Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

КАЛИНКА–МАЛИНКА 4 страница



"Нам Тайны нераскрытые раскрыть пора – лежат без пользы тайны, как в копилке", – разумеется, давно пора. В большинстве своем, народ этих регионов сам желает этого. Невыгодно только властям и мерзавцам, которые хотят и мрака, и еще большей скрытности. "... на волю пустим джина из бутылки!" – и это тоже. Тайны джинов из бутылок повеселят очень многих (см. расшифровку песни "Песня-сказка про Джина"). А выпустить такого "джигита" из бутылки–равносильно раскрытию содержимого оной бутылочной тары. "Тесно сплотились коварные атомы", – еще как тесно! Так тесно, что пешему без коней – не прорваться.

"Пусть не поймаешь нейтрино за бороду и не посадишь в пробирку", – то бишь, как наглядное пособие. Под "нейтрино" идут центристы от центра Аида. Раз "нейтрино", значит – не те и не другие, не левые и не правые... Выходит, что центристы... Их же и бомбардируют протонами, чтобы изменить в лучшую сторону. Понтекорво – советский физик, в своем лице представляет элиту ученых. "С этою плазмой дойдешь до маразма, и это довольно почетно", – под плазмой шифруется разум, и речь идет о разумности населения Аида. А вот "маразм" – это наука, философия, идеология Мора, – она же и "общая теория элементарных частиц", принята в Райской цивилизации, фундаментальная платформа экономической формации. Бомбардировка протонами, наверняка, связана с посылкой, доставкой и обработкой этой теорией космогонического направления.

Следующая песня – "Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты". Тематика тоже интересна. Посвящена высадке десанта на земной план, на первых порах небольшого, – в двадцать тысяч человек. "Освобождение же от земли" связано с отходом всей командой от старой, неприемлемой новым нутром, колеи. Новой душе – новая, свежая, непротоптанная дорога. Каждому свое. Причал – место швартовки, но вместе с тем и место отхода от привязных, привычных, устоявшихся привычек и манер, образа жизни и образа мыслей. Освобождение от такой "земли", которая связана с материальной зависимостью, с тягой к неправедному благополучию, есть перерождение и обновление духа, души и даже, в какой-то степени, тела. Песня приводится в сокращении.

"Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты –

И хрипят табуны, стервенея, внизу.

На глазах от натуги худеют канаты,

Из себя на причал выжимая слезу.

И команды короткие, злые

Быстрый ветер уносит во тьму:

"Кранцы за борт!" "Отдать носовые!"

И – "Буксир подработать корму!"

Капитан, чуть улыбаясь, –

Всё, мол, верно – молодцы, –

От земли освобождаясь, –

Приказал рубить концы.

Только снова назад обращаются взоры –

Цепко держит земля, всё и так и не так:

Почему слишком долго не сходятся створы,

Почему слишком часто моргает маяк?!

Все в порядке, конец всем вопросам.

Кроме вахтенных, все – отдыхать!

Но пустуют каюты – матросам

К той свободе еще привыкать.

Капитан, чуть улыбаясь,

Бросил только: "Молодцы!"

От земли освобождаясь,

Нелегко рубить концы.

Переход – двадцать дней, – рассыхаются шлюпки,

Нынче утром последний отстал альбатрос...

Хоть бы – шторм!

Или лучше – чтоб в радиорубке

Обалдевший радист принял чей-нибудь СОС.

Так и есть: трое – месяц в корыте,

Яхту вдребезги кит разобрал...

Да за что вы нас благодарите –

Вам спасибо за этот аврал!

Капитан, чуть улыбаясь,

Бросил только: "Молодцы"–

Тем, кто с жизнью расставаясь,

Не хотел рубить концы.

И опять продвигается, словно на ринге,

По воде осторожная тень корабля.

В напряженье матросы, ослаблены шпринги...

Руль полборта налево – и в прошлом земля".

