Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Если Ференц вернется на родину и напишет эту мессу, станет еще очевиднее, что он союзник Щитовского и Аугуса. Но, возвратившись, он снова возродит в Будапеште жизнь. Европа вновь переселится в эту запуганнуго и онемевшую страну, где уже больше пяти лет вместо закона правит окрик и насилие. Когда Лист вер-нется на родину, он должен возвыситься над буднями. Над повседневной политикой. Он не имеет права связать себя ни с правыми, ни с левыми. Он не может принять позу возвратившегося из-за рубежа эмигранта. Но не может он взять на себя и другую, еще более опасную роль, заявив себя верным сторонником организованной тирании. Если он вернется, а уверенность в необходимости этого шага все более крепнет в нем,— то построит мост между Европой и Венгрией. Там снова заговорят поэты и музыканты и, может быть, чуть легче вздохнут люди, будут смелее и откровеннее. Ведь не случайно же будут думать они — Ференц Лист вернулся на родину; это уже первый вестник начавшегося возрождения.
И он уже не говорит больше: «если я вернусь на родину...» Он утверждает категорически: «я вернусь».
«Мой глубокоуважаемый, мой выдающийся Друг, дорогой господин Аугус!
Спешу поблагодарить вас от всего сердца за добрую весть, которую получил от вас, взяв сегодня в руки ваше письмо. Был весьма польщен, что его высокопреосвященство господин Щитовский вспомнил обо мне. Надеюсь, что смогу дать ему положительный ответ, как я сам того хочу и как меня обязывает долг. Меня уже давно влечет и занимает церковное музыкальное искусство. Будучи в Риме, я основательно изучал работы Палестри-ны и Орландо Лассо. Но у меня не было случая использовать эти мои исследования в собственной творческой работе, так как следует признать, что я не видел для
себя реальных шансов создать церковную музыку... Могу ли я упустить такую возможность, как написание мессы по случаю освящения эстергомской базилики, этой древней первопрестольной церкви христианства на моей родине? Когда я думаю о столь великолепных обстоятельствах, мне на ум приходят слова библейского центуриона: «Домине нон сум дигнус» («Господи, я не достоин...»)
И все же я с благодарностью принимаю предложение его высокопреосвященства кардинала Венгрии, о котором вы были так любезны, милый Аугус, мне сообщить.
Еще раз примите, уважаемый Друг, мою искреннюю благодарность и одновременно обещание, что я сделаю все, чтобы доказать: ваш выбор пал на достойного человека, которому вы оказали большую честь. От всего сердца приветствую вас.
Ференц Лист».
Лист работает с необычайным напряжением. И мог ли он представить, что в это время на родине уже пришел в движение хитроумный механизм тайных сил, направленный на то, чтобы держать Ференца Листа подальше от его родины. А следовательно, и Европу от Венгрии. Подальше держать, а то и вовсе развеять надежду, что в Венгрии забрезжил рассвет.
Лист прилежно работает, и ему и в голову не приходит, что Лео Фештетич 16, обнимавший его когда-то, целовавший и поклявшийся быть братом, именно он, старый друг, предал теперь его и нашептывает на ухо кардиналу Щитовскому: «Если вы, ваше преосвященство, впустите Листа во Храм божий, то тем самым откроете туда ворота «Новой музыке», а это значит Рихарду Вагнеру,— музыке чувственной, безбожной, языческой, которая, не посмев поднять руку на святые стены, теперь пытается разрушить крепость Сиона изнутри».
Щитовский связан данным им словом. Ему совсем не улыбается встать на путь вероломства. Но Фиштетич продолжает напевать ему: «Театр может ставить самые сумасшедшие эксперименты. Это привилегия светской жизни. Но католическая церковь не должна идти на это ни в коем случае! Если мы позволим смеяться над святой церковью, мы оскверним храм Иисуса».
