни). «К романтике особого пристрастъя /Не проявляла, кажется, она;/ Героев демонических несчастья /И героинь печальных имена/ В ней вызывали слабое участье...» (Д. Байрон. Дон-Жуан).
Актуализация отношений структурной мотивации нередко наблюдается в типовых ситуациях речи: при перечислении каких-либо предметов, признаков, действий и т.п. («Сети есть: карасёвка, окунёвка, елъцовка». «Жерди берёзовые, талиновые, осиновые, из них город городят». «Лосевать. соболевать ходят». «Её /рыбу/ и нажарят, и насолят, и накоптят»); при сопоставлении и противопоставлении («Берёзовик родится больше, где березник, боровик- в бору растёт». «Не лесники, а охотники лист заготовляют». «Двустволка имеет два ствола, а одностволка - один ствол». «Пошли мы не летником, а зимником»); при сравнении («Тужурки носили, они, как москвички». «Елъцовка, она, как ре-жовка. Елъцовка двухперстовая, режовка трехперстовая»).
Слова, состоящие в отношении лексической мотивации, нередко используются в качестве своеобразных с к р е п о в, соединяющих отдельные части текста в единое целое: «О Федоре она не очень часто думала, некогда было. Иногда разве вечером... А днем не очень-то раздумаешься - только поспевай. Работать и вместе думать Анфиса не умела, что-нибудь одно: или работа, или думанье» (И. Грекова. Вдовий пароход). «Он боялся ехать на фронт, но больше этой боязни были обида и злость на всё то, что возвращало его обратно, не дав побывать дома» (В. Распутин. Живи и помни). «Ей становилось страшно, страх был испытующий, тягучий, словно рассчитанный надолго...» (Там же). «Эх ты, мелкоумный! До такой простой штуки не мог додуматься! - Ну, брат, и у тебя ума, как у твоего быка...» (М. Шолохов. Поднятая целина).
Мотивация служит средством выражения дополнительной ситуативной информации (М.Н. Янценецкая): «Сердце его сострадало и щемило при виде страданий других, но впечатления как-то не впечатлевались глубоко в его душу» (Н. Гоголь. Мертвые души). «Во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер» (Л. Толстой. Война и мир). «Я своей скотине сам хозяин! - Вот я тебя приправлю на отсидку, там похозяйствуешь!» (М. Шолохов. Поднятая целина).
Мотивационно связанные пары слов используются для характеристики реалий посредством раскрытия их мотивировочных признаков: по цвету («Голубика - куст высокий. Ягода така, как бархатная, тёмно-голубая». «Желтоголовник - листья желтые, как пуговички»); по свойству («Серебристка: на воду положишь - серебрится». «Резунка -режется, начнешь рвать -всю руку перережешь»); по времени цветения («Еще есть такой цветок рекостав: он как раз цветет, когда река станет». «Красный мох - кокушечиик, он цветет, когда кокушка поёт»); по месту произрастания («Опёнки около пеньков растут, их су-шут». «Земляника низко растет от земли») и др.
Лексический мотиватор при мотивируемом слове привлекается при объяснении того или иного названия, обычно локального или специального, узкоупотребительного, через прояснение его внутренней формы: «Голик - которым в избе метем, а паримся которым - веник, а если на улице подметать - то метлой зовем. А голик - вот кода листья отпадут, обдёргаются - и голик получается, голый значит». «Неводная лодка. А есь лодки анбаром называют и по-иному - животник: там рыба живая».
«Косу, которой косят, называют литовкой, счас всё больше коса. Она вылита из стали, вот и называют литовка».
Мотивация служит средством стилевого разнообразия речи, средством избежать повторов одних и тех же слов и словосочетаний: «5 магазин привезли кожаные перчатки, сапоги - тоже из кожи». «Люблю погоду без ветра. В безветренные дни всё замирает, стоит недвижно, покойно, ожидая чего-то». «В Сибири стоит снежная зима; на снегу полян, дорог много следов зверей и птиц». «Однако время идет, а положение с «цветочным излишеством» на различных тортах не меняется. Кондитеры по-прежнему щедро уснащают их масляными и сахарными розами. <.*.*> В письмах в редакцию покупатели жалуются на излишне оснащенные произведения кулинарного искусства - одним не нравится безвкусица, другим же цветы из масла просто вредны» (Одинец М. Масляные розы // Правда. 1983. 13 марта).
