Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Драматическая поэма 3 страница



ПОЭМА

СОДЕРЖАНИЕ

Предание проливает довольно яркий свет на историю Ирландии во времядлительного царствования в Морвене Фингала, сына Комхала. После смерти Арто,сына Карбара и верховного правителя Ирландии, ему наследовал егонесовершеннолетний сын Кормак. Правители уделов и вожди племен собрались вкоролевском дворце Теморе, чтобы избрать из своей среды опекуна юногокороля. Это избрание вызвало горячие споры, и было решено покончить распри,вверив юного короля попечению Кухулина, сына Семо, который уже стяжал славусвоими великими подвигами и жил в это время с Конналом, сыном Кайтбата, вОльстере. Кухулину было всего лишь двадцать три года, когда он принял на себяправление Ирландией, а вторжение Сварана произошло два года спустя. Надвадцать седьмом году жизни Кухулина и на третьем году его правления Торлат,сын Кэнтелы, один из вождей поселенцев-белгов, которые владели южной частьюИрландии, обосновался в Коннахте и направился к Теморе, намереваясьсвергнуть Кормака, который, если не считать Ферад-арто, следующего короляИрландии, был единственным представителем шотландского королевского рода вэтой стране. Кухулин выступил против Торлата, встретился с ним у озера Легои наголову разбил его войско. Торлат пал в битве от руки Кухулина, но, когдаэтот последний слишком стремительно бросился вослед бегущему неприятелю, егосмертельно поразила стрела, и через день он умер. С Кухулином кончилось благоденствие Кормака, многие вожди вышли из егоподчинения, анархия и смута воцарились в стране. В конце концов Кормак былсвергнут, и Карбар, правитель Аты и один из претендентов на престол,разгромив всех своих соперников, стал единовластным монархом Ирландии. Семейство Фингала, которое было на стороне семейства Кормака, решилосвергнуть Карбара с незаконно захваченного им престола; особенно Оскар, сынОссиана, был исполнен решимости отомстить за смерть своего друга Катола,вероломно убитого Карбаром. Его угрозы дошли до слуха Карбара, и тотпригласил Оскара на дружественное пиршество в королевском дворце Теморе,решив, что сможет там затеять ссору и найдет предлог убить гостя. Ссора произошла; приверженцы обоих вождей сразились, а Карбар и Оскарпали от нанесенных друг другу ран. Тем временем из Шотландии прибыл Фингал свойском, разгромил сторонников Карбара и вернул династии Кормака королевскуювласть. Настоящая поэма посвящена смерти Кухулина. В оригинале она называетсяDuan loch Leigo, т. е. _Песнь озера Лего_, и представляет собою вставнойэпизод из большой поэмы, прославляющей последний поход Фингала в Ирландию.Большая часть поэмы утрачена, сохранились лишь кое-какие отрывки, которыеудержались в памяти нескольких стариков в северной Шотландии. Кухулин -самый знаменитый герой ирландских сказаний и поэм; в них его всегда называют_грозный Кухулин_, и нет числа легендам о его силе и доблести. Оссиансчитал, что его поход против фирболгов или британских белгов являетсядостойным предметом для эпической поэмы; эта поэма, сохранявшаяся донедавнего времени, называлась Tora-na-tana, или _Спор о владениях_,поскольку война, составившая ее содержание, была начата британскими белгами,которые, поселясь в Ирландии, стремились расширить свои владения.Сохранившиеся отрывки этой поэмы одушевлены гением Оссиана настолько, что неможет быть сомнений относительно его авторства. То не ветер ли ударяет по щиту Фингалову? Иль это голос прошлых временв моем чертоге? Пой же, пой, сладостный голос! ты так приятен и наполняешьрадостью мою ночь. Пой же, Брагела, дочь колесницевластного Сорглана! "Это белая волна у скалы, а не паруса Кухулина. Как часто обманываютменя туманы, и мнится мне, что я вижу корабль любезного, когда, вздымаясьвкруг смутного призрака, они стремят по ветру серые струи свои. Зачем тымедлишь прийти, сын великодушного Семо? Четыре раза уже возвращалась осень,несущая ветры, и возмущала море Тогормы,* а ты все пребываешь в грохотебитв, вдали от Брагелы. Холмы острова туманов, когда отзоветесь вы на лайего псов? Но вы омрачились тучами, и Брагела, скорбя, взывает напрасно.