Песня посвящалась Александру Назаренко, капитану и экипажу теплохода "Шота Руставели", и это посвящение хорошо наложилось на другую канву с другой информацией. Лошадиные силы теплохода хорошо отождествились с десантом из тонкого плана. "Зажаты в машины" – связаны своей организацией, условием поставленной цели и программы. С другой стороны – наши белковые тела тоже можно сравнить с хорошей уникальной биологической машиной, работающей на пару.. Первый куплет повествует о том, как тяжело избавляться от "материальной зависимости", от требований живого, привыкшего не к тому образу жизни, "скафандра". "... и хрипят табуны, стервенея, внизу: На глазах от натуги худеют канаты, из себя на причал выжимая слезу", – как видите, трудно перерождаться. "Худеют канаты" – значит, ослабевают старые привычки, человек постепенно отходит от прежних представлений о жизни. "Кранцы за борт", – приказ пустить в ход изолирующие средства. "Отдать носовые", – приказ подключиться к намеченному курсу. "Подработать корму", – приказ ликвидировать отставание и помочь отстающим, которым трудно справиться с требованиями своих "скафандров".

За образом капитана скрывается руководитель высадки десанта, это он приказывает "рубить" концы" привязных уз. "Только снова назад обращаются взоры – цепко держит земля, всё и так и не так", – борьба с самим собой, с требованиями собственного белкового тела, как видите, неспроста. Есть возвраты, оглядывания назад, – а оглядываться, значит, сожалеть о прошлой жизни; вот поэтому "слишком долго не сходятся створы" – не налаживается контакт души с телом. От этого "слишком часто моргают приборы маяка", сигнализируя об опасностях и непорядках.

"Все в порядке, конец всем вопросам", – это уже достигнутый результат, все контакты налажены, доволен руководитель высадки. "Переход – двадцать дней", – спокойное время переходного периода, не связанное ни с какими активными действиями. "... трое – месяц в корыте, яхту вдребезги кит разобрал"... – "месяц" – чисто условное время, оно гораздо больше, и измеряется несколькими годами. Речь – о первопроходцах, небольшой команде и коллективе. "Корыто" – плавание без всяких удобств, оснащения, в трудных и далеко некомфортных условиях. "Кит"– пространная, обширная территория России. "... вам спасибо за этот аврал!" – о каком "аврале" речь? "Аврал" сопоставляется с проделанной работой, и он, видимо, заслуживает похвалы.

Обратите внимание, как осторожно работает Рай, об этом хорошо сказано в последнем куплете. Корабль "продвигается, словно на ринге", очень осторожно, "в напряженье матросы, ослаблены шпринги..." А затем, "руль полборта налево – и в прошлом земля!" Очень плавный, осторожный переход в левый ряд, левостороннее движение и левое направление... "Шпринги" – подстраховочные, вспомогательные конструктивные элементы какой-то системы, в данном случае, поскольку речь идет о живой, одушевленной природе, за этими деталями может скрываться помощь в виде гипнотического воздействия, внушения. Например, человеку без такого вмешательства очень трудно отказаться от алкоголя, наркотиков и других тяжких привычек. Ведь не все же в состоянии справиться со своим сложением по белковому телу. Бывают трудные случаи.

Об осторожном продвижении при активизировании всех процессов говорят и строфы из песни "Этот день будет первым всегда и везде" (привод, в сокращ.).

"Этот день будет первым всегда и везде –

Пробил час, долгожданный серебряный час:

Мы ушли по весенней высокой воде,

Обещанием помнить и ждать заручась.

По горячим следам мореходов живых и экранных,

Что пробили нам курс через рифы, туманы и льды,

Мы под парусом белым идем с океаном на равных

Лишь в упряжке ветров – не терзая винтами воды.

Но весь род моряков – сколько есть – до седьмого колена

Будет помнить о тех, кто ходил на накале страстей...

И текла за кормой добела раскаленная пена,

И щадила судьба непутевых своих сыновей".