В функции стилевого разнообразия речи наблюдаются не только мотиваты, представленные существительным с предлогом и прилагательным (кожаный - из кожи, масляный - из масла, снежный - со снегом, безветренный - без ветра), но и мотиваты-существительные разной стилевой приуроченности (обычно нейтральный и разговорный компонент мотивационной пары): «Сено в рядах лежит, потом кода высохло: валки делают, а потом копны. Вот ходют по лугу с вилами и копешки кладут». «В Мо-хово был мужичок такой, выдёргивал зубы, не боялся. Стал я дёргать и повыдёргивал всё. Выдернул с мясом. Корешок внизу остался, корень теперь сидит». «Дома Хатхил показала мне некоторые из своих работ - плетеную корзинку, тарелку для рыбы. <...> Рассказывает, что весь день уходит на изделие. Но прежде надо собранные в лесу прутья как следует намочить. Корзина эта - настоящее произведение искусства» (Крестинский А. Мастерицы живут в Ухте // Тихоокеанская звезда. 1983. 19 марта). «Сомнений червь в душе моей гнездится. /Но не стыжусь я этого никак. / Червяк всегда в хороший гриб стремится, / Поганый гриб - не трогает червяк!» (В. Солоухин. Сомнений червь в душе моей гнездится...).
Одна из важных функций МСС текстоформирующая, служащая для организации связного текста в разных речевых жанрах, жанрах газетных полос и под. «Мы уже который раз туда ехали. Приехали, зашли, посидели, опять поехали. Надо к Кате заехать, отец коней поворачивает - к Кате поехали. А у ней гости. Ну, говорит, не уезжайте, а то приехали на минуту и домой» (Нарымский говор) [262: 12]. «А вот зубы, так те тоже как разболятся, так хоть вой от боли». «Когда мужики обне-важивают озера, то сперва выдалбливают поды, пролуби. Запускают невод в ердань, а в притоке вытаскивают». «И вот я всё время кашляла. И был этот кашель отравный».
Нередко один из компонентов мотивационной сцепки используется в заголовочной роли, обозначая тему разговора журналиста с читателем. В качестве примера приведем миниатюру В. Пескова из рубрики «Окно в природу» - «Рябиновая зима» (Комсомольская правда. 1984. 11 нояб. С. 4). Образный заголовок с необычным эпитетом - рябиновая открывает серию МСС - рябина, рябинка, рябиновая (ягода, урожай), насчитывающих 17 словоупотреблений на 100 строк мини-зарисовок, выполняющих текстоформирующую функцию.
МСС реализуют апеллятивную функцию - функцию воздействия на адресата речи [388: 610]. Пожалуй, чаще всего мотивация в этой роли встречается в газетных заголовках: «Рабочее время - работе\» (Правда. 1984. 19 апр. С. 3), «Разыграйтесь, игроки!» (Комсомольская правда. 1984. 21 апр. С. 4), «Стань учителем, ученик!» (Комсомольская правда. 1984. 25 марта. С. 3), (Дайте ходу "Скороходу"» (Правда. 1985. 27 февр. С. 2).
С когнитивной функцией языка связана металингвистическая [388: 611], или метаязыковая [262: 13], функция МСС, обусловленная рефлексией над языком, отдельным словом носителей языка - взрослых и детей, писателей и журналистов, преподавателей русского языка как иностранного и ученых-языковедов.
Д. Лихачев в своих «Заметках о русском» (М., 1984) пишет: «Мы стали вспоминать, сколько в русском языке слов с корнем «род»: родной, родник, родинка, народ, природа, родина... И «порода» - лучшее, что дает природа в совокупных усилиях с человеком. Даже камни принадлежат к какой-нибудь породе. Слова эти как бы сами слагаются вместе - родники, родимой природы, прирожденность родникам родной природы. Исповедь земле. Земля - это главное в природе. Земля рождающая» (подчеркнуто мною. - О.Б.).