Клубясь, опускается ночь, скрывается лик океана. Тетерев прячет голову подкрыло, лань засыпает рядом с оленем пустыни. Они воспрянут с утренним светоми будут пастись у потока мшистого. Но ко мне вместе с солнцем вернутся слезьвместе с ночью придут воздыханья. Когда ж ты вернешься в доспеха, мшистойТуры властитель?" * Togorma, т. е. _остров синих волн_, один из Гебридских островов,находившийся под властью Коннала, сына Кайтбата и друга Кухулина. Конналаиного называют сыном Колгара по имени основателя рода. За несколько дней дотог как весть о бунте Торлата достигла Теморы, Коннал отплыл на свой роднойостр Тогорму, где его задерживали противные ветры, пока шла война, в которойубит Кухулин. Приятен твой голос ушам Оссиана, дочь колесницевластного Сорглана! Ноудались в чертоги пиров к пыланью горящего дуба. Прислушайся к ропоту моря,что катит валы у стен Дунскеха; да снидет сов на твои голубые очи, и геройпредстанет тебе в сновидении. Кухулин сидит возле озера Лего у мрачно катящихся вод. Ночь окружаетгероя, и тысячи войска его рассеяны по вересковой равнине. Сотня дубов горитпосреди, и широко стелется дым пиршества чаш. Под деревом Карил ударяет пострунам арфы, его седые власы блестят в сияньи огня; шелестя, прилетаетветер ночной и вздымает белые кудри. Он поет о синей Тогорме и о вожде ее,друге Кухулина. "Зачем тебя нет, о Коннал, в сумрачный день непогоды? Юга вожди сошлисьпротив колесницевластного Кормака. Удержаны ветром твои руса, и синие волныкатятся вкруг тебя. Но Кормак не одинок: сын Семо сражается в битвах его.Сражается в его битвах сын Семо, гроза чужеземцев! Он, словно парсмертоносный, неспешно носимый удушливым ветром.** Солнце тогда багровеет,падают замертво люди". ** Сколько черна и угрюма от облаков кажется мрачность, Если неистово дышащий, знойный воздвигнется ветер. Гомер, Илиада, V [864]. Так звучала песнь Карила, когда явился сын супостата. Наземь швырнул онтупое копье и передал слова Торлата, вождя героев с черных зыбей Лего, того,кто вел свои тысячи на брань с колесницевластным Кормаком. Кормаком, что былдалеко в гулкозвучных чертогах Теморы: *** там он учился натягивать луксвоих праотцев и вздымать копье Недолго вздымал ты копье, нежно-сияющийюности луч! Смерть стоит за тобой, еле зримая, как затененная часть луны завозрастающей светлой. *** Дворец ирландских королей; некоторые барды называют его Teamhrath. Кухулин встал перед бардом,* что пришел от великодушного Торлата. Онпредложил ему чашу радости и принял с почестью сына песен. "Сладостный голосЛего, - сказал он, - о чем же слова Торлата? Идет ли он к нам на пир или набрань, сын Кантелы ** колесницевластный?" * В древние времена барды были глашатаями, и поэтому их особапочиталась священной. В более позднее время они стали злоупотреблять своейпривилегией, а поскольку они пользовались неприкосновенностью, то сочинялистоль вольные сатиры и пасквили на тех, кого не любили их покровители, чтостали буквально общественным бедствием. Прикрываясь положением глашатая, онигрубо оскорбляли противника, если он не принимал предложенных ими условий. ** Cean-teola' - _глава семейства_. "Он идет на брань, - ответствовал бард, - на звонкую распрю копий. Едвалишь встанет серый рассвет над Лего, Торлат выйдет в поле сражаться. Идерзнешь ли ты встретить его в доспехах своих, король острова туманов?Ужасно копье Торлата! оно, как ночной метеор. Он поднимет его, и падаютлюди; смерть летит вослед молний его меча". "Мне ли бояться, - ответил Кухулин, - копья колесницевластного Торлата?