Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Phrases à traduire



I. 1) Чому я обрав професію викладача французької мови? 2) Я відчуваю себе щасливим, коли віддаю те, чим володію сам. 3) Я вважаю, що місія вчителя полягає в тому, щоб давати знання і підтримувати в класі сприятливий клімат. 4) Учні повинні відчувати компетенцію вчителя і бути задоволеними його методикою. 5) Викладач не тільки ставить оцінки, він надає учневі долю. 6) Учень має добре почуватися у школі та добре навчатися.  
II. 1) Бути відповідальним – це складно і важливо водночас. 2) Навчитись професії вчителя – це значить стати гарним педагогом та психологом. 3) Творчість, компетенція, покликання – це дуже важливо, але головне – це любов до дітей. 4) Коли учень формулює свої думки іноземною мовою, він відчуває задоволення і розуміє, що він архітектор своєї професійної компетенції. 5) Щодня в родині обговорюється питання про покликання Поля. 6) Поль мріє стати лісничим, бути інспектором вод та лісів.  
III. 1) Батькові прийшла думка про те, що Поль повинен стати вчителем. 2) Поль повинен мати професію, яка годує людину. 3) Не варто було робити стільки “жертв”, щоб врешті віддати дитину у навчання (учнем)... 4) Університет – це розсадник інтелектуальної еліти демократичного суспільства. 5) Поль добре знає французьку, латинь та історію. 6) Папа поділяє думку, що будь-яка дитина повинна навчатися ручному ремеслу.  
IV. 1) Кожен стажер повинен дати чотири уроки протягом шести тижнів. 2) Педагогічною практикою майбутніх викладачів керує викладач-методист. 3) На початку стажер допомагає шкільному вчителю: доглядає за учнями на перерві, організує позакласну роботу. 4) Стажер відвідує також родини учнів, які мають невиправдані пропуски та допомагає їм надолужити своїх товаришів. 5) Крім цього треба відвідувати уроки інших стажерів, щоб обговорювати їх у присутності викладача-методиста. 6) Викладання початківця трохи сухе, єдина річ, яка йому вдається – це детально скласти план уроку.  
V. 1) Всі уроки ретельно аналізуються на щоденних обговореннях. 2) Отримати оцінку “відмінно” досить складно, тому що студенти-стажери роблять помилки та промахи. 3) Кожен стажер прагне викладати спокійно і впевнено. 4) Деякі дівчата дуже хвилюються і приховують своє хвилювання під строгим педагогічним тоном. 5) Справжній вчитель презентує новий матеріал просто і коротко. 6) Щоб вправно провести урок, стажер повинен уміти вільно розмовляти з учнями: не говорити ніколи крізь зуби, або собі під ніс.  
VI. 1) Для того, щоб дружно розмовляти з учнями треба знати ім’я та прізвище кожного та познайомитись з їх батьками. 2) Кожен студент впевнений, що він стане добрим викладачем та справжнім вихователем. 3) Вранці я не можу вставати рано, тому я завжди дуже поспішаю. 4) З одного боку я власник своїх бажань, з другого – я жалкую за тим часом, коли мама готувала мені сніданок. 5) Сьогодні мій перший урок і я хвилююсь навіть коли вмиваюся. 6) Жодна машина, жоден технічний прилад не може замінити людську істоту у викладанні іноземної мови.  
VIІ 1) В університеті я отримав багато знань, але як звертатись до дітей, як з ними розмовляти, цьому нас не навчили. 2) Можливо для майбутніх вчителів стажування є більш необхідним і корисним ніж теоретична педагогіка. 3) Під час стажування студент ще не відчуває себе справжнім вчителем, тому що свої уроки він проводить у присутності шкільного вчителя. 4) Краще починати вивчати мову з самими маленькими, бо учні більш дорослі втрачають інтерес до навчання. 5) Для початківця перший день у школі досить важкий. Треба витримати іспит і колег, і учнів. 6) Коли викладач змушує учнів говорити на іноземній мові, він їх привчає до автентичних вправ.  
VIII 1. Світ вчителя складається з узгодження часів, відмінювання дієслів, дошки та запаху крейди. 2. У моєму класі сорок учнів і мені важко запам’ятати відразу їх прізвища. 3. Будь-який вчитель – це засновник своєї власної держави та власник думок своїх учнів (un pétrisseur d’âmes). 4. Кожен вчитель повинен також опрацювати свою методику навчання. 5. Для дітей важливо, щоб вони ходили до школи із радістю. Школа повинна стати їх другою родиною. Серед найсприятливіших якостей будь-якого вихователя слід перелічити: глибока зацікавленість до учнів, здатність поставити себе на місце інших.
IX. 1) Школа і батьки повинні разом виховувати дитину. Щотижня і вчитель і батьки підписують щоденник. 2) Необхідно різноманітними засобами порушити Китайську стіну, що віддаляє школу від родини. 3) Яка різниця між добрим та поганим вчителем? 4) Добрий вчитель повинен бути справжнім професіоналом, примушувати учнів працювати і в той самий час бути дружнім і лагідним. 5) Заняття гарного викладача завжди цікаві та зрозумілі (легко сприймаються). Іноді найкращі математики, філологи або музиканти не є найкращими викладачами.
X. 1) Головне для професії вчителя – це любити дітей. 2) Мій навчальний рік проходить швидко, якщо в нашій групі працюють енергійні та талановиті викладачі. 3) Головне завдання вчителя – це навчити дитину самостійно мислити. 4) Багато учнів імітують своїх вчителів, тому вчитель повинен бути прикладом для них. 5) Вчитель повинен бути терплячим, спокійним і вміти приховувати свої емоції. Емоційна рівновага і почуття справедливості є важливими якостями у характері справжнього вчителя.



Дата публикования: 2014-10-25; Прочитано: 289 | Нарушение авторского права страницы



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...