Журналист В. Песков в постоянной рубрике «Комсомольской правды» «Окно в природу», рассказывая о «братьях наших меньших, пытается осмыслить и их названия: «Что сорока - воровка, известно давно <...> Столь же воровата ворона. (Не оттого ль и название птицы: вор-она). Приходилось видеть, как воруют вороны яйца в гнёздах бакланов» (Комсомольская правда. 1984. 15 апр. С. 4).
На уровне речевого общения при осмыслении соответствия звуковой формы слова и его семантики часто размышляют дети: «Почему перчатки? Надо [говорить] палъчатки, они же на пальцы надеваются». «Почему ручей? Надо бы журчей, ведь он не ру-чит, а журчит». «Не ногти, а рукти, это на ногах ногти, а на руках-рукти». «Неразливательная ложка, наливателъная» [95: 53].
Носители диалекта в общении с горожанами используют МСС для пояснения семантики диалектных слов: Голубица голубая, её пьяницей зовут: её поешь и делаешься, как пьяный». «Го-ремычный - потому, что он горя много видел, нигде ему нет таланту хорошего, всё плохо, вот он и горемычный». «А есть лодки анбаром называют, а по-иному - животник: там рыба живая» [95: 55].
II. МСС в коммуникативной сфере широко используются в экспрессивной функции - для создания эмоционально насыщенной, выразительной речи, отличающей ее от стилистически нейтральной.
Предрасположенность мотивации как средства речевой экспрессии обусловлена ее природой: однокорневые слова-мотиваты или одноструктурные образования представляют собой не простой лексический повтор, а повтор разных лексических единиц, обладающих большей возможностью, нежели просто повтор, выразить соответствующий объем смысловой и эмоциональной информации. Не случайно именно тавтологические сочетания, столь характерные для народно-разговорной речи, обладают высокой степенью экспрессивности: это и сочетания глагола с наречием («А она криком кричит, рёвом ревёт». «Как он плакал об ей, рёвушком ревел». «Я шью, а стол ходором ходит». «Прошлый год у них сын потонул, так все лёжкой лежали»), прилагательного с прилагательным («Черёмуха поспеват. Поглядела - она там зелёна-презелёна». «Вышла за бедного-пребедного человека». «Идёт человек, а глаза жёлты-прежёлты»), наречия с наречием («Придёшь с работы тёмно-претёмно, убрать, состряпать надотъ, да опетъ на работе». «Больниц-то не было, вот и приходилось травками всякими раны залечивать. Положишь ее, родименъку, на ранку-то, завяжешь ее туго-претуго, да так и оставишь, пока повязка не слетит»).
Поэтому удвоенный (или утроенный и т.д.) корень или формант в рамках мотивации часто используются для создания эмоциональной речи, для передачи интенсивного признака действия и т.д.: «Где бугорок, тут и домок». «И свои резвые ноженьки томила, и свои резвые рученьки сшибала». «Сама смугленька. волосёшки курчавеньки». «Вот моя соседка така прехитрая хитренная, всё хочет, чтоб всё по её было, всех хочет перехитрить».
Экспрессивность создается за счет узуального и окказионального слова, которое как бы обнажает их мотивационную форму: «Только молишь Бога: хоть бы не помереть! Ни выходного, ни проходного! Какая это жись?!».
Усиление выразительности речи достигается в случаях, когда структурные мотиваторы являются собственно экспрессивными словами: «А нонче бураны больши были, морозина, буранина, как завьюжит!» «А морозина, а холодина!» «Гнусина, комарина нынче!» «Оказалось, что это был наидобродушнейший человек, наиразговорчивый и наиприятнейший в разговоре, не уступавший ловкостью оборотов самому Чичикову» (Н. Гоголь. Мертвые души).
Лексическая, чаще структурная мотивация привлекается как средство уточнения, конкретизации признака, действия, состояния; при этом одинаковые структурные компоненты слов-мотиватов (корневые, чаще аффиксальные) дополнительно выражают функцию анафоры, ассонанса и т.п., усиливая тем самым выразительность текста: «Судьба каждой матери - это целая книга, полная драматизма, невидимых миру слёз, редких радостей и ежечасного, ежесекундного служения своему потомству» (В. Ткаченко. Как бы мама не потерялась // Правда. 1983. 21 окт.). «Стариков пока не бросай, - сказал он и опять затмил-ся, задумался» (В. Распутин. Живи и помни). «Он понял это по-своему и заторопился, засуетился, как мальчишка...» (Там же). «На воров сваливать нельзя: пойдет шум, начнут допытывать-дя, доискиваться, и всплывет у кого-нибудь нечаянная догадка: почему воруют только у Гусъковых?» (Там же). «Первое, наипервейшее, что я сделала, вернувшись из Крыма, -разыскала Павлика» (М. Цветаева. Повесть о Сонечке).