Письмо кардинала — блестящий пример медоточивого стиля:
«Я с величайшей радостью вспоминаю те дни, которые вы в разгар наивысшего и заслуженного успех провели у меня, а также данное вами тогда обещание написать мессу для престольного храма в городе Печ. Судьба помешала тогда выполнить это обещание. Я вспоминаю об этом сейчас, когда уже заканчивается строительство эстергомской базилики, и надеюсь на то, что теперь вы выполните свое обещание, поскольку главный храм нашей страны по праву может воспользоваться вашим талантом, искусством и набожностью. Признаюсь, это свое пожелание я выражал столь неоднократно, что во многих оно тоже пробуждало желание заказать вам мессу на освящение базилики. Однако изучив этот вопрос детально, я не нахожу данный повод благоприятным. Ритуал освящения длится четыре часа, что достаточно утомительно. Следовательно, музыку мессы, следующей за освящением, нужно сократить, дабы избежать общего переутомления. Нужно принимать во внимание также и то, что в храме будет шумно от постоянно входящих и выходящих людей. Можно предвидеть, что по случаю такого большого праздника маленький Эстергом будет переполнен, а сам я буду настолько занят встречами с епископами, которые съедутся со всех концов страны, что не смогу насладиться вашим присутствием в той мере, как я хотел бы. Все это вынуждает меня просить вас отложить исполнение моего желания на более подходящие времена...
Янош Щитовский».
О, это, конечно, горькое питье! Может быть, самое горькое из всего того, что ему доводилось испить. Ему заказали огромное произведение, подбодрили и дали понять, что предстоит теплая встреча великого артиста и горячие объятия всей нации. И вдруг коротенькое письмо, несколько вежливых медово-сладких фраз, наспех придуманных аргументов и вот уже его отбросили прочь, отказались признать свое детище.
Он жалуется Каролине. Ответ звучит достаточно определенно:
— Сейчас в европейской музыке ты первый человек. К тебе едут из Петербурга, Парижа, Лондона, Милана. Будапешта и Вены, Праги и Рима, пишут письма, прошения, просят дать совет. Итак, ты первый музыкант Европы. Конечно, я уже предчувствую твое невысказанное возражение: «А Рихард Вагнер?» Вагнер—это вечный странник, созданный тобою Вотан 17, который не может обрести покоя ни на небе, ни на Земле. Так что странствующий Вотан не может быть духовным центром. Увы, князя должно быть постоянство, резиденция, окружение, чуть не сказала — двор. У Вагнера ничего этого нет. И наверное, никогда не будет. Но ты бросил якорь в Веймаре и, таким образом, создал условия для того, чтобы вокруг этого маленького островка собрались лучшие музыканты мира. Но вот уже я слышу и другое твое возражение: «а ненависть, а слепая, размахивающая мечом критика, непризнание, насмешливое и пренебрежительное пожимание плечами. А как с «Музыкой Будущего» расправляется, как отделывается от нее Веймар?» Но и это все из-за твоего высокого ранга, мой милый. Слепая ненависть от бессилия. Сносить ее — удел всех великих, всех гигантов, поднимающихся над посредственностью. Теперь ты понимаешь? Кто-то один или многие стоит за спиной кардинала. Эти люди не хотят, чтобы великий человек Веймара, ведущий дух Европы возвращался на родину! Ведь какие большие опасности видят они в этой встрече... Надеюсь, понимаешь?! На тебя имеет виды Вена, потому что там одарил тебя своим поцелуем Бетховен, претендует Париж, потому что там ты вырос и воспитывался, рассчитывает Швейцария, потому что там ты стал поэтом в музыке, надеется Италия, потому что там ты вкусил счастье, и представляет права Веймар, а значит, и вся Германия, потому что там ты стал тем, кем должен был стать — вождем столетия! Ивсе же ты возвращаешься на Родину, ты выбираешь Венгрию, провозглашаешь это. Так вот те, кто стоит за спиной кардинала, шепчут ему на ухо, они говорят: «Не нужно этого, пусть он остается за рубежом. Пусть его появление не вызывает брожения. Или, может быть, более того, пусть он не станет поджигателем! Пусть оста-етсяя за рубежом. Мессу по случаю освящения собора Напишет какой-нибудь церковный музыкант. Чем менее известный, тем лучше...