Песня посвящается самому первому организованному десанту в 20 тыс. человек. "Мы ушли по весенней высокой воде",.. в каком году, когда? Весной 97-го, сразу после "артобстрела", который намечался на "шесть ноль-ноль". "... мы под парусом белым идем с океаном на равных", – как можно понимать эти слова? Это значит – без применения физической силы, без насилия и принуждения, без давления и агрессии; с одной лишь доброй волей, с предложением разумной ориентации, с призывом к свободе, равенству, равноправию, братству. Идти "с океаном на равных", – то же, что и учитывать законы, флюгера, об этом же свидетельствует ход – "лишь в упряжке ветров". Никто не собирается "терзать воду винтами", если на то не будет агрессии со стороны нижнего Аида. Все по очереди: пока время выдвигать свои программы Аиду, следом за ними – свои программы предложит Рай. По жребию выпало первым делать ходы – трону Атана, условия соблюдаются, Рай же свою основную деятельность приберегает для последних лет.

Следующая песня "Сыновья уходят в бой" посвящена молодой отрасли, тем, кому на постах "Сергиевой Рады" придется заменить, ушедших на земной план специалистов по телепатической связи. А остаться придется совсем еще юным созданиям, правда, очень талантливым. И хотя возраст еще ребячий, рост тоже, но на плечах имеются уже умненькие головки. А Робин Гуда, наверняка, заменит кто-то из его сыновей, об этом даже намекается в песне. Песня привод, в сокр.

"Сегодня не слышно биенья сердец –

Оно для аллей и беседок.

Я падаю, грудью хватая свинец,

Подумать успев напоследок:

"На этот раз мне не вернуться,

Я ухожу – придет другой".

Мы не успели оглянуться –

А сыновья уходят в бой!

Вот кто-то решив: после нас – хоть потоп,

Как в пропасть шагнул из окопа.

А я для того свой покинул окоп,

Чтоб не было вовсе потопа.

Сейчас глаза мои сомкнутся,

Я крепко обнимусь с землей.

Мы не успели оглянуться –

А сыновья уходят в бой!

Кто сменит меня, кто в атаку пойдет?

Кто выйдет к заветному мосту?

И мне захотелось – пусть будет вон тот,

Одетый во все не по росту.

Я успеваю улыбнуться,

Я видел, кто придет за мной.

Мы не успели оглянуться –

А сыновья уходят в бой!

Разрывы глушили биенье сердец,

Мое же – мне громко стучало,

Что всё же конец мой – еще не конец:

Конец – это чье-то начало".

Смерть, о которой заходит речь, – не земная, она – об уходе из тонкого мира в наш. Уходя к нам, они тоже умирают также, как и мы – к ним. "На этот раз мне не вернуться, я ухожу – придет другой", – да, если это весной 97-го года, то это уже надолго. Командировки на небольшой срок закончились, приходит пора уходить на многие десятилетия. "Сейчас глаза мои сомкнутся, я крепко обнимусь с землей", – это момент рождения в новом белковом теле.

"Кто сменит меня, кто в атаку пойдет? Кто выйдет к заветному мосту?" – под "заветным мостом" шифруется "Радуга". Несмотря ни на что, боевые посты на "Радуге" остаются за новым составом. Ему работать со многими регионами планеты, не только с одной Россией. В шестом куплете дается намек, что на этом посту – сын сменит отца – "Я успеваю улыбнуться, я видел, кто придет за мной. Мы не успели оглянуться – а сыновья уходят в бой!" И, наверняка, не только одного Робин Гуда, но и В.Высоцкого. Речь о первородном потомстве.

В песне "Песенка о переселении душ" подтверждается информация о происхождении людей из животных. Притом не только их выход из них, но и напоминается – на возврат нерадивых в свою прежнюю стихию. Об этом дается недвусмысленный материал в Библии, об этом писалось и в первых частях моей книги.

"Кто верит в Магомета, кто – в Аллаха, кто – в Иисуса,

Кто ни во что не верит – даже в черта, назло всем, –

Хорошую религию придумали индусы:

Что мы, отдав концы, не умираем насовсем.

Стремилась ввысь душа твоя –

Родишься вновь с мечтою,

Но если жил ты как свинья –

Останешься свиньею.

Пусть косо смотрят на тебя – привыкни к укоризне, –

Досадно – что ж, родишься вновь на колкости горазд.

А если видел смерть врага еще при этой жизни –

В другой тебе дарован будет верный глаз.

Живи себе нормальненько –

Есть повод веселиться:

Ведь, может быть, в начальника

Душа твоя вселится.