Мотивационные пары и цепочки представляют благодатный материал для разного рода каламбуров, которые имеют разное назначение:
а) привлечь внимание читателя или слушателя: «Счастливым днем считают супруги Шашковы из Москвы четверг, подаривший им сразу четверых близнецов» (В. Кирюхин. В четверг - четверо близнецов // Красное анамя. 1983. 4 сент.). Ср. другие газетные заголовки: «Облепит склоны облепиха» (Р. Федоров // Правда. 1983. 17 мая). «Этого слова не было в словарях» (Б. Минаев // Комсомольская правда. 1983. 28 авг.). «И швец, и жнец» (В. Ва-силец//Правда. 1983. 19 авг.);
б) заострить обсуждаемый вопрос, придать ему социальное или политическое звучание. Так, корреспонденция об атмосфере вседозволенности, царящей в одном из автопарков Ашхабада, озаглавлена «Пока гром не грянул» (Комсомольская правда. 1983. 31 авг.), критический очерк о перебоях в доставке тары для кон
Функционапьный аспект мотивологии
сервных заводов имеет заголовок «Консервируют... консервы?» (Комсомольская правда. 1983. 12 окт.), остро критический материал об отсутствии охраны ценного дендрария получил название «Чем ограду городить...» (Правда. 1983. 29 нояб.), очерк об опасной игре с огнем - о размещении ракетно-ядерного оружия в Европе назван «Опасная «безопасность» (Правда. 1983. 5 дек.).
III. Мотивация в функции каламбура используется как средство создания комического эффекта, иронии, сарказма: «Тех, кому верят, проверят те, кому доверяют» (Литературная газета. 1981. 7 окт.) «Руководить - не руками водить» (Комсомольская правда. 1963. 8 февр.), «Эту нелегкую задачу можно легко решить с помощью легких» (из радиопередачи «На лесной поляне» от 26 декабря 1982 г.), «Откуда летят «летающие тарелки»?» (Комсомольская правда. 1983. 7 мая), «Самим себе предоставляют рано Подобных сирот их опекуны. Хотя их охраняют неустанно Закон и все законники страны. А в результате все-таки нежданно, Как курица, они поражены, Когда утенок, высиженный ими, Бежит к воде, «Чтобы уплыть с другими» (Д. Байрон. Дон-Жуан).
В фельетоне И. Шатуновского «Гусиный марафон» (Правда. 1983. 13 марта), посвященном бесхозяйственности, одним из ведущих средств выражения горькой иронии и сарказма являются мотивационно связанные слова гусь, (как с гуся вода, гуси-лебеди), гусиный (марафон, шаг, переход, рекорд); птица, птице-поголовье, «Птицепродукт», птицеразводящие [круги]; голова («голову озарила спасительная идея»), поголовье, птицеголовье, безголовье («рекорд безголовья»), пробег, автопробег, использование которых помогает достичь яркого сатирического эффекта. Некоторые отрывки: «Кое-кто еще помнит такую историю. Однажды стадо гусей было собрано в большом областном центре. Руководители «Птицепродукта» провели осмотр птицам, <...> тут созрело решение отправить все птицепоголовье в Шигры. <...> Гусей двинули в пешем порядке. По этапу. Динъ-бом!.. В первый же день, к великой радости птицеразводящих кругов, были перекрыты все неофициальные гусиные рекорды, как по скорости, так и по дальности. (...Первыми, однако, сдали не гуси, а погонщики, они стали разбегаться по своим деревням.
Обезглавленное гусиное стадо дрогнуло. Началось великое отступление... Об этом не имеющем аналога гусином марафоне мы узнаем из фельетона Давида Заславского «Поголовье и безго-ловье» <...> Едва получив партию новеньких «Роботронов», руководители этой снабженческо-сбытовой организации решили срочно отправить их в Бурятию. <...> И тут чью-то светлую голову озарила спасительная идея <...> Мысль организовать пробег по маршруту Москва - Улан-Удэ пришлась всем по душе. <...> И вот водитель КамАЗа под торжествующие клики собравшихся дал газ. Автопробег начался... И что же останется от бухгалтерских автоматов, если их опять пустить гусиным шагом. <...> Но чего только не принесешь в жертву ради побития рекорда, державшегося столько лет со времени знаменитого гусиного перехода? Рекорда безголовья, достигнутого уже на принципиально новой технической основе с помощью последних достижений автомобилестроения и вычислительной автоматики... Ого-го! Это вам не какие-нибудь гуси-лебеди!..»
IV. Мотивация, лексическая и структурная, служит одним из средств «языковой игры», направленной на речевое балагурство, создание незатейливых шуток, острот [166: 175-210]. При этом используются разные приемы: прием шутливой рифмовки, прием порождения одноструктурных единиц, прием сближения узуальных и окказиональных ремотивированных слов. Примеры. «(А. и Б. ищут книгу). А. Куда вы могли ее запу-пушить? Б. (подхватывая). Может, это ты ее забумбурлил? А. Нет, уж скорее Катя ее затютюшила». «Там на свадьбе был не только тамада, но и... тамадиха». «А. Я не хочу, чтобы в названии было «слово». Т. Да, слово засловили». «(Разговор о приезде гостей). А. (шутливо). Они охалатены, отоплены, опросты-ны. Б. (подхватывает). И оподушкены». «(Вешают часы-кукушку, раздается шум, стук) К. (поясняет). Они там кукушку пригвоздевывают. О. (подхватывает). Прикуковывают».
К вышеприведенным примерам, иллюстрирующим прием порождения одноструктурных единиц, примыкают случаи нагнетания производных от одного корня: «Молодой человек ловит осу и приговаривает: Я ее сбил. Она там где-то, в корзине говорит зу-зу-у. Зузукает. Где она? (зовет) Зузука!».
Прием рифмовки: «(Молодые люди едут в машине через реку Протву). А. Здесь течет Протва. Б. (продолжает). В ней плавает плотва. В. (подхватывая). И купается братва». «Ой какая красота, лепота». «Тюль, расцветка очень красивая. А то нейлон какой-то» дуралон. Стекло ведь».
Прием сближения узуальных и окказиональных ремотивированных слов: «А. Ну Сергею дали бюллетень? Б. Да. А. ОРЗ (острое респираторное заболевание)? Б. Ага, респираторное за-болевание. А. Распирает его? Остро распирает?» «А. Пылесосы, они что? На пылегоне испытываются?» «А. Ты видела, какую Таня шаль связала? Б. Да, я видела эту ошалевшую женщину». «(О пучке петрушки. Это травка подорожная. Я ее у тётки по дороге в магазин купила». «А. У тебя нет остеохондроза? Б. И хандроз, и хандрит, и все на свете» [167: 175, 189, 190; 210].
V. Мотивация, лексическая и структурная, используется и как средство создания контраста. Обычно для выражения контраста привлекаются мотивационно связанные антонимы. Контрастность противопоставления в таких случаях усиливается за счет одинаковой формальной выраженности мотивировочных или категориальных признаков контрарных понятий: «Счастье - это всего лишь отсутствие несчастья. Если не называть этим великим словом более мелкие и более крупные удачи и радости, каждой из которых найдется своя законная пара. Удача - неудача, выигрыш - проигрыш, свидание - разлука, попадание - промах, богатство - бедность, здоровье - болезнь, мир - ссора» (В. Солоухин. Осенние листья). «Девушка-санинструктор не выносит, а сантиметр за сантиметром вытягивает с поля сражения тяжело раненного в атаке Звягинцева. <...> Она тянет и тянет его меж чернеющих воронок, напрягаясь вся, плача, изнемогая, одновременно и сильная, и слабая, и женственная, и мужественная девочка на войне» (Ю. Бондарев. В жарком сорок втором). «Не подходит совсем другое: отсутствие ответственности за слова и поступки, нежелание делать так, чтобы доверие не превращалось в неверие» (Нефедов Е. И залетный попугай... // Комсомольская правда. 1983. 28 окт.).