Перо Ференца с трудом находит слова для ответа:
«Глубокоуважаемый друг мой Аугус! Из вашего письма я понял, что написанная мною месса на освящение эстергомской базилики и мое личное участие в торжествах причинит неприятности и лучше будет, если я откажусь от этого».
И потом еще много других полных горечи строк, суть которых сводится к одному: мою дружбу и мою любовь я не навязываю никому.
Аугус не сдается. Он буквально засыпает письмами кардинала. В конце концов с согласия Щитовского 10 ав-густа 1856 года Ференц приезжает в Эстергом и, отклонив всякие почести, церемонии, банкет и факельное ше-ствие, пешком отправляется. На вершину холма, увенчанного теперь собором, осматривает храм, опробовывает орган. А утром в 5 часов 11 августа с первым пароходам прибывает в Пешт. Нарочно выбрал такой ранний рейс За минувший год вокруг него было столько сражений. столько ненужного ему шума. Пусть уж лучше вообще никто не встречает. Меньше звонких фраз, в которые он не верит. Как хорошо: пять часов утра, он приезжает один-одинешенек и неторопливо идет в отель «Английская королева». Стоит знойное лето, но утренники уже неприветливо-холодны. Безлюдные улицы будто и непохожи на те, по которым он когда-то мальчонкой шагал рядом с отцом и позднее — уже молодым человеком. Ну тогда просто и невозможно было посмотреть город: толпы ликующих людей с факелами — словно огненная стена! А сейчас вокруг — тишина и прохлада. И он один идет по утренней набережной к отелю.
В полдень уже прибывают визитеры: Эркель, Мошо-ни, Абрани 18, к этому времени принявший от Фештетича руководство Национальным театром.
Речь произносит Корнель Абрани на изящном беглом французском. Выясняется, что он прожил целый год в Париже, учился у Шопена и Калькбреннера. Принимается программа Эркеля: посетить первую венгерскую фабрику клавишных инструментов Берегсаси. На фабрике Ференц садится к новенькому венгерскому роялю и вдруг сам удивляется: как давно он не играл! Он играет, перелистывая в книге своей памяти год за годом от Яноша Бихари до деревни Доборьян, из которой от-
правился он в свой большой путь когда-то давно, сорок пять лет назад.
Эркель скуп на похвалу, но на сей раз и он говорит:
— Ну, Берегсаси, теперь этот рояль никому не отдавай: его такая рука касалась, равной какой в целом мире не было и не будет.
После обеда начинаются репетиции «Мессы». Хор не привык к таким трудным партиям. Атмосфера напряжен-ная, того и гляди грянет взрыв. Но и тут Ференц улажи-вает назревающий конфликт одним взмахом руки: при глашает всю компанию—певцов и музыкантов— в ресторан, к Ферко Патикариушу.
А наутро слух о демократизме Листа промчался по всему городу, и вместе с ним рождался своего рода открытый заговор против властей — по всей столице и даже стране на улицах появились люди в национальных венгерских доломанах, ментиках. Но ведь в Венгрии «баховской эпохи» полагается порка розгами, а то и тюрьма за ношение «шляпы Кошута» или праздничного венгерского наряда, за венгерскую одежду, расшитую шнуровкой! Кто мог шепнуть людям, что на глазах Ференца Листа полицейское управление Пешта не решится отдать приказ, чтобы мирных прохожих на улицах города хватали только за то, что они одеты не по европейской моде, а так, как шили одежду их предки сотню лет назад?
Повсюду в витринах портреты Листа: где в лавровом венке, где рядом с букетиком полевых цветов, где просто один портрет. И тысячи простых людей, понятия не имеющих, что с его «Рапсодиями» Венгрия впервые вошла в музыкальное сознание Европы, стояли около витрин и счастливо перешептывались:
— Вернулся домой! Он с нами. Начинается новая жизнь.