Пускай живешь ты дворником – родишься вновь прорабом,

А после из прораба до министра дорастешь, –

Но если туп, как дерево – родишься баобабом

И будешь баобабом тыщу лет, пока помрешь.

Досадно попугаем жить,

Гадюкой с длинным веком, –

Не лучше ли при жизни быть

Приличным человеком?!

Так кто есть кто, так кто был кем? – мы никогда не знаем.

Кто был никем, тот станет всем – задумайся о том!

Быть может, тот облезлый кот – был раньше негодяем,

А этот милый человек – был раньше добрым псом.

Я от восторга прыгаю,

Я обхожу искусы, Удобную религию

Придумали индусы".

Да, эта религия удобна, но еще более правдива. Зерна истины разбросаны по всему свету, успевай только собирать. В одном народе – то, в другом – другое. И то, "что мы отдав концы, не умираем насовсем", слава богу, уже все знают, и никто уже не сомневается. Хотя совсем недавно – все было по-другому. В наличии чертей, находясь в своей научной лаборатории, не сомневается теперь и специалист по изучению мозга Н. Бехтерева.

Каждое воплощение и каждая прожитая жизнь дает предпосылки для дальнейшего, следующего воплощения. Не отработал своей положенной программы – изволь выйти снова – в этом же качестве. И так будет до тех пор, пока не будет взят барьер, чтобы перейти из этого круга связей в другой, И так – бар за баром, от одних отношений – к другим и следующим. В случае регресса – ход противоположный,.. до того самого животного, из которого началось восхождение.

"Пусть косо смотрят на тебя – привыкни к укоризне, – досадно – что ж, родишься вновь на колкости горазд", – к этой фразе следует присмотреться получше, и о ней лучше никогда не забывать. Сколько горя, беды, несчастий, болезней,.. да и разве перечтешь все, что несет окружающим людям наше хамство, неумение сдерживать свои эмоции и язык. Этот жуткий и страшный быт, косые взгляды в коллективе, ссоры и скандалы и т.д. Это все оттого, что людьми не достигнут определенный, надлежащий уровень интеллекта. На шкале разумности он именуется отметкой "общежитие, быт". Если человеком такой барьер не взят, то куда бы он ни попал, в какой бы семье ни родился, какое бы общественное положение ни занимал – он останется хамом, и нести будет только горе.

"Досадно попугаем быть", – конечно. Под попугаем шифруется человек со стереотипным, шаблонным мышлением. Но давайте сделаем скидку Белому попугаю. Если он на тараканьих бегах способен проглотить одного или нескольких фаворитов – то вполне достоин всяческого уважения, при условии, конечно, что эти тараканы от слова "тар". Под кодом "гадюки" – шифруются сторонники, работники и бойцы трона Атана. Их власть распространяется над всем тем, что ползает, раболепствует, коленопреклоняется и пластается. Однако, по роду сущности они тоже не могут преодолеть барьера своей родной стихии, несмотря на уже древний возраст.

"Быть может, тот облезлый кот – был раньше негодяем", – дается намек на обратную стезю эволюционного развития. "А этот милый человек – был раньше добрым псом", – вот здесь – прямая дорога и перспективная. "... я обхожу искусы", – уметь это делать – очень хорошо. Давайте попробуем, авось что и получится.

В "Комментариях" к этой песне добавлены стихи из первоначального материала, не вошедшие в общую редакцию. Вот они.

"Какие ситуации! Простор воображению:

Был гордым и почтенным – а родился дураком, –

А если мало радует такое положенье –

Скажи еще спасибо, что не сделался скотом.

Уж лучше сразу – в дело, чем

Копить свои обиды, –

Ведь если будешь мелочен –

Докатишься до гниды".

"Ведь если будешь мелочен – докатишься до гниды", – очень точные слова. При обратной эволюции не все люди получают разрешение вернуться в животных, а только те, у кого остаются еще какие-то шансы на выпрямление. Те же, у кого их нет, лишаются права на воплощение, и, постепенно тая и уменьшаясь в размерах, угасают в мизерных состояниях. По Библии такие сущности именуются "саранчой".

