Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Часть 1. О сосредоточение



Устные комментарии по йога сутрам Патанджали Андрея Парибока

Участники беседы

Андрей Парибок - востоковед-философ, лингвист. Кандидат филологических наук, доцент Философского ф-та СПбГУ. Переводчик с пали, санскрита, французского, немецкого.

Ринад Минвалеев (Р) - российский физиолог, исследователь традиционных систем оздоровления, кандидат биологических наук, доцент СПбГУ.

Кристина (К).

Курсивом обозначены вопросы, обращения, высказывания, обращенные Кристины и Ринада к Андрею Парибоку

Часть 1. О сосредоточение

Ролик 1

К. Что есть йога? Для большинства людей – это асаны и дыхательные техники. Почему такая тенденция.

Йога многозначное и многофункциональное санскритское слово. Оно, например в астрономии что-то значит.

Р. И в лингвистике.

К. Более 50-ти переводов, по-моему есть?

Я не считал, но не удивлюсь, если так. Йога в смысле, который может интересовать такого рода людей (ввиду занимающихся йогой) – это формальная дисциплина управления сознанием. Естественно для кого-то своим сознанием, не чужим сознанием. Управление чужим сознанием – это нехорошо. Люди должны быть свободны. Просто управление своим сознанием.

Когда я студентам объясняю, в курсах по индийской философии (не столько даже как философии, сколько как элемент индийской культуры), то предлагаю сделать такое упражнение (сейчас, зрители могут проделать).

Упражнение. Каждый умеет собраться утром на работу. Как-нибудь вечером сядьте на диван, закройте глаза и сделайте это чистым воображением без помощи вещей, без помощи слов. Это называется йогой. Это. Если вы это умеете – вы йог. Это означает, что вы не можете выйти, например, без штанов на улицу, потому что там холодно. А если вы тут забудете, и выйдете без штанов, или забудете выключить газ, или не почистите зубы и пр. Т.е. это не в виде слов. У человека может быть перечень работ – он делает то, то, то… А в виде обобщенного воображения: я могу одеть либо эти штаны, либо те, но вообще без штанов из дому не выйду. Если ты можешь проиграть то, что ты обычно делаешь, без помощи внешнего реального окружения, то это и будет, собственно, умением йоги. Именно это. Пожалуй так.

К. Это такая подвижность сознания?

Это умение моделировать свою целесообразную деятельность, с которой ты и так в жизни справляешься без ее реального протекания. Ну, естественно, если ты это можешь моделировать, то сможешь смоделировать и то, что у тебя никогда не было. Допустим, ты можешь вообразить, что ты одеваешь военный мундир морского офицера, хотя, на самом деле, ты человек гражданский.

Так, в результате, что это дает?

Это дает значительно больше, чем логическое мышление. Зачем логическое мышление? Чтобы не тратить ресурсы и силы впустую и быстренько, пользуясь знаками сообразить, как стоит поступить. Но при этом мы пользуемся только словесными, абстрактными знаками. И мы не моделируем кое-что еще. Например, кинестетическую и зрительную составляющие. А если ты тренированный йог, ты можешь упражнять и включать и эту составляющую. Если угодно, то – это умение проигрывать клип своей деятельности в собственном сознании.

Р. Тогда, когда учащийся решает математическую задачу в уме, он занимается йогой?

Да, это в некоторой степени тренировка йоги. Хотя и зауженная, потому что он не воображает, что он шевелится ногами, руками и еще чем-нибудь. Или, например, вот вы занимаетесь хатха-йогой, как я понимаю? Так ведь?

К. Да

А, если я вам предложу выполнить мысленно комплекс какой-нибудь комплекс хатха-йоги, сидя здесь – вот это будет некая йога в большем смысле. Или прослушайте какую-нибудь музыкальную пьесу без помощи проигрывателя. Это тоже будет йога.

Р. Некоторые слова в санскрите, значимые слова, (по крайней мере их значения, сопоставимые озвучка) сохранилась в современных языках, в русском в частности. Есть такая точка зрения, что одно из значений слова йога, прошедшая через время, и дошедшее до наших дней – это иго.

Это не то, что значение. Совершенно верно. Это иго. Потому что первое значение слова «иго» (сейчас это означает гнет, например, политический или иноземцев) - то ярмо. А первое предметное значение слова йога – это, действительно, упряжь, ярмо, от корня запрягать. Первый простой корень – запрягать. Еще до высокой культуры. Ну, это просто курьез. Не важно.

Р. Почему курьез?

Потому, что для того, кто занимается йогой – это не важно. Так же как в санскрите есть слово нирвана, которое помимо представляемого многими привычного значения, имеет значение «купание слонов». Ну это просто курьез.

