Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Большинство современных ученых (М.Г. Арсеньева, И.А. Цыганова, Т.Р. Ходжаян, Г. Хельбиг, В. Кетц, Х.Дж. Херингер, У. Браусе,2) подчеркивает, что одной из особенностей модальных частиц является отсутствие у них ярко выраженного денотативного значения. Тем не менее, эти частицы обладают смысловым содержанием, или коннотативным значением, которое осознается всем языковым коллективом и включает в себя эмотивный, оценочный и экспрессивный компоненты.[48]
М.Г. Арсеньева и И.А. Цыганова также говорят о том, что модальные частицы придают высказыванию определенный оттенок значения, причем эти оттенки могут варьироваться у одних и тех же частиц в зависимости от контекста.[49] Особо подчеркивается, что модальные частицы служат для выражения отношения говорящего к смыслу определенного члена предложения, слова или всего высказывания в целом. Несмотря на то, что сами частицы не обладают явно выраженным лексическим значением, они помогают обозначить определенный коммуникативный смысл высказывания.[50] Такая особенность частиц говорит об их важной роли в процессе коммуникации.
Такого же мнения придерживаются Г. Хельбиг и В. Кетц, говоря о том, что, несмотря на относительное отсутствие денотативного значения, частицы придают речи связность, беглость и элегантность, а также выражают коммуникативные нюансы, которые носителями языка могут быть восприняты в полной мере.[51]
В своем исследовании Г. Хельбиг и В. Кетц уделяют большое внимание рассмотрению коммуникативной функции частиц, указывая на то, что не существует такого языка, который бы являлся самоцелью: язык всегда существует "в людях, для них и с их помощью" и выполняет определенные внеязыковые и общественные функции.[52] Согласно коммуникативному подходу к изучению языка, каждое высказывание может рассматриваться не только как локутивный акт (т.е. предложение с определенным значением, верное грамматически и семантически), но и как иллокутивный акт, т.е. выражение какого-либо речевого действия, например, предупреждения, вопроса, требования, совета, угрозы и т.д.[53] Причем одному локутивному акту может соответствовать несколько иллокутивных актов. Так, предложение Du kannst das Fenster schließen, представляющее собой повествовательное предложение, в зависимости от контекста и ситуации может выражать утверждение, совет, требование, разрешение и т.д.[54] Поэтому в языке имеются средства, которые позволяют сделать высказывание более независимым от контекста и более однозначным. Они называются иллокутивные индикаторы. К таким иллокутивным индикаторам Г. Хельбиг и В. Кетц относят также некоторые частицы:
(1) Du kannst mal das Fenster schließen.(нестрогое требование)
(2) Du kannst ja das Fenster schließen. (совет)
(3) Du kannst doch das Fenster schließen.(совет или согласие на желание собеседника).[55]
В работах Й. Эрбена также уделяется внимание эмоционально-коммуникативной функции частиц. Несмотря на то, что частицы зачастую являются безударными[56], они могут влиять на интонацию в предложении, тем самым расставляя соответствующие смысловые акценты в предложении.
Ср.: Das geht nicht. Das geht doch nicht!
Очевидно, что во втором предложении эмоциональную окраску интонации в значительной мере придает частица doch, которая образует синтаксическую и фонетическую общность с предикатом, т.е. с глаголом geht, обычно следуя сразу за глаголом или отделяясь от него словами, которые не сильно выделены с помощью интонации.[57] Оба данных предложения произносятся на одном дыхании. Причем второе предложение состоит из большего количества слов, что требует от говорящего б о льших усилий для интонационного выделения глагола geht. Таким образом, чем больше безударных слов стоит после слова, несущего основную интонационную и смысловую окраску (в данном примере это слово geht), тем сильнее можно выделить это слово.
Несмотря на то, что большинство ученых говорит о безударности модальных частиц, Г. Хельбиг и В. Кетц считают, что отсутствие ударности не всегда является отличительным признаком модальных частиц[58]:
Wie heißt du denn? (wenn du nicht Peter heißt)
Woher kommst du denn? (dass du so braun gebrannt bist)[59]
В данном случае можно говорить об особой связи модальной частицы с контекстом, что, по мнению Х. Вейдта, является одной из особенностей модальных частиц. В своих работах Х. Вейдт указывает на то, что модальные частицы дают собеседнику информацию о том, в какой связи употреблено данное предложение и позволяют понять его прагматическую функцию. Поэтому значение этих частиц можно описать, как комментарий относительно высказывания, или метакомментарий (Metakommentar).[60] Информацию, которую передают оттеночные частицы можно проиллюстрировать на следующих примерах.
Оттеночные частицы ja и aber могут употребляться в восклицаниях, выражающих удивление и имеющих форму утвердительного предложения. Например, если человек пьет горячий кофе и обжигается, он может сказать:
(1) Aua, der ist ja heiß!
(2) Aua, der ist aber heiß!
Различие между этими двумя высказываниями состоит в том, что они выражают различные виды удивления. В предложении (1) говорящий выражает удивление по поводу того, что описываемая в предложении ситуация вообще происходит. В данном случае такое предложение может означать следующее: говорящий удивился, что кофе такой горячий, поскольку он ожидал, что он будет, например, теплым или прохладным. И наоборот, в предложении (2) говорящий удивляется, поскольку он ожидал, что кофе будет горячим, но не настолько. Таким образом, ja выражает удивление о том, что какая-то ситуация имеет место, а aber – удивление о том, в какой степени что-либо происходит. Кроме того, данные частицы сами по себе не выражают четкой положительной или отрицательной оценки ситуации, поскольку это зависит от контекста. Таким образом, данные частицы в отношении оценки являются нейтральными, и способность выражать оценку не является их непосредственным отличительным признаком[61].
Это говорит о том, что от основных отличительных признаков оттеночных частиц необходимо отличать прагматическое воздействие на собеседника, которое может быть достигнуто благодаря использованию этих частиц. Прагматический эффект достигается соединением значения частицы, значения предложения и самой ситуации общения говорящего и слушающего[62]. Поэтому Х. Вейдт говорит о том, что конкретно описать прагматическое значение каждой частицы довольно сложно и что можно дать лишь общие закономерности прагматического значения оттеночных частиц. Более подробно это будет рассмотрено в параграфе "Значение модальных частиц".
Говоря о коммуникативной функции частиц, стоит отметить, что, по мнению Й. Эрбена, некоторые частицы можно рассматривать как особую характеристику коммуникативных типов предложений. Так, частицы doch и schon могут употребляться в вопросительных, утвердительных и побудительных предложениях, другие же частицы главным образом относятся только к одному типу предложения:
Hör (ein)mal! (восклицательное предложение)
Hat er etwa geschwatzt? Was ist denn das? (вопросительное предложение)
Es ist halt April. (повествовательное предложение)[63]
Дата публикования: 2015-01-23; Прочитано: 680 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!