Рядом с этой песней, через страницу другая – "Ноль семь". Прочтя ее, можно сказать, что вот в ней-то, точно уж – ничего такого нет: эмоции Высоцкого и больше ничего. Однако, уместно будет сказать, что на чувства одного автора накладываются эмоции другого автора, и когда они совпадают, получается то, что вообще-то и нужно. И когда есть за что зацепиться, к чему можно приложить шифр, это из виду не упускается: т.е. – остановись, мгновение, здесь можно приложить руку и голову.

"Для меня эта ночь – вне закона.

Я пишу – по ночам больше тем.

Я хватаюсь за диск телефона,

Набираю вечное ноль семь.

"Девушка, здравствуйте! Как вас звать?" – "Тома".

"Семьдесят вторая! Жду дыханье затая...

Быть не может, повторите, я уверен – дома!..

Вот уже ответили. Ну здравствуй, это я!"

Эта ночь для меня вне закона,

Я не сплю – я кричу: "Поскорей!.."

Почему мне в кредит, по талону

Предлагают любимых людей! "

Девушка, слушайте!

Семьдесят вторая!

Не могу дождаться, и часы мои стоят...

К дьяволу все линии – я завтра улетаю!..

Вот уже ответили. Ну здравствуй, это я!"

Телефон для меня – как икона,

Телефонная книга – триптих,

Стала телефонистка мадонной

Расстоянье на миг сократив.

"Девушка, милая! Я прошу – продлите!

Вы теперь как ангел – не сходите ж с алтаря!

Самое главное – впереди, поймите...

Вот уже ответили. Ну здравствуй, это я!"

Что, опять поврежденье на трассе?

Что, реле там с ячейкой шалят?

Мне плевать – буду ждать, – я согласен

Начинать каждый вечер с нуля!

"Ноль семь, здравствуйте! Снова я". – "Да что вам?"

"Нет, уже не нужно, – нужен город Магадан.

Не даю вам слова, что звонить не буду снова, –

Просто друг один – узнать, как он, бедняга там..."

Эта ночь для меня вне закона,

Ночи все у меня не для сна, –

А усну – мне приснится мадонна,

На кого-то похожа она.

"Девушка, милая! Снова я, Тома"

Не могу дождаться – жду дыханье затая...

Да, меня!.. Конечно, я!.. Да, я! Конечно, дома!"

"Вызываю... Отвечайте..." – "Здравствуй, это я!"

С чем, в данном случае, совмещается "07"? Как и в Антимире, так и на противоположной оконечности мира цифре "07" соответствует идеологический центр. "Тома, Тамара, Мария" – удобные в смысловом значении имена. В имени "Тома" есть "ом, ома", а буква "Т" во многих алфавитах напоминает крест. "Ом" – бесконечность, вечность, бессмертие, бездна. В "Тамаре" и "Марии" есть вставки "маар-" и "мор-". Буквы "о" и "а" находятся в звуковом подобии.

Почему запрашивается "72-ая"? И что это может значить по коду? "72" – это шифр 96-года нашего столетия – отсчет по Нострадамусу: 24 + 72 + 96. К году смерти Ленина прибавляется, недостающая до этого исчисления, цифра. Например, шифр 97 года будет однозначен уже цифре 73. И если Володя Высоцкий звонит по таким каналам на земном плане, то Робин Гуду, чтобы получить разрешение на официальный разговор по эфиру с каким-то человеком на земле, нужно обращаться уже в другие инстанции со сходными реквизитами. Разговоры такие бывают и довольно часто, в основном по ночам, когда мы спим, но в памяти у нас этого не остается, разум первородного сознания от этой информации отключается.

"Семьдесят вторая!.. Не могу дождаться, и часы, мои стоят... К дьяволу все линии – я завтра улетаю!.." – что могут значить эти все слова? "Стоят часы" – закончился какой-то срок, период; далее следует "вылет" – на земной план. Время – весна 97-го года. Если с первым десантом, – то в числе первых 20 тысяч человек. Остальные подробности – в других песнях.