Р. Ну, может быть, значение курьезное мы не используем. А вот в отношении ярма…. вполне укладывается в слово дисциплина. Т.е. человек принимает на себя какие-то обязательства, грубо говоря «одевая на себя ярмо» и становится йогом, отличным от других людей. Теперь он йог. Так же как вол запряженный тоже отличен от других волов, которые не запряжены. Соответственно те волы выполняют свою задачу, а этот еще и какую-то

Ну, можно и так. Это в индийском духе. В традиционной индийской культуре любят предлагать на выбор многообразные и совершенно не обязательно взаимносовместимые ассоциации, чтобы было богатое всякое содержание (кому что нравится), в той области, в которой человек хочет заниматься. Может быть обосновано, может быть нет, главное, чтобы были яркие ассоциации. Вот, собственно говоря это своего рода пневмонический прием.

Р. А цель тогда…

Просто, чтобы было яркое, лично окрашенное впечатление у тебя от того, чем ты собрался заниматься. Йога - в таком смысле, в таком, в таком. У тебя возникает нечто конкретное, тебе близкое. Это тебя держит на этом занятии. Вот для этого. Это такой прием, Я бы сказал, что это педагогика.

Р. Можно сказать, приблизить к тому, что современный образовательный процесс в те времена назывался йогой, что раньше такой образовательный процесс назывался йогой. А сейчас – это пойти в школу и стать образованным человеком.

То что вы сказали – это ваш педагогический прием. Это не то, что на самом деле. Это вполне уместный педагогический прием. А по-индийски, конечно, нет. Ибо йога, так как я ее пояснил на примере – это самая последовательно понятая из всех человеческих культур, дисциплина, посвященная интеграции процессов сознания и психики. Конечно, связь с образованием и воспитанием есть. Тут тоже преследуется такая цель.

Р. Работа с умом

Да. Не только с умом, но, допустим, и с телом. Физическая нагрузка это ничего. А вот, допустим, тонкая координация и присутствие внимания при том, как ты шевелишься руками и ногами – это да.

Р. Например каллиграфия, тонкие движения рукой. У людей отключили каллиграфию, они теперь не пишут и не то, что подурели, они не могут правильно писать.

К. Т.е. развитие чувствительности?

Чувствительность это, но… Скажем так, формальное управление, (я буду говорить обывательски, вульгарно). Формальное – это значит, не привязанное к конкретному материалу. Т.е. ты можешь этот навык отстранить от материала и сделать что-то еще, помимо этого. Это подобно актерству – я могу изобразить, что я вас боюсь, хотя, чего мне вас бояться. Это тоже будет некоторая йога.

К. Это хорошо использовать как инструмент в своей жизни и работе…

Да. А когда уже предел интересует людей… Допустим, есть такое формальное абсолютное искусство, как ____, А именно – можно управлять и, следовательно, подавлять вольною волею любые психические естественные проявления.

Р. Собственно, это та самая сутра «читта-вритти-ниродха»?

Да.

Р. И перевод контроль и подавление – это одно тоже? И тогда, кстати, иго сюда укладывается. Как в евангелие, Иисус Христос говорил ученикам про иго «наберите камней и ….

Ну, во всяком иге есть двойственность. Один налагает, другой несет. А здесь такого не предусмотрено, чтобы один налагал иго, а другой нес иго. В евангелие, по-видимому, он имеет в виду иго его учеников, налагаемое им. Он и его ученики – это разные субъекты. А йог сам берет себе задачу

Р. А в религии, человек сам на себя …

Если в религии, тоже. Если вольною волей, сам налагает, конечно. Если кто-то его убедил, что так надо, то есть тоже некоторая двойственность. Поверил, что так надо. Может прав, может не прав.

К. Андрей Всеволодович, давайте чуть вернемся, поскольку большинству людей будет интересно. Вот человек захотел заняться йогой по-взрослому. С чего ему стоит начать? Это занятие в группах хатха-йоги? Или это изучение текстов? Если текстов, то каких? Это посещение каких-то тематических семинаров? Или может ему сразу стоит начать с изучения санскрита?

Что же вы спрашиваете? Люди так разнообразны.

К. По-взрослому, человек хочет основательно, не тратя время на двойную работу, правильно начать заниматься йогой.

Он должен знать, чего он хочет добиться? Ведь взрослое отношение к любому делу таково – если я чем-то занимаюсь, я понимаю, зачем мне это надо? На что я рассчитываю? И на сколько я буду выкладываться? Иначе, что это за отношение.

Если человек хочет заниматься хатха-йогой, то нужно понимать: сколько лет, практически ежедневно (за исключением ситуаций с гриппом или поломками) он будет тренироваться, пока не достигнет тех результатов, которые, допустим, престарелые йоги демонстрируют. А потом их поддерживать. Или сколько времени он будет тренироваться, чтобы достичь, возможной хладоустойчивости, или еще чего-то. Понимать - зачем мне это надо? Так же и в других случаях.