Как тысяча героев, бесстрашен он, но душа моя тешится в битве. Не покоитсямеч на бедре у Кухулина, бард старинных времен. Утро встретит меня наравнине и заблестит на вороненых доспехах сына Семо. Но садись на вереск, обард, и дай нам услышать твой голос. Раздели ты с нами веселую чашу ипослушай песни Теморы". "Не время, - ответствовал бард, - внимать веселой песне, когда могучиедолжны в сраженье сойтись, как мощные волны Лего. Почему так мрачна ты,Слимора,*** и безмолвны твои леса? Ни одна звезда зеленая не дрожит навершине твоей, лунный луч не сияет на склоне. Но метеоры смерти летают здесьи водянисто-серые призраки мертвых. Почему так мрачна ты, Слимора, ибезмолвны твои леса?" *** Slia'-mor - _высокий холм_. Он удалился под звуки песни; Карил ему подпевал. Пение было подобновоспоминанью о прошлых утехах, что душе и отрадно и горестно. Тени ушедшихбардов слушают их со склона Слиморы. Нежные звуки несутся по лесу, ирадуются тихие ночные долины. Так в полдневной тиши, когда сидит Оссиан вдолине ветров, доходит до слуха его жужжанье горной пчелы; ветер поройперехватит приятный тот звук на пути, но он возвращается снова. "Затяните, - сказал Кухулин ста своим бардам, - песнь Фингалаблагородного, ту песнь, что он слушает ночью, когда на отдых его нисходятсны, когда играют барды на арфах далеких и слабый свет озаряет стены Сельмы.Или воспойте горесть Лары и вздохи матери Калмара,**** когда тщетно искалиего на холмах, а она взирала на лук сыновний в чертоге. Карил, повесь щитКатбата на эту ветвь и рядом поставь копье Кухулина, чтобы подал я знак ксражению с первым серы лучом востока". **** Калмар - сын Маты. Смерть его подробно описана в третьей книге"Фингала". Он был единственным сыном Маты, и род на нем прекратился. Этосемейство обитало на берегу реки Лары в окрестностях Лего и, возможно,близко от того места, где находился Кухулин; поэтому он и вспомнил плачАлклеты над сыном. Герой оперся на щит отца; зазвучала песня с берегов Лары. Сто бардовсидели поодаль, лишь Карил - рядом с вождем. Он составил слова этой песни, ипечально звучала арфа. "Алклета,* сединой убеленная мать колесницевластного Калмара, зачемобращаешь ты взоры в пустыню, ожидая, что сын вернется? То не его героичернеют средь вереска и не голос Калмара слышится. Это лишь дальняя роща,Алклета, это лишь горный ветер ревет! "Кто перепрыгнул поток Лары, скажи, сестра благородного Калмара?** Неего ли копье видит Алклета? Но затуманился взор ее! То не сын ил Маты,ответь мне, многолюбимая дочь?" * Ald-cla'tha - _увядающая красота_; это поэтическое имя материКалмара, возможно, придумано самим бардом. ** Говорит Алклета. Калмар обещал вернуться в назначенный день, и бардрассказывает, как его мать и сестра Алона нетерпеливо смотрят в томнаправлении, откуда ожидают появления Калмара. "Это лишь старый дуб, Алклета, - отвечала Алона,*** что и в слезахпрелестна, - это лишь дуб, Алклета, склоненный над током Лары. Но кто тамидет по равнине? Поступь его поспешная нам предвещает горе. Он вздымаетвысоко копье Калмара. Алклета, оно запятнано кровью!" *** Aluine - _совершенная красавица_. "Но оно запятнано кровью врагов, сестра колесницевластного Калмара.****Ни лук его, ни копье не возвращались досель из битвы могучих, не обагренныекровью.***** Его приход расточает сражение; он пламень смерти, Алона! Юноша,скорбно спешащий, где же сын Алклеты? ****** Возвращается ль он во славесвоей посреди гулкозвучных щитов? Но ты мрачен и нем! Значит, Калмара большенет! Не рассказывай, воин, как он погиб, ибо не в силах я слышать о страшнойране его". **** Говорит Алклета. ***** Без крови раненых, без тука сильных лук Ионафана не возвращалсяназад, и меч Саула не возвращался даром. Вторая книга Царств, I, 22. ****** Она обращается к Ларниру, другу Калмара, который возвратился свестью о его смерти. Зачем обращаешь ты взоры в пустыню, мать колесницевластного Калмара?" Так звучала песнь Карила, когда Кухулин лежал на своем щите, барды наарфах покоились, и мирный сон разлился вокруг. Только сын Семо не спал: кбрани прикованы думы его. Пылающие дубы уже начали гаснуть; слабый багряныйсвет кругом разливается. Слышится тихий глас: Калмара дух появился. Онприближается в луче света. Рана темнеет в его груди. Волосы в беспорядкераспущены. Лицо его осеняет мрачная радость, и, мнится, зовет он Кухулина впещеру свою. "Сын пасмурной ночи, - молвил Эрина вождь, вставая, - зачем меняустремил ты темные очи свои, дух колесницевластного Калмара? Не хочешь ли тыустрашить меня, сын Маты, помешать мне сразиться за Кормака? Не была слабатвоя длань в сраженье, и голоса не подавал ты за мир.* Сколь же тыизменился, вождь Лары, если ныне советуешь мне бежать! Но, Калмар, я никогдане бежал. Я никогда не страшился духов пустыни.** Ничтожны познания их идлани бессильны, ветер им служит жилищем. Но моя душа в опасности крепнет итешится звоном булата. Уйди же в свою пещеру, ты не Калмара дух; онуслаждался битвой, и десница его была словно гром небесный". * Смотри речь Калмара в первой книге "Фингала". ** Смотри ответ Кухулина Конналу относительно духа Кругала ("Фингал",кн. 2). Он унесся с порывом ветра, исполненный радости, ибо услышал хвалу себе.Бледный утренний луч показался, и Катбата щит прозвучал. Бойцы зеленогоУллина соединились, как грохот многих потоков. Над Лего слышится рог войны:пришел могучий Торлат. "Зачем ты, Кухулин, привел свои тысячи? - спросил вождь Лего. - Я знаюкрепость мышцы твоей. Душа твоя огнь негасимый. Зачем не сразимся мы наравнине, чтобы рати смотрели на подвиги наши? Чтобы смотрели они на нас,подобных ревущим волнам, что бьются вокруг утеса; мореходы спешат подальшеотплыть и со страхом взирают на их борьбу". "Ты всходишь, как солнце, в моей душе, - ответил сын Семо. - Могучамышца твоя, о Торлат, и достойна моего гнева. Отойдите же, ратники Уллина, ктенистому склону Слиморы. Взирайте на вождя Эрина в день его славы. Карил,ты скажешь могучему Конналу, если Кухулину пасть суждено, ты скажешь ему,что винил я во всем только ветры, над волнами Тогормы ревущие. Он всегда былсо мною в брани, едва начиналась битва славы моей. Пусть его меч ограждаетКормака, словно небесный луч; пусть советы его звучат в Теморе в дниопасности". Он устремился вперед, бряцая оружием, словно ужасный дух Лоды,*** когдаон является в реве тысячи бурь и взорами мечет битвы. Он сидит на туче надморем Лохлина, его могучая длань лежит на мече, и ветер вздымает огнистыекудри его. Столь же ужасен был Кухулин в день своей славы. Торлат пал от егодесницы, и скорбели герои Лего. Они окружили вождя, как тучи пустыни. Тысячамечей взметнулась вдруг, тысяча стрел полетела; но Кухулин стоял, как скалапосреди ревущего моря. Они повергались вокруг, он шагал весь в крови, идалеко разносился гулкий отзыв темной Слиморы. Пришли сыны Уллина, и битвапростерлась вдоль Лего. Эрина вождь одержал победу. Со славою он.возвращался с поля сражения. *** Лода упоминается в третьей книге "Фингала" как место отправлениясвященных обрядов в Скандинавии. Под _духом Лоды_ поэт, вероятно,подразумевает Одина, верховное божество северных народов. Описанный здесь совсеми сопутствующими ужасами, он несколько напоминает Марса, как тотизображен в сравнении в седьмой песне Илиады:...как Арей выступает огромный, Если он шествует к брани народов, которых Кронион Духом вражды сердцегложущей свел на кровавую битву. [Гомер. Илиада, VII, 208]. Но бледен он возвращался. Угрюма была на лице его радость. Молча взиралон окрест. Меч обнаженный повис в длани его, и при каждом шаге склонялоськопье. "Карил, - тихо сказал король, - изменяют силы Кухулину. Дни мои уходятк прошедшим годам, и утро уже для меня не настанет. Они будут искать меня вТеморе, но нигде не смогут найти. Кормак заплачет в чертоге и спросит: "Гдеже вождь Туры?" Но имя мое знаменито! Слава моя в песнопениях бардов. Юношатайно помыслит: "О пусть я умру, как умер Кухулин. Славою он облачен, и яркосияет имя его". Выпь стрелу из груди моей, и положи Кухулина под этим дубом.