"Что, опять поврежденье на трассе? Что, реле там с ячейкой шалят?" – да, есть поврежденья на трассах, а в ячейках барахлят многие контакты... Слаженной хорошей работы – не добиться. Несовершенное оборудование, на многих деталях и элементах – ржавчина, в нужный момент – все плохо соединяется, а в общей сети работает еще хуже. Многие контакты заедают, от этого сбой и нарушения по всей сотовой системе. Так что, если согласны начинать все с нуля – торопитесь! Вот так мог бы ответить друг из Магадана (из того, который от слова "маг").

Следующая песня продолжает тему замены политической элиты времен Апокалипсиса – "На стол колоду, господа..." Речь заходит о картежной игре. Один игрок очень пьян, в подпитии устраивает скандал, вызывает на дуэль партнера по игре и в пьяном виде откровенно обвиняет его в замене колоды карт, говоря, что она крапленая. Игроки ссорятся. Ущемленный, проигравшийся и оставшийся у пустого корыта игрок, разгневанный неудачей в сравнении с остальными, выплескивает им в глаза правду: карты заменены, валет наколот, и что вообще – все лживо, а партнеры по игре – проходимцы. Тот, которому совсем не повезло, восстает против того, кому слишком повезло. И как говорит русская пословица: "Что у трезвого на уме – у пьяного на языке"... Вот эта мысль и положена во главу этого сюжета и под эту марку и канву выдастся информация следующего характера. А именно, что силы Аида в лице Наполеона и его армии осторожно переходят границу, и вся политическая элита ликвидирована, – что сие на языке карт означает замену чистой колоды на фальшивую.

Правду об истинном положении дел пришлось спрятать вот в такой форме. Когда игрок – неудачник трезвеет и приходит в себя, он начинает просить у своих партнеров прощения, его обзывают дураком и вызывают самого на дуэль. Но эти неполадки и ссоры – в одном стане и лагере, среди своих же. Что для нас уже не имеет никакого значения.

"На стол колоду, господа, –

Крапленая колода!

Он подменил ее" – "Когда?"

"Барон, вы пили воду...

Валет наколот, так и есть!

Барон, ваш долг погашен!

Вы проходимец, ваша честь, –

И я к услугам вашим!

Что? Я не слышу ваш апарт...

О нет, так не годится!"...

А в это время Бонапарт

Переходил границу,

"Закончить не смогли вы кон –

Верните бриллианты!

А вы, барон, и вы, виконт,

Пожалте в секунданты!

Ответьте, если я неправ, –

Но наперед все лживо!

Итак, оружье ваше, граф?!

За вами выбор – живо!

Вы не получите инфаркт,

Вам не попасть в больницу!" –

... А в это время Бонапарт

Переходил границу.

"Да полно, назначаю сам;

На шпагах, пистолетах...

Хотя сподручней было б вам –

На дамских амулетах.

Кинжал... – ах, если б вы смогли!.. –

Я дрался им в походах!

Но вы б, конечно, предпочли –

На шулерских колодах!

Вам скоро будет не до карт –

Вам предстоит сразиться!"...

А в это время Бонапарт

Переходил границу.

"Не поднимайте, ничего, –

Я встану сам, сумею!

Яснова вызову его,

Пусть даже протрезвею.

Барон, молчать!

Виконт, не хнычь!

Плевать, что тьма народу!

Пусть он расскажет, старый хрыч,

Чем он кропил колоду!

Когда откроет тайну карт –

Дуэль не состоится!"

А в это время Бонапарт

Переходил границу.

"А коль откажется сказать –

Клянусь своей главою:

Графиню можете считать

Сегодня же вдовою.

И хоть я шуток не терплю,

Но я могу взбеситься, –

Тогда я графу прострелю,

Экскьюз ми, ягодицу!"

Стоял июль, а может – март...

Летели с юга птицы...

А в это время Бонапарт

Переходил границу... "

Песня приведена в сокращении. Окончание из четырех куплетов не так важны для раскрытия общего замысла. Используется канва 1812 года, с той лишь разницей, что барон, граф, виконти даже сам Бонапарт выступают, судя по подтексту, с одной и той же стороны. Да и титулы – об этом же говорят. Они все западного происхождения. Шесть раз в песне повторяются строки "... А в это время Бонапарт переходил границу". Почему так часто заостряется внимание? Не потому ли, что за армией Бонапарта скрывается "Жиронда" Жириновского? Конечно, поэтому.

