Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Числительные в русском и английском языках делятся на количественные и порядковые. Передача числительных с русского языка на английский имеет ряд особенностей, которые необходимо знать переводчику. Рассмотрим эти особенности.
1. При обозначении количественных числительных в английском языке при помощи цифр каждые три разряда (справа налево) отделяются запятой, например: 1,534; 3,580,000.
2. В русской системе арифметических знаков запятая это знак десятичной дроби, а в английской системе она указывает на разряд. Знаком десятичной дроби в английской системе является точка, например:
2741, 6 километра – 2, 741.6 kilometers
58,3 килограмма – 58.3 kilograms
3. Во множественном числе числительные со словами hundred, thousand, million, billion не имеют окончания - s: 200 (two hundred), 3,000 (three thousand), 5,400,000 (five million four hundred thousand). Ho они принимают окончание множественного числа -s, если они выражают неопределенное количество сотен, тысяч, миллионов, миллиардов, а после них употребляется существительное с предлогом of:
сотни книг – hundreds of books
тысячи автомобилей – thousands of cars
4. Выражения типа "сороковые годы", "восьмидесятые годы" и так далее передаются не порядковыми числительными, а количественным и с добавлением окончания -s (как показателя мн. числа). При этом используется определенный артикль the, например:
60-е годы прошлого века – the 1960s
в тридцатые годы – in the thirties / 30s
5. При обозначении номера страницы, таблицы, рисунка, главы, части книги, аудитории, дома, автобуса и т.п. русское порядковое числительное переводится английским количественным числительным, которое следует за определяемым им существительным. При этом существительное употребляется без артикля.
часть первая – part one
страница сорок пятая – page forty-five
В аналогичных ситуациях может также употребляться и порядковое числительное, которое ставится перед существительным с определенным артиклем:
первая часть – the first part
третий урок – the third lesson
После собственных имен царей, королей и т.п. употребляется порядковое числительное с определенным артиклем:
Петр Первый – Peter the First
Генрих Восьмой – Henry the Eighth
6. Русское слово один в зависимости от его значения может передаваться на английский язык числительным one или неопределенным артиклем:
один билет – one ticket
она встретила одну свою приятельницу – she met a friend of hers
7. Русское словосочетание «порядковое числительное + существительное» обычно переводится соответствующим английским словосочетанием с определенным артиклем, который сохраняется, даже если существительное не выражено, а лицо подразумевается:
пятый год – the fifth year
Он первым выполнил тест. – He was the first to do the test.
8. Если русское порядковое числительное употребляется в значении «еще один», то в английском языке ему будет соответствовать порядковое числительное с неопределенным артиклем:
Я написал ей второй раз, потом третий раз, но так и не получил ответа.
I wrote to her a second time, then a third time, but I never received a reply.
9. Порядковые числительные в английском языке употребляются без артикля в названиях улиц:
на 22-ой улице – on 22nd (twenty-second) Street
на Пятой Авеню – on Fifth Avenue
Также артикль отсутствует у порядковых числительных, которые употребляются при перечислении:
первое (во-первых) – first
второе (во-вторых) – second
10. На письме даты могут передаваться на английский язык несколькими способами:
а) в Британском варианте английского языка даты указываются в следующем порядке: число, месяц, год. Месяц часто выражается словом, а при числе приводятся две последние буквы соответствующего порядкового числительного:
1 сентября 1939 г. – 1 September 1939; 1st September 1939; 01/09/1939
б) в американском варианте английского языка при обозначении даты обычно сначала указывается месяц, затем число, а затем год. Если месяц выражен словом, то год отделяется запятой:
1 сентября 1939 г. – September 1, 1939; September 1st, 1939; 09/01/1939
При произнесении даты возможны следующие варианты:
а) сначала произносится месяц, затем число (в форме порядкового числительного с определенным артиклем), а затем год:
9 мая 1945 года – May the ninth, nineteen ninety-five
б) сначала произносится число (в форме порядкового числительного с определенным артиклем), затем предлог of, затем месяц и год:
9 мая 1945 года – the ninth of May, nineteen ninety-five
в) в американском варианте английского языка артикль the и предлог of часто опускаются:
4 июля 1776 г. – July 04, 1776; July fourth / fourth July, seventeen seventy-six
11. В сложных числительных после сотен перед десятками (а если их нет, то перед единицами) в британском варианте английского языка обычно употребляется союз and. В американском варианте английского языка он часто опускается:
два миллиона одна тысяча десять – two million one thousand (and) ten
пятьсот пять – five hundred (and) five
12. При переводе с русского языка на английский арифметических действий глагол, выражающий результат действия, может стоять как в единственном, так и во множественном числе:
Пять плюс четыре равно девяти. – Five and four is (are) nine.
Два умножить на три равно шести. – Two times three is (are) six.
13. При произношении простых дробных числительных числитель берется в форме количественного числительного, а знаменатель - в форме порядкового числительного. Вместо числительного one часто используется неопределенный артикль a:
1/3 одна треть – 1/3 a (one) third
1/100 одна сотая – 1/100 a (one) hundredth
Если числитель дроби больше одного, то порядковое числительное, обозначающее знаменатель употребляется во множественном числе:
¾ три четверти – ¾ three quarters
Если при дроби есть целое число, то между ним и дробью ставится союз and:
четыре и две третьих – four and two thirds
14. Существительное, которое следует за дробным числительным, стоит в единственном числе и перед ним употребляется предлог of:
две пятых тонны – two fifth of a ton
пять шестых дюйма – five sixth of an inch
Существительное, которое следует за смешанным числом, стоит во множественном числе:
два и три четверти метра – two and three quarters meters / two meters and
three quarters
15. Десятичные числительные произносятся по отдельным цифрам. Десятичный разделитель передается словом point. Цифра 0 обозначается словом nought (в британском варианте английского языка) или zero (в американском варианте английского языка). Распространено также произношение цифры 0 как междометия oh. Цифра 0 может и не произноситься:
0.349 – (nought/zero/oh) point three four nine
6.05 – six point oh five
16. Существительное, которое следует за десятичной дробью, стоит в единственном числе, если в дробном количестве нет целых единиц, и во множественном числе, если в дробном количестве есть целые единицы:
0.4 метра – nought point five of a metre
7.2 метра – seven point two metres
17. При указании температуры цифра 0 обозначается словом zero, существительное degree ставится во множественном числе:
ноль градусов по Цельсию – zero degrees Celsius
18. Русское числительное «полтора» передается на английский язык конструкцией «a/an + noun + a half»:
полтора часа – an hour and a half
полтора килограмма – a kilo and a half
Вопросы для самоконтроля
1. Какие группы имени числительного есть в русском и английском языках?
2. В чем состоят особенности перевода количественных числительных на английский язык?
3. Как переводятся русские порядковые числительные на английский язык?
4. Каковы особенности передачи дат?
5. Как переводятся числительные, в состав которых входят дроби?
Дата публикования: 2014-11-02; Прочитано: 3222 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!