18 августа 1856 года праздничный ужин, затем репетиция в Эстергоме, оттуда на пароходе обратно в Пешт. Торжественный прием во дворце Карачони, на другой день концерт в Бельвароше, и, наконец, 26 августа генеральная репетиция «Мессы» в Национальном музее. Цены на билеты немалые, но все равно заполучить билет можно только с большим трудом: один на десять желающих.
Освящение собора начинается в восемь утра. Около двух изнуренные шестичасовым ожиданием и жарой музыканты начинают исполнение «Мессы».
На другой день на торжественном обеде у кардинала Лист говорит: «...я приехал домой, чтобы соединить оборвавшиеся нити, которыми я привязан к своей родине. Привязан, даже если чьи-то невидимые руки хотят их оборвать».
Нет в мире такой полиции, которая смогла бы помещать распуститься почкам на деревьях свободы. Вечер у Миклоша Барабаша 19. Затем концерт в Национальном театре. Исполняют две из его девяти симфонических поэм — «Прелюды» и «Венгрию». Дирижирует Ференц. Время от времени он бросает взгляды на укрывшегося в глубине директорской ложи Эркеля. Оркестр театра — это его детище. Но Эркель не знает, какой сюрприз его еще ждет. После поэм Листа звучит «Гимн» Ференца Эркеля.
Опомнившись от неожиданности, тысячи восторженных людей сначала робко, неуверенно, затем уже с гордым самосознанием поднимаются со своих мест и в полный голос подхватывают мелодию, которая столько лет была в изгнании и вот теперь снова возвратилась в страну, возвратилась вместе с Ференцем Листом: «Бог, благослови венгерца!»
Скромный, тихий обед у францисканцев. В молчании, за грубо оструганным столом. Закончив трапезу и поблагодарив хозяев, Ференц говорит:
— Как все же люди боятся одиночества! Большинство людей не любят оставаться наедине с собой. И я все чаще думаю: как хорошо быть с вами, святые отцы. Но это только тогда, когда ты освободился от ненужного тщеславия.— И с улыбкой повторяет латинское изречение, которое в последнее время все чаще вспоминает: — «Domine non sum dignus» — «Я недостоин, господи».
А 13 сентября 1856 года в летопись францисканцев была внесена такая запись: «Ференц Лист, явившись пред общиной францисканцев, выразил желание вступить в ряды терциариев...»
И еще год спустя в той же летописи новая запись: «Ференц Лист вступил в наш орден терциариев».
Сначала Вена, где шуршит листвой прекрасная мягкая осень. Потом он в Праге, где слушает «Эстергомскую мессу», и еще позднее — в Цюрихе. Втроем — Вагнер, Ференц и госпожа Гейм — исполняют первый акт «Валькирии», разделив между собой роли Гундинга и Зигмунда. Собственно говоря, сейчас он впервые загля-дывает в тайные глубины «Кольца Нибелунгов»: холодный блеск золота меркнет перед другим сиянием — любви. И это влечение в тысячу раз больше, чем просто влечение полов, оно способно сдвинуть горы. Эта любовь требует полного растворения в ней. Эта любовь—слияние двух существ, не только тел, но и мыслей, чувств и желаний. Эта любовь — жажда исчезновения. Огромное пламя, огонь, взвивающийся до неба, который сменяет прелесть одного мгновения счастьем вечного горения в пламени смерти.
22 октября 1856 года. Ференцу сорок пять лет. День его рождения они празднуют вместе с Рихардом. Вагнер в смятении чувств. Настроение его отчаянное: сначала он всякими смешными цирковыми номерами потешает гостей, а затем, минуту спустя, обиженный их покидает. Княгиня напустила на Ференца и Рихарда целую армию гостей, вместо того чтобы оставить их одних. Потом они вдвоем гуляют. И Рихард признается ему в удивительной любви, которая дает новый смысл всей его жизни. Мир, который до сих пор показывал ему только свое мерзкое лицо, теперь повернулся к нему с восхитительной улыбкой феи. Жизнь, мучившая его до сих пор борьбой и проигранными сражениями, сейчас предлагает спокойную победу — ему предстоит покорить сердце женщины, которая покорилась ему еще до того, как встретились их взгляды.