Рядом пусть ляжет щит Катбата, чтоб увидали меня посреди доспехов предковмоих". "Ужель супостаты сразили сына Семо?* - молвил Карил со вздохом. - СтеныТуры печальны, и скорбь обитает в Дунскехе. Одинокой осталась твоя супруга вмладые годы, одинок и сын любови твоей.** Он придет к Брагеле и спросит,зачем она плачет. Он поднимет свой взор на стену и увидит отцовский меч."Чей это меч?" - он спросит, и восплачет душа его матери. Кто там стремитсвой шумный бег, словно олень пустыни? Дико блуждают очи его в поискахдруга. Коннал, потомок Колгара, где же ты был, когда могучий в сражении пал?Моря ли Тогормы вокруг тебя бушевали? Южный ли ветер дышал в твои паруса?Могучие пали в бою, а тебя не было с ними. Да не расскажет никто об этом нив Сельме, ни в крае лесистом Морвена. Станет Фингал скорбеть, и восплачутсыны пустыни". * Ирландские историки относят время жизни Кухулина к первому веку.Переводчик изложил свои доводы в пользу отнесения его к третьему веку врассуждении, приложенном к этому сборнику. В остальных же частностях Китинги О'Флаэрти совпадают довольно точно с поэмами Оссиана и преданиями севернойШотландии и островов. Они сообщают, что он был убит на двадцать седьмом годужизни, и высоко оценивают его мудрость и доблесть. ** Конлох, который впоследствии прославился своими великими подвигами вИрландии. Он отличался такой ловкостью в метании дротика, что и теперь всеверной Шотландии, когда говорят о метком стрелке, употребляют поговорку:_Он бьет без промаха, как рука Конлоха_. Вблизи мрачно-бурных волн Лего они воздвигли могилу героя. Неподалекулежит Луат,* Кухулина спутник в ловитве. "Благословенна душа твоя, сын Семо;** был ты могуч во брани. Сила твоя была, словно сила потока, быстрота твоя- словно крыло орла.*** Страшен был путь твой в битве: смерть шагала воследмеча твоего. Благословенна душа твоя, сын Семо, колесницевластный вождьДунскеха! * Согласно старинному обычаю, любимого пса хоронили рядом с хозяином.Этот обычай не является исключительной особенностью древних шотландцев,поскольку мы обнаруживаем его у многих народов в героическую пору ихсуществования. До сих пор в Дунскехе на острове Скай показывают камень, ккоторому Кухулин обычно привязывал своего пса Луата. Этот камень и поныненазывают его именем. ** Это песнь бардов над могилой Кухулина. Каждая строфа завершаетсякаким-либо примечательным прозванием героя, как это было принято впогребальных элегиях. Стих песни имеет лирический размер, и в старину егопели в сопровождении арфы. *** Быстрее орлов, сильнее львов они были. Вторая книга Царств, I, 23. Меч могучего не поверг тебя, копье храброго кровью твоей не багрилось.Стрела прилетела по ветру, подобная жалу смерти, и того не приметила слабаядлань, натянувшая лук. Мир душе твоей в пещере глубокой, вождь островатуманов! Расточились могучие в Теморе; пустынно в чертоге Кормака. Юный корольгорюет, ибо не видит он, как ты возвращаешься. Звон твоего щита умолк, икороля окружают враги. Да будет покоен твой сон в. пещере, вождь ратоборцевЭрина. Брагела не чает уже твоего возвращения, не ищет взором твоих парусов вокеанской пене. Шаги не влекут ее на берег, ухо не ловит гласа твоихгребцов. Она сидит в чертоге пиров и взирает на доспехи того, кого ужебольше нет. Твои глаза исполнены слез, дочь колесницевластного Сорглана.Благословенна в смерти душа твоя, о вождь тенистой Кромлы!" Дар-тула

ПОЭМА

СОДЕРЖАНИЕ





Дата публикования: 2015-06-22; Прочитано: 320 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...