На политической арене грызня, неразбериха, и нижний Аид подтягивает свою армию и своего главного полководца на передовые позиции. А то, что имело место замены не по правилам игры, и применены методы фальсификации – вложено в уста обделенного и обойденного партнера по совместным политическим маневрам. В данном случае, герой песни безликий, безымянный, чин его не указан, но несмотря на опьянение, высказывает очень точные формулировки в адрес, обыгравшего его графа.

Если вспомнить Нострадамуса, то в его пророчествах тоже были напоминания на этот счет. Ущемленные в правах политические партнеры позднее выступают против своих же, успешно конкурирующих собратьев.

"Закончить не смогли вы кон – верните бриллианты!" – да, вернутьпридется, такой маневр не пройдет. "Крапленая колода", "наколотый валет", – обвинения в точку. И самое страшное – "Вы не получите инфаркт, вам не попасть в больницу!" – т.е. всю эту кашу придется расхлебывать здесь, а не в потустороннем мире.

"Когда откроет тайну карт – дуэль не состоится!" – вполне возможно, ибо дальнейшие игры будут вообще бессмысленны, турнир между мирами будет закончен раньше времени. Нарушители должны быть дисквалифицированы. "А коль откажется сказать – клянусь своей главою: графиню можете считать сегодня же вдовою", – смысл слов таков, что "граф" должен признать свою вину и шулерские методы ведения игры. В противном случае – приговор будет без смягчающих вину обстоятельств. Резюме: на дамских амулетах лучше не играть...

Уже известно что могут с нижнего Аида сказать в свое оправдание. Мол, верхние поступили нечестно, и рассекретили их вождей. Пусть так... В отместку – рассекретьте верхних вождей. Никто ничего не имеет против. Эпоха гласности, ее еще Горбачев объявил, а Всевышний дал разрешение. "Ответьте, если я не прав, – но наперед все лживо! Итак, оружье ваше, граф?! За вами выбор – живо!" – к этим словам, просто, нечего добавить.

А теперь – небольшое отступление. У читателей, вполне возможно, создастся впечатление, что против насильственной подмены у Рая нет средств. Это не так. Во-первых, ни одно деяние не может укрыться. Системы слежения, сигнализации, связи работают безупречно. Другое дело, что невыгодно иногда бывает вмешиваться. Во-вторых, кого не "разрешили" заменить, над тем эту процедуру и невозможно осуществить. В эфирном и белковом теле находятся специальные устройства, не разрешающие разъединить их без специальных позывных из контролирующего центра. Обычно они находятся в ногах. Поэтому при всем желании вытащить эфирное тело из такого белкового скафандра, без разрешения надлежащих органов, невозможно, не говоря уже о том, чтобы заменить. Оковы на ногах подобны путам, они тяжеловаты, но зато – безопасно.

И коли уж речь зашла об этом, приведу строки из песни "Парус". Тогда, когда расшифровывались эти стихи, скажу откровенно: – не было желания касаться этой темы. Сейчас передyмaлa. "Даже в дозоре можешь не встретить врага. Это не горе – если болит нога, петли дверные многим скрипят, поют: кто вы такие? Вас здесь не ждут!" Смысл этих строк таков: запоры на ногах дают понять – убирайтесь прочь, ничего не отломится. Двери – ведь это затвор, замок. И ослабленная нога – не такое уж большое несчастье, по сравнению с тем, что вообще может произойти...

По поводу выхода первого десанта на земной план написана еще одна песня – "Ну вот, исчезла дрожь в руках", хотя, вообще-то, таких песен много.

"Ну вот, исчезла дрожь в руках,

Теперь – наверх!

Ну вот, сорвался в пропасть страх

Навек, навек –

Для остановки нет причин

Иду, скользя...

И в мире нет таких вершин,

Что взять нельзя!

Среди нехоженных путей





Дата публикования: 2015-02-22; Прочитано: 150 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.034 с)...