Ференц неохотно говорит о своих делах. Но в конце концов и он начинает разговор о себе. Ференц теряет веру в себя. На него нападают так подло, так недостойно, что он даже не может найти этому объяснения. По-видимому, он только гонится за миражем, но постигнуть вершин творчества никогда не сможет. Видимо, у него нет таланта.
Неожиданно Вагнер поворачивается к нему:
— Надеюсь, ты работаешь?
— Да. И свой новый опус, если ты не возражаешь,
посвящаю тебе.
Рихард в тот же вечер перелистал ноты «Симфонии Данте».
На другой день они уже сидят вместе у рояля. Ференц проигрывает всю партитуру. Вагнер долго сидит молча, погрузившись в свои мысли. Потом вдруг начинает говорить. Он импровизирует, но эта речь полна такого живого интереса, что из импровизации рождается настоящий шедевр художественной прозы.
— Я уже давно искал причину, мой дорогой Ференц, почему немецкий музыкальный мир реагирует с такой бессовестной злобой на твое творчество. Думаю, что ответ прост: тот, кто знает немецкую концертную жизнь, ее главных героев и генеральный штаб, тот знает также, что здесь свило себе гнездо общество бездарей. Да что там говорить!.. Давай лучше побеседуем о великом произведении, о только что родившейся «Симфонии Данте». Сам его характер чужд нашей эпохе, нашей духовной атмосфере. Я не обвиняю публику. У нее есть право быть такой, какая она есть, потому что при нынешних вождях своих она и не может быть иной. Куда более важен и больше волнует меня другой вопрос: как в условиях такой ленивой по темпу жизни, в такой затхлой обстановке могли родиться творения Ференца Листа? Это можно понять, если только вжиться мысленно в два десятилетия между 1820 и 1840 годами, которые ты провел в Париже. Там собрался тогда цвет государственных деятелей, ученых, писателей, поэтов, художников, скульпторов и музыкантов. Твое гигантское творческое воображение смогло увидеть в них такую аудиторию, которая достойна симфоний о Данте или Фаусте... Тебе не нужно было бояться, что эта парижская аудитория не поймет того, что ей предлагают. Я думаю, что в той твоей храбрости, мой Ференц, с какой ты созидал свои произведения, живут и продолжают жить побудительные моменты, поддержка тех твоих слушателей и твоего ближайшего окружения. Но все это не объясняет рождения на свет симфоний «Данте» и «Фауст». Твой гений, дорогой святой Ференц, мой единственный друг, перерос эпоху и вдохновение твоих современников, под твоим пером родились неувядаемые шедевры вечного значения. Никогда не забывай этого, дорогой брат мой, друг и со-
передать всем друзьям: не навязывайте публике произведения Листа. Он не торопится, он может и подождать. Время само решит, кто был прав: он или учинители дурацких скандалов.
Но отдыха нет. И, обиженный, он все равно должен исполнять свои обязанности. Он духовный вождь Веймара, значит, ему и заботиться о празднествах по случаю открытия памятника Гёте и Шиллеру.
Надо разослать сотни приглашений. В том числе и бывшему своему ученику, горячему приверженцу нового Веймара, Иоахиму. Ответ прибыл незамедлительно. С отказом принять участие в празднествах. Но внизу письма— приписка. Прочитав ее, можно забыть все обиды: благодарность ученика, на которого всегда можно положиться. Увы, так только кажется! На самом деле это глубокое заблуждение. Приезжает издатель Брендель и привозит циркулярное письмо за подписями Иоахима и Брамса, где объявляется крестовый поход против «музыки будущего». Авторы письма отрекаются от музыки Листа и Вагнера и клянутся выполоть, как вредные сорняки, все уродливые творения «Zukunftsmusik»21. Брендель просит у Листа разрешения опубликовать и этот циркуляр с объявлением войны и свой ответ на него. Лист смахивает со стола бумажку.