А сейчас большинство занимающихся и даже значительная часть преподающих хатха-йогу, может быть даже не отдавая себе в этом отчета, не интересуются йогой в том интегральном индийском культурном смысле. И я их за это не осуждаю. Хатха-йога – полезная штука. Пусть это не прозвучит как принижение, но хатха-йога – это встроенный в культурный контекст, не чисто технический, не чисто формально, но, в общем, очень эффективный фитнес индийского происхождения. Сейчас это так. И я не вижу в этом ничего дурного. Очень многим людям нужно именно это. И отлично. Можно предпочесть индийский фитнес, другому фитнесу, потому что там «руки вместе - руки врозь…» и никакой связи с остальной человеческой жизнью и смыслом. А здесь предлагаются связи со смыслами. Человеку нужен смысл. Это большое преимущество. Правда же?

Кроме того обращение внимания не только на пригожий внешний вид, на товарный вид тела, но и на здоровье, тоже характерно для хатха-йоги. Конечно, если нет надрыва к акробатическому уклону, которое иногда у украинских йогов бывает. Это подходит молодым, крепким, здоровым теоретически подкованным мужикам. Но больше мало кому.

К. Почему теоретически подкованным?

Р. Это из фразы, что «девушки любят длинноногих и теоретически подкованных»…

Хотелось бы вернуться к «Йога-сутре». Патанджали, потому что там «читта-вритти-ниродха». Чем хороша «Йога сутра»? Это прекрасное произведение, оно научное..

К. Извините, перебью. Почему, именно, Патанджали «Йога-сутра». Может какие-то другие тексты? Может есть другие тексты? Это тоже важно для людей.

Р. Помним, что мы сюда пришли не для этого, для другого.

Да. Но все равно мне кажется вопрос уместен, почему именно»Йога-сутра».

Ну, если бы меня пригласили для другого… Других текстов, у меня, например, на компьютере сейчас просто нет.

К. Да. Я понимаю. Но, вы просто советуете этот текст? Именно с него начинать?

Ролик 2

Есть, конечно, и другие тексты. Есть такая ситуация. Интересующимся йогой в современном смысле, т.е. хатха-йогой, то ли сами, то ли под влиянием других людей, которых они считают авторитетными, убеждены, что очень важно знать «Йога-сутры». Есть всякие переводы «Йога-сутр». Айенгар, оставил переложения «Йога-сутр» с комментариями. Айенгар, как известно, был демонстратором у Кришнамачарьи. Сын Кришнамачарьи, Дешикачар, тоже написал комментарии к «Йога-сутрам». И то, и другое есть в русском переводе с английского. Есть перевод некоего, неизвестного мне Вольго, который висит на украинском сайте. Есть перевод Б.И. Цигумянова, которого на этом сайте нет, но был опубликован в журнале «Ступени», лет двадцать назад. Есть перевод с английского Вивикананды. Есть перевод с английского какого-то там Свенсона.

Р. Кто это такой, кстати?

К. У меня есть.

К. Среди переводов, кажется наиболее приближенным к современному пониманию. За счет искажения смысла. Но при чтении, именно перевода Свенсона, я сохраняю связь между предложениями, чего в некоторых переводах, зачастую, не так сразу и уловить.

Понятно. Ну и, наконец, есть востоковедческий перевод покойного Л.А. Рудого и здравствующей Е.П. Островской вместе с комментариями Вьясы. Что, вообще говоря, очень ценно, потому что такого рода тексты рассчитаны на чтение с переводом (с комментариями).

К. Еще есть перевод Данченко, Гуру Ар Сантэма перевод.

Ну, это все переводы, я бы сказал не с санскрита, а с английского языка, в основном. Это кто-то «Бхагават Гиту» переводил, не зная санскрита вовсе. Перевод являлся компиляцией имеющихся переводов_____. Бывают такие вещи. Если текст очень популярный, ему в некотором смысле очень не повезло. На него набрасываются. Ладно.

Р. Хотелось бы перейти к категориям вритти.

Погодите. Прежде, чем говорить про отдельные сутры, отдельные термины, хотел бы пояснить, как этот текст вообще устроен. Это, так называемый, коренной текст. Коренной в том смысле, что есть знания, в данном случае знание дисциплины йоги. Это методическая дисциплина, в некоторых отношениях достроившая себя до уровня философии. Первоначально – методическая дисциплина. Она уподобляется древу. Вот есть название «Йога Вриша», «Древо йоги» в книжке Айенгара. Это смысл известен. Дерево растет из корня. Сутры являются корнем. А дальше ствол, ветви, листья, плоды …

Так вот, все эти тексты такого назначения характерны исключительно для индийской культуры. Они рассчитаны на заучивание на память. Они характеризуются особой своеобразной грамматикой. Язык санскрита очень специфичный и в значительной степени телеграфный. Т.е. там стараются сказать очень, очень кратко. И форма этого текста воспроизводит или моделирует в значительной степени то, как какие-то языковые смыслы существуют в голове человека, внутри, внутреннюю речь. Внутренняя речь, не в том смысле, когда я строю свою речь, чтобы вам сказать что-то. А в том, что когда я стараюсь что-то осмыслить для самого себя. Согласитесь, что когда мы строим свою речь для себя или других, текст несколько отличается.