«Человек - не в разгадке плазмы, А в загадке соблазна» (А. Вознесенский. Соблазн). «Русский гений издавна венчает Тех, которые мало живут, О которых народ мечтает: «У счастливого недруги мрут. У несчастного друг умирает...» (Н. Некрасов. Не рыдай так безумно над ним). «Ты ли кудри завивала. Чтобы я их развивал. Ты ли губы раскрывала. Чтобы я их закрывал?» (Б. Ручьев. Любава). «Смеялись бедные невежды, Похитил я, младой певец, У безнадежности - надежды, У бесконечности - конец» (А. Блок. Смеялись бедные невежды...). «Я счастлив, что я умер молодым, Земные муки - хуже, чем могила: Навеки смерть меня освободила И сделалась бессмертием моим» (А. Вознесенский). «Ах, молодость! Беги, звени по льдинкам, Живи и властвуй в мире молодом, И будь всегда прекрасным поединком Души с бездушъем и огня со льдом» (Е. Евтушенко. Казанский университет).
Употребление МСС при противопоставлении достигает яркого стилистического эффекта и в тех случаях, когда мотиваты соотносятся с одним и тем же предметом, характеристика которого дается средствами «однокорневого» контраста: «У истинного таланта каждое лицо - тип, и каждый тип, для читателя знакомый незнакомец» (В. Белинский. О русской повести и повестях Гоголя). «Без вины виноватые» (А. Островский). «В лучших стихах Блока есть красота, не красивость, а именно красота» (Евг. Винокуров. Относиться как к живому). «Истинная поэзия -это торжество индивидуальности, а не индивидуализма» (М. Дудин. Ветер времени и поэт).
Эффект усиливается, когда противопоставляются мотиваты, один из которых эмоционально окрашен: происходит как бы двойное противопоставление по семантике при сходстве форм (эффект Неожиданности) и противопоставление по коннотативности: «Таится лицо под личиной» (В. Солоухин. Мужчины). «Разбудить в каждом чувство хозяина, не доводя его до чувства хозяйчика» (Литературная газета. 1931. 30 сент.). «Ненаказанный вор становится ворюгой» (из кинофильма «Взятка»).
VI. Речевая экспрессия создается за счет использования обратного направления мотивации: «А судить, на мой взгляд, надо прежде всего сам суд. Потому что все были не правы - брак должен не «прикрывать грех», а освящать любовь. Среди всех видов расчета в браке только единственный из них возможен -расчет за любовь. Но как раз о самой-то любви и речи здесь не было!» (Ефременко. Свадьбы не будет //Комсомольская правда. 1983. 11 дек.). «Вот с тех пор летает эта самая птица и кричит, а наиболъше летом... Хочется ей пить, а напиться нельзя. Подлетит к речке -речка ей воды не дает, подлетит к лужице -и та перед ней расступается. Так она от воды до воды летает и всё канючит, жалостливо так, вот как сейчас, паныч, слышали... За это самое, что она канючит, её и называют канюкой» (А. Куприн. Лесная глушь).
VII. Одинаковая или сходная оформленность МСС при актуализации их в речи создает своеобразный эффект внутренней рифмы, способствует ритмизации речевого текста: «Ох, уж как только не жили: и голодовали, и холодовали. Да и вспомнить-то, так и страсть берет» «В городе-то шумоток. громоток». «На emu [сети] вяжешь всяки игрушки, безделушки, побрякушки. Стукоток, громоток - рыба шарахается». «Али иная думушка запала в головушку». «Теперь из годов вышла. Сейчас поглядишь - спинушка болит, бдчушка болит». «Маленький рос, дык думушки не думал, что так будет» (Среднее Приобье).
МСС как средство речевой экспрессии широко используются в составе поговорок, пословиц, скороговорок русского народа: «Какова загадка, такова и отгадка». «Лето - запасиха. зима -прибериха». «У гола гол голик». «С другом дружись, а как недруга берегись». «От бобра бобренок, от свиньи поросенок».
«Не от скудости скупость вышла, а от богатства». «Воля молодит, неволя старит». «Не всё белит, что бело, не всё чернит, что черно».
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 612 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!