— Меня это все не интересует. Знать не хочу ни о чем! Одна просьба, Брендель: передай всем, чтобы нигде больше не исполняли моих произведений. Я могу ждать, у меня есть время. Верю, что грядущие десятилетия оправдают меня...
Но есть в эти дни и радости: из Гётеборга в коротком письмеце сообщает о своем предстоящем визите милый гость — Бедржих Сметана: «Не могу причислять себя к тем счастливчикам, кто по праву называет себя Вашим учеником, и все же Вы мой учитель, которому я всем, всем обязан».
Во время торжеств они стоят рядом: немногословный, застенчивый чешский мастер и великий Лист.
Все попытки защитить Каролину от языков придворных сплетниц потерпели неудачу. Верная патронесса великая герцогиня Мария Павловна сообщает не очень приятную для судьбы Каролины весть: умер ее царствовав-
ший брат, император российский. Николай до последнего дня своей жизни защищал от нападок при своем дворе и княгиню Витгенштейн. Смена правителей означала новый, трагический поворот в судьбе Каролины. Новый император России Александр II объявил о лишении княгини Витгенштейн всех прав и русского подданства. Теперь согласно международному праву Каролина — несуществующее лицо, человек, не имеющий вообще никаких драв. В соответствии с этим ведут себя и «важные лица» при веймарском дворе. Вскоре прибыли и официальные документы с решением епархиальной консистории, согласно которому семь восьмых имущества Каролины отходили к ее дочери Марии и одна восьмая — покинутому неверной супругой князю Витгенштейну. Каролину необъявили «нёвозвращенкой», не пожелавшей вернуться в Россию вопреки неоднократным призывам консистории.
В мрачном настроении отмечают они 22 октября 1857 года — день рождения Листа и одновременно десятилетие его пребывания в Веймаре. Торжественные речи. Банкет в городской ратуше, торжества в Альтенбурге. Самую восхитительную речь произнес новый главный режиссер Веймарского театра Дингельштедт, получивший это место в результате многолетних усилий Листа.
Его поэтичная речь, будто лавровым венком увенчавшая чело великого маэстро, не помешала Дингельштедту уже на другой день и много раз кряду потом красноречиво убеждать герцога Карла-Александра навсегда отречься от «музыки будущего», от скандальных премьер Берлиоза, Вагнера и Листа. Назад, к гётевско-му театру! Веймар не город Тангейзера или Лоэнгрина, а город Фауста.
Ференц ничего не знает об этой паутине интриг, у него и без них полно своих забот: глубоко потрясена царским указом Каролина. Манечка выросла, похорошела, но еще совсем по-детски беззаботна, переписывается со своими далекими кавалерами, строит все новые и новые планы, вовлекая в них и отчима, но и уже совершенно по-взрослому переживает за мать. Ференц же поддерживает ее: поезжайте в дальние страны, забудьте о существовании консисторий, о глупых средневековых законах и забудьте это осиное гнездо — Веймар...
Он и сам уезжает из Веймара. В Дрезден — вопреки доброму совету Бюлова. В программе симфония «Данте». Провал. А вернее — обстоятельно подготовленный и хорошо организованный скандал. Возвращается опять в Веймар. А здесь уже полновластный хозяин Дингель-штедт. И новый дирижер в театре — Эдуард Лассен. Говорит, что он приверженец и даже ученик Листа.
Ференц передает Лассену палочку, дирижирует только одним концертом Моцарта. Успех колоссальный. Поздравляют и герцог, и... Дингельштедт!
Но Ференц все равно уезжает. В Прагу. Красивый старинный город, когда-то верное прибежище Моцарта. Может, отдохнет здесь и он? Дает два концерта. Один благотворительный, другой для широкой публики. Концерты, какие бывали у него только в молодