Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Глава 10. Перевод имени числительного



Числительные в русском и английском языках делятся на количественные и порядковые. Передача числительных с русского языка на английский имеет ряд особенностей, которые необходимо знать переводчику. Рассмотрим эти особенности.

1. При обозначении количественных числительных в английском языке при помощи цифр каждые три разряда (справа налево) отделяются запятой, например: 1,534; 3,580,000.

2. В русской системе арифметических знаков запятая это знак десятичной дроби, а в английской системе она указывает на разряд. Знаком десятичной дроби в английской системе является точка, например:

2741, 6 километра – 2, 741.6 kilometers

58,3 килограмма – 58.3 kilograms

3. Во множественном числе числительные со словами hundred, thousand, million, billion не имеют окончания - s: 200 (two hun­dred), 3,000 (three thousand), 5,400,000 (five million four hundred thousand). Ho они принимают окончание множественного числа -s, если они выражают неопределенное количество сотен, тысяч, миллионов, миллиардов, а после них употребляется существительное с предлогом of:

сотни книг – hundreds of books

тысячи автомобилей – thousands of cars

4. Выражения типа "сороковые годы", "восьмидесятые годы" и так далее передаются не порядковыми числительными, а количественным и с добавлением окончания -s (как показателя мн. числа). При этом используется определенный артикль the, например:

60-е годы прошлого века – the 1960s

в тридцатые годы – in the thirties / 30s

5. При обозначении номера страницы, таблицы, рисунка, главы, части книги, аудитории, дома, автобуса и т.п. русское порядковое числительное переводится английским количественным числительным, которое следует за определяемым им существительным. При этом существительное употребляется без артикля.

часть первая – part one

страница сорок пятая – page forty-five

В аналогичных ситуациях может также употребляться и порядковое числительное, которое ставится перед существительным с определенным артиклем:

первая часть – the first part

третий урок – the third lesson

После собственных имен царей, королей и т.п. употребляется порядковое числительное с определенным артиклем:

Петр Первый – Peter the First

Генрих Восьмой – Henry the Eighth

6. Русское слово один в зависимости от его значения может передаваться на английский язык числительным one или неопределенным артиклем:

один билет – one ticket

она встретила одну свою приятельницу – she met a friend of hers

7. Русское словосочетание «порядковое числительное + существительное» обычно переводится соответствующим английским словосочетанием с определенным артиклем, который сохраняется, даже если существительное не выражено, а лицо подразумевается:

пятый год – the fifth year

Он первым выполнил тест. – He was the first to do the test.

8. Если русское порядковое числительное употребляется в значении «еще один», то в английском языке ему будет соответствовать порядковое числительное с неопределенным артиклем:

Я написал ей второй раз, потом третий раз, но так и не получил ответа.

I wrote to her a second time, then a third time, but I never received a reply.

9. Порядковые числительные в английском языке употребляются без артикля в названиях улиц:

на 22-ой улице – on 22nd (twenty-second) Street

на Пятой Авеню – on Fifth Avenue

Также артикль отсутствует у порядковых числительных, которые употребляются при перечислении:

первое (во-первых) – first

второе (во-вторых) – second

10. На письме даты могут передаваться на английский язык несколькими способами:

а) в Британском варианте английского языка даты указываются в следующем порядке: число, месяц, год. Месяц часто выражается словом, а при числе приводятся две последние буквы соответствующего порядкового числительного:

1 сентября 1939 г. – 1 September 1939; 1st September 1939; 01/09/1939

б) в американском варианте английского языка при обозначении даты обычно сначала указывается месяц, затем число, а затем год. Если месяц выражен словом, то год отделяется запятой:

1 сентября 1939 г. – September 1, 1939; September 1st, 1939; 09/01/1939

При произнесении даты возможны следующие варианты:

а) сначала произносится месяц, затем число (в форме порядкового числительного с определенным артиклем), а затем год:

9 мая 1945 года – May the ninth, nineteen ninety-five

б) сначала произносится число (в форме порядкового числительного с определенным артиклем), затем предлог of, затем месяц и год:

9 мая 1945 года – the ninth of May, nineteen ninety-five

в) в американском варианте английского языка артикль the и предлог of часто опускаются:

4 июля 1776 г. – July 04, 1776; July fourth / fourth July, seventeen seventy-six

11. В сложных числительных после сотен перед десятками (а если их нет, то перед единицами) в британском варианте английского языка обычно употребляется союз and. В американском варианте английского языка он часто опускается:

два миллиона одна тысяча десять – two million one thousand (and) ten

пятьсот пять – five hundred (and) five

12. При переводе с русского языка на английский арифметических действий глагол, выражающий результат действия, может стоять как в единственном, так и во множественном числе:

Пять плюс четыре равно девяти. – Five and four is (are) nine.

Два умножить на три равно шести. – Two times three is (are) six.

13. При произношении простых дробных числительных числитель берется в форме количественного числительного, а знаменатель - в форме порядкового числительного. Вместо числительного one часто используется неопределенный артикль a:

1/3 одна треть – 1/3 a (one) third

1/100 одна сотая – 1/100 a (one) hundredth

Если числитель дроби больше одного, то порядковое числительное, обозначающее знаменатель употребляется во множественном числе:

¾ три четверти – ¾ three quarters

Если при дроби есть целое число, то между ним и дробью ставится союз and:

четыре и две третьих – four and two thirds

14. Существительное, которое следует за дробным числительным, стоит в единственном числе и перед ним употребляется предлог of:

две пятых тонны – two fifth of a ton

пять шестых дюйма – five sixth of an inch

Существительное, которое следует за смешанным числом, стоит во множественном числе:

два и три четверти метра – two and three quarters meters / two meters and

three quarters

15. Десятичные числительные произносятся по отдельным цифрам. Десятичный разделитель передается словом point. Цифра 0 обозначается словом nought (в британском варианте английского языка) или zero (в американском варианте английского языка). Распространено также произношение цифры 0 как междометия oh. Цифра 0 может и не произноситься:

0.349 – (nought/zero/oh) point three four nine

6.05 – six point oh five

16. Существительное, которое следует за десятичной дробью, стоит в единственном числе, если в дробном количестве нет целых единиц, и во множественном числе, если в дробном количестве есть целые единицы:

0.4 метра – nought point five of a metre

7.2 метра – seven point two metres

17. При указании температуры цифра 0 обозначается словом zero, существительное degree ставится во множественном числе:

ноль градусов по Цельсию – zero degrees Celsius

18. Русское числительное «полтора» передается на английский язык конструкцией «a/an + noun + a half»:

полтора часа – an hour and a half

полтора килограмма – a kilo and a half

Вопросы для самоконтроля

1. Какие группы имени числительного есть в русском и английском языках?

2. В чем состоят особенности перевода количественных числительных на английский язык?

3. Как переводятся русские порядковые числительные на английский язык?

4. Каковы особенности передачи дат?

5. Как переводятся числительные, в состав которых входят дроби?





Дата публикования: 2014-11-02; Прочитано: 3222 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...