Такого рода текст строится в расчете на себя. Это связано с тем, что в Индии не любили очень важные вещи писать и широко распространять: мало ли тот, кому не поможет, это прочтет.

Что касается йоги. Йог может, вообще, быть гуру. А где у него еще текст? Все имеет в голове. Поэтому нужно, чтобы все это было пократче. А из-за этого адекватно понимать не всегда возможно, даже если ты индиец тогдашнего времени. И кое-где не обойтись без развертывания и комментария. Просто это надо осознавать.

Осознание этого будет облегчительным для современных любителей йогов. Потому что, если они посмотрят не то что на санскритский, а на английский или русский текст, и если они будут честны с самим собой, сказав себе «я плохо понимаю…», не надо думать что ты дурак. Текст не рассчитан, что его будут хорошо понимать, даже если ты умный. Он рассчитан на то, что его еще прокомментируют и что-то покажут. И тогда будет все нормально.

Р. И сейча,с мы с вашей помощью, попробуем стать умными.

Нет. Вы и так умные. Он просто не рассчитан…

Р. Понятно, требуется комментарий. Кстати, маленький вопрос, а (комментарии) тоже в устной форме были или они всегда в письменной были? Их заучивали как коренной текст?

Комментарии составлены нормальным человеческим разговорным языком. Тем, которым говорят. И поэтому в состав комментарий очень часто входит слово «Бхашья». А «Бхашья» происходит от слова «разговор». Он моделирует речь, которой люди обмениваются друг с другом и он может быть нормально записан.

Это пространный текст, который моделирует разговорную речь человека при общении, и он может быть нормально записан. Задачи заучивания текста комментариев не было. Его надо было понимать. Если ты выучил и освоил основной текст, если проработал устный текст на семинарах, то благодаря этому, ты развернешь этот текст правильно.

В йоге не совсем, к сожалению, так. Если немного огрубленно сказать (а в случае с йогой это вполне оправдывается), это далеко не лучшим образом сохранившаяся традиция. В «Йога-сутрах» есть только два основных комментария, предполагающих именно этот текст. Один переведен востоковедами с комментариями Вьяса Бхашми. Достаточно безликое имя, потому что Вьяса на санскрите – это редактор. Вьяса Махабхараты – это тоже редактор. Самый популярный автор в индийской словесности.

Р. Редактировал текст и подписывался анонимным именем – редактором.

Да. Второй комментарий, который я до сих пор не могу добыть, он издан, но до сих пор в интернете отсутствует – комментарий Бходжья Ради? (10-ого века) и йога Матанда? (а этот, примерно, 5-го века). Независимые.

Р. Как делались датировки?

Индийцы любят содержание, но не любят внешней привязки. Использовались хитроумные соображения - кто кого цитирует, кто на кого опирается. И так через несколько шагов можно примерно сказать, что этот текст зафиксирован независимым источником. Значит, не ранее и не позже, он был написан.

Текст сутр крайне сжат. Там, грубо говоря две сотни предложений. Выучить две сотни предложений не сложно.

Р. Вот вритти…

Ролик 3

Р. Оно так и раскрывается: знание, возбуждение, воображение, сон и память…

Это позже. Сначала

Вторая сутра: йогаш / читта/вритти/ниродхаха.

Здесь определение йоги. Вритти – определяется.

Ниродха - подавление, либо замораживание, либо стопарение. Не определяется

Читта – для кого-то свое сознание, для кого-то своя психика. Это очень важно. По европейской традиции сознание преимущественно связывается с владением речью. Именно, на этом основании, до сих пор, есть любители утверждать, что у животных есть психика, а нет сознания, потому что у них нет речи. Это европейская традиция. По-индийски сознание понимается не так. И второе. А если психика, то всякая европейская психология изучает психические процессы «твои», а не «мои». А если и мои, я буду изучать, то тогда, когда время уже прошло, и я их уже объективирую. Следовательно изучающий и изучаемое все равно находятся в взаимной растяжке.

А для кого-то мои душевные процессы – это индийский подход. Хоть в йоге, хоть в буддийской йоге. Это очень важно.

А что такое вритти? Есть очень много вариантов перевода этого слова.

Вритти – материя, мысли, волны… и пр. Это слово очень емкое. Если мы считаем, что автор (Патанджали) был мастер, то он не зря это употребил. Корень врит – соответствует русскому корню слова вертеть. Что-то такое вращать. Самое простое можно предложить – это некоторое событие.

Р. А у читты есть такое исходный корневой…?

Есть – выбирать. Потому что психическое событие характеризуется выбором некоторого объекта. Например, я осознаю, например, вас. Мое психическое событие характеризуется тем, что объект его – Ринат. Или, например, сейчас я осознаю то, как мои ступни касаются пола. Другое психическое событие.

Р. Насколько я понял читта – это, фактически, строго субъективное представление. В нем нет объективизации.

Я не понял.

Р. Н,у только что мы говорили о том, что современная психология оказывается для други,х и мы всегда объективизируем …

Не объективизируем. Это чужие психические процессы, а не мои. Я могу объективировать и бывшее моими, прошлое. Вот в этом смысле, да. А тут свои и сейчас.

Пусть я буду испуган. Я обычный человек, который испуган. Я никак не могу объективировать свой страх, которым я сейчас боюсь. Я не могу сказать, что он субъективен, он просто первичен.

Р. Да, если брать европейское описание, то это субъективное. То, что называлось интроспекцией.

Да. Интроспекция. Хотя я бы лучше сказал по-философски, употребив термин Хайденгера. – это «для кого-то свое».

Р. Хайденгера трудно сделать общедоступным.

Допустим, страх или видение вашего образа всегда для кого-то свое. Нельзя сказать, что он субъективен. Сказать, что я вас вижу и это субъективно, имеет такой смысл – что я вас вижу в некотором смысле неправильно. Но всякий, кто видит вас, видит. Значит, все кто видит вас, видит как-то неправильно? Может быть по-своему, но это не значит, что неправильно.

Р. Дальше у Патанджали раскрывается понятие вритти.

Да что же это за поворот такой - вращать, вертеть? Самое простое, что я могу предложить, это некоторое событие

Итак, йога – это способность или умение, или тенденция подавления «для кого-то своих» (т.е. своих собственных) психических событий.

Подавление есть предел управления. Можно повысить себе еще более значимо предел – активное управление. Но в йоге об этом ____, мы не встретим в этом тексте.

Р. Активное управление с обратной связью?

Активное управление такое: допустим, я вас сейчас реально вижу. В йоге, в смысле того текста, который мы начали обсуждать, я могу подавить это и перестать вас видеть. Не закрыть глаза и перестать видеть, а активное будет так – я смотря на вас, а вижу, например, Кристину. Я так вообразил.

Р. Ну, гашиш в этом отношении, самый быстрый способ…

Поди по управляй.

Р. Ну, вот они насколько, я знаю к этому пришли…, современная индийская йога. По крайнем мере, в том варианте садху в значительной степени строят на гашише.

Эти товарищи делают вот что. Они, курят забойные смеси. Но они это делают не для того, чтобы видеть что-то другое, вместо того, что на самом деле видно, (людям не накурившимся). А для того, чтобы (устоять) – на тебя наплывает, а ты все равно можешь это подавить. Вот тогда ты большой молодец. Это подобно тому, как культтуристы бегают с гирями на ногах по мелкой воде.

Р. То есть они фактически тренируют свой мозг, искусственно создавая для него сложности наркотического опьянения.

Совершенно верно.

Р. Впервые сталкиваюсь с таким. С такой интерпретацией.

Хорошо, значит это все-таки психические события «для кого-то свои». Чужие психические события подавлять – быть извергом. А йог – это не изверг, это йог.

Вот «вритти». Можно сразу переключиться (если это уместно к определению вритти), к классификации вритти.

Р. Классификация вритти…?

Ну, это пятая сутра

Пятая сутра:вриттаях / панчатайях / клишта/аклиштаха

« Вритти пятеричны, болезненные не болезненные». Болезненные – это причастие, на санскрите оно соотносится со словом клишта

Клишта – производится от глагольного корня с двумя значениями: пятнать и мучить. Это что-то, что пятнает мое психическое состояние, меня. Допустим зависть пятнает, в смысле это позорно – это первое. А во-вторых, по последствиям будет плохо. Если я думаю «я самый крутой, я самый могучий. Мне, раз плюнуть и растереть, на всех». Пока я так думаю, и никто мне не мешает, мне, конечно, хорошо. Но, поскольку, это не так. (почему – это клишта..), потом, в результате этого, точно будет плохо, потому что это – глупость.

Р. А не болезненная (аклишта) какая?

А не болезненные …Например, я думаю: «сколько будет семь на восемь».

К. Тем не менее это не нужно, это вритти?

Не то, что не нужно. Это надо научиться подавлять. Допустим, вам в голову лезут решение математических задач, и вы ничего с этим не можете сделать. Что в этом хорошего?

Р. Получается мы должны уметь подавлять: знания, заблуждения, воображение, сон и память

Шестая сутра: прамана/випарйайа/викальпа/нидра/смритайяха

Р. А вот «знания, заблуждения, воображение, сон, память». Дальше дает раскрытие. Причем, раскрытие вполне приемлемо современному мышлению.

Видите ли, вот тут нечего опираться только на слова. За этой пятеркой стоит конструкция. Тут я, пожалуй, все-таки нарисовал схему….

К. Ренат, у вас чей перевод.

Р. Да, вот Свечникова. Свечников, он______, он еще больше понятен, чем Свенсон. Я не человек санскрита, мне важно, чтобы языковое мышление было сразу понятным …

Господа, я вам предлагаю осознать трудность. Мы понимаем, что наши психические события очень многообразны, ну очень многообразны. Правда? Все что у нас есть – есть след некоторых психических событий. Вся наша жизнь. Проживаемая наша жизнь сейчас, есть тоже череда некоторых психических событий. Собственно говоря, все вообще.

А тут, в йоге автор предлагает нам пятерку терминов вместо этого. Либо он наглец, либо за этим что-то стоит, что нуждается в расшифровке. Нуждается в расшифровке вот в каком смысле:

1) Классифицировать психические событие (как и что угодно), не имея какой-то цели - дурацкая затея. И здесь цель – дать оперативный образ того, чем мы может управлять. В пределе – что мы можем подавить, если нам надо будет подавлять. А если у нас будет другая цель какая-то (мы можем для самых разных целей интересоваться, что такое психические события) – у нас будет совершенно другая классификация. Это не классификация психических событий в нашей жизни вообще. Только для целей.

Теперь, здесь мы имеем пятерку, здесь сказано: прамана/випарйайа/викальпа/нидра/смритайяха.

Вот я прочитал шестую сутру. Это одно сложное слово во множественном числе. Всегда, когда в индийской рациональном тексте имеем пять компонентов, мы должны знать, что тут есть две пары, противопоставленные внутри себя – раз, и друг другу - два. И есть некоторый пятый компонент, который объединяет эти пары. И вместе мы имеем какое-то пространство. Я нарисую крестик, и мы посмотрим. Это будет некоторое пространство.

Я рисую первый компонент (внизу вертикальной линии) – прамана. Это в шестой сутре первая часть шестой сутры.

Прамана – это правильное познание. Это не правильное знание. Вы много чего правильно знаете. Это правильное знание, которое сейчас возникло, как событие вашей душевной жизни. Например, я спрашиваю у вас: «Как правильно добраться отсюда, до ближайшей станции метро». И вы вспоминаете. Правильное знание.

Р. Здесь у нас в седьмой (сутре знание расшифровывается и довольно с современной позиции, абсолютно логично: восприятие – то, что я вижу, логический вывод- я делаю логический вывод…, либо я у кого-то спрашиваю, читаю учебник

Хорошо, верно, потом. Видите ли, индийский способ построения такой, что он не редко раздражает европейца. Ничуть не плох, просто надо к нему привыкнуть. Индийцы сперва вводят термин, а потом объясняют.

Вот начали исследовать, что такое йога. Ввели термин вритти. А что такое вритти? Слово вритти и все. Дальше объясняется, что такое понятие вритти. Ввели термин прамана (правильное знание). Что такое правильное знание? Слово и все. Дальше его объясняют.

Но, другой аспект (и очень важный в понимании, что такое правильное знание – прамана) содержится в употреблении термина в составе этого пятичленного перечня. Очень много в этом содержится.

Вторая часть называется випарья (располагают вверху по вертикальной линии).

Випарья – это ошибка, т.е. событие ошибки. Например, я смотрю на вас и думаю, что это Артур.

Ролик 4

Это будет випарья. Ошибка. Прамана и випарья вместе описывают содержательный аспект нашего существования. Человеческий ум, или психика, по-индийски читта, чем характеризуется? Как правило мы имеем какое-то содержание в уме, которое может соответствовать положению дел или не соответствовать положению дел.

Р. Всякая вещь или есть, или нет. Теорема существования. Теорема Винни Пуха

Да. Третьей по перечню стоит викальпа. Отмечаем викальпу по середине вертикальной линии. Это ее центр.

Викальпа – перевод как воображение неправильный. Все переводы неправильные. Неправильный, в некоторой степени, даже перевод, который делали востоковеды.

К. Почему неправильный. Есть санскритское слово. Люли знают санскрит. Просто в контексте они не могут его правильно перевести или найти где-то перевод этого слова.. Почему неправильный?

Потому что они (переводчики) не понимает того понятия, той концепции, которая за этим словом стоит. Словарь не обязан объяснять все мысли, которые авторы выразили, пользуясь этим словом. У словаря нет такой задачи. Здесь есть мысли некоторые. Там сказано викальпа – это шабда/ньян/анупати / васту/шуньо / викальпаха. Так вот, это – не воображение. Это тот аспект нашего бытия, который связан с нашим непременным пользованием языковыми знаками.

Р. Это вторая сигнальная система ___________.

Аспект воображения есть. Но вы не поймете, что это такое, говоря только о воображении. Допустим, я говорю «Лось – это сохатый». Это правильно, потому что эти слова обозначают одно и то же животное. Но это правильно не в смысле знания того, что есть в мире. Это не есть знание о мире, и это не есть ошибка. А это есть то, что я продемонстрировал то, что я владею, например, русским языком, чтобы вообще хранить свои знания, чтобы иметь возможность получать правильные знания и делать ошибки. И на пользование языковыми средствами (хотя могут быть и устойчивые зрительные образы, но индийцы здесь делают преимущественно упор на языковые образы) опирается возможность хранить знания, получать правильные и неправильные результаты и что-то осмыслять. Это, вообще средство осмысления. Но осмысляем мы как верное, так и неверное. Следовательно это и ни верно, и ни не верно. Это просто _____.

К. Это просто есть

Да. Это всякое наличие содержания, без относительно к тому, это содержание чему-то соответствует или нет.

Р. Грубо говоря, если мы берем слово на разных языках, например, стол…. (которое на разных языках звучит по-разному)….

Да. Это не о мире, это о языках. Языка же в мире нет. Есть предметы, обстоятельства…

Р. Это фактически вторая сигнальная система в изложении Ивана Трочипалова?

Пожалуйста. Я не против. Хотя я могу сказать, то что вы сказали – это тоже типичная викальпа. Потому что вы взяли одну языковую конструкцию и сопоставили ее с другой, потому что вам это зачем-то надо. Ну, еще кому-то надо. А другим, это не обязательно. Если это помогает вам понимать индийцев – это хорошо. Но..

Р. Я хотел понять не столько индийцев, сколько понять роль человеческого сознания, которое индийцы выпятили в таком, весьма специфическом смысле, который интересен и современникам. Потому что, то, что они внесли какой-то вклад – это несомненно. Но этот вклад должен ложится на некую базу, основную. Базу того, что является неизменным…

Можно и так. Вы так думаете, потому что вы продолжатель физиологической традиции.

Р. Я как бы есть физиолог. Поэтому я из этого…

Естественно. Я ничуть не против. Просто надо иметь в виду, что можно быть йогом, философом, очень слабо разбираться в физиологии, и тем не менее, отлично понимать, что такое сознание своими средствами. Дальше у нас еще осталось..

К. Т.е. это ______

Это центр (отмечает точку посередине вертикальной линии и пишет термин викальпа).

Р. Викальпа – это центр.

Заметьте, что прамана и випарьяйя не связаны со временем. Если я спрошу, «сколько будет три плюс пять» – вы скажите. И это будет прамана. Если я спрошу через час, вы опять это скажите. Это будет другое событие. Оно будет через час, но ничуть не отличается. И даже, если вы скажете «семь», это будет ошибка. Но, опять же не важно в какое время. Это чисто содержательная вещь.

Дальше (по санскритскому перечню) стоит сон (нидра). Но это не сон, а спанье.

Нидра – переводится не как сон, а как спанье. Потому что сон мы можем понимать и как сновидение. Это спанье.

(Проводит горизонтальную линию и отмечает слева от центра термин нидра, четвертую часть санскритского перечня. А справа от цента отмечает термин термин смрити – память, пятая часть перечня ).

Сейчас поясню что такое нидра. В комментарии Вьяса объясняет так____(потому что без комментарий ничего не поймешь). Очень краткая сутра, там говорится «с опорой на отсутствие…» Я уверен, что никто ее не понимает, и все только обманывают себя, думая что, что-то поняли. Ее понять так нельзя. Не то, что ума не хватает.

Комментарий объясняет. Когда мы крепко спим, у нас нет никаких психических событий. Мы спим. А когда мы проснулись, задним числом соображаем: хорошо я спал, выспался или тяжело, ил беспокойно спал или меня корежило. Вот это пишет комментарий.

Что же он говорит? Что, мы соображаем о том, какое у нас было психическое событие, называемое спаньем, задним числом. При том, что, когда мы спим, мы не знаем, что мы спим. Задним числом. Мы абсолютно убеждены, что это тоже психическое событие.

И это правильно, поскольку тот, у кого есть психика, может спать. Это тривиально. Например, компьютер спать не может, только в переносном смысле, а чашка вообще спать не может, даже в переносном. Обязательный компонент бытия сознания – это сон. Но он вычисляется задним числом. Сон в прошлом.

Я говорю, какой был сон, как психическое событие, по последствиям. Значит здесь есть ось времени, опирающаясь в тот момент, в котором ничего не было. Тогда, когда он был. А теперь я могу сказать каково – это: хороший сон, хорошее спанье было или плохое спанье.

Смрити - память. А память (смрити) тоже связана со временем. Я вытаскиваю что-то… Допустим я задаю себе вопрос: «что я делал утром?» или «когда я утром встал, при каких обстоятельствах?»… И у меня возникает некоторое понимание ответа. Но это не есть новое знание. Это есть вытаскивание аспектов моего состояния. Это вытаскивание, как мое психическое событие, характеризуется тем, что я понимаю, что я вытащил часть того что было – в сейчас. Но это не про то, что сейчас, а про то, что было прежде. Здесь справа (смрити) есть содержание, связанное с прошлым. А здесь (слева в нидре) нет содержания. Но это тоже в прошлом. И вместе это дает линию временной развертки психики: от отсутствия содержания и наличие содержания, связанное с прошлым. Вот это обязательно должно быть. Поэтому – это временная ось развертывания психики. И то и другое возможно тоже с помощью викальпы. Ведь я пользуюсь внутренней речью, соображаю как я поспал или пользуюсь внутренней речью, соображая, то, что было после сна.

В целом мы имеем теперь такое представление о читте (вритти) – это какая-то точка в пространстве Д, в которой есть такие координаты:

Первая координата - содержательная координата. А содержание может соответствовать реальности или не соответствовать реальности. Вульгарно говоря: правильно или неправильно.

Вторая координата – временная. Это событие всегда в какое-то время. Мы находимся во времени.

И все это дано, благодаря тому, что у нас есть некоторая образная система, которая опирается на викальпу. Вот что такое - представление йоги о сознании. Вот это.

К. Ступор (смеется)

Р. Здесь вы поставили нас в ситуацию полного пересмотра сознания. Тот вклад, который индийцы…

Это вклад.

Р. Да. реальный вклад. Это, действительно либо принять это…Но мы не будем вдаваться в обсуждение: правильно, неправильно… Мы исходим из того, что это правильно, потому что подавляющее большинство занимающихся йогой исходит…

Видите ли. Я бы сказал так, что, то что вы сказали – это оптимистично. Подавляющее большинство занимающихся йогой не понимает и не знает того, что я вам только что рассказал.

Р. Это так. Но тем не менее, если им сказать: «вот это сказано в «Йога-сутре», они сделают примерно так, как мы – промолчит…

Не это сказано в сутре. В сутре сказано прамана/випарйайа/викальпа/нидра/смритайяха Остальное сказано мной (комментатором). Потому что я об этом думал. Это понимание, которое опирается на мою санскритологическую компетенцию, на знание индийской философии и чтении комментариев и т.д. И много чего объясняют (комментарии). Тем не менее, это все-таки я, это не Патанджали. Патанджали что сказал, то сказал. Не надо меня с ним путать.

Р. А, хорошо.

К. Ну это, конечно, никогда в жизни не понять, если..

Р. Без комментариев, конечно…

К. Даже читать не интересно?.

Р. Мы можем теперь точно сказать что, например, буддийские визуализации – это к какой категории относится…?

Викальпа. Конечно. Только к викальпе. И в йоге есть визуализации и всякие буддийские… так и понимают.

Пример. Тантрический учитель объяснил как созерцать такую-то мандалу своему ученику. Ученик созерцал, созерцал… созерцнул – увидел мандалу в небе. Учитель говорит: «Ну молодец, там божества, теперь ты будешь учиться у этих божеств». Это тест. Если ученик скажет «да», то учитель немедленно пропадет, и потом его ищи свищи. Если он скажет: «Извините, я все-таки у вас учусь». Тот скажет: «Молодец, правильно».

Р. Или есть психиатрический афоризм известный - «когда мы обращаемся к богу – это религия (молитва), а когда бог начинает с нами говорить – это психиатрия..

Да. Там речь. А тут другое. Йога – это не способ сведения с ума.

Р. Я имею ввиду ситуацию, когда мы воз___ кого-то, а потом имеем возможность у него учиться.

Нет. Это знаете ли, вознесенный учитель _____ и всякие такие штучки. Это извините. Я от этого хочу подальше.

Р. Что значит вознесенный учитель?

Это теософизмы всякие. Это все невоплощенные учителя Морья? Хотя, честно говоря это отступление, но уж больно забавно. Иной раз, мне кажется, что Блаватская жутко поглумилась над теософом? Ибо, по-гречески Морья – это глупость.

Р. Ясно.

К. А мы тут разбираемся.

Р. Ну, мы как раз разбираемся о том…

Что такое Вритти?

Р. Да. Подавить. О том, что такое подавить.

Вот перед этим мы пропустили еще пару сутр.





Дата публикования: 2015-03-29; Прочитано: 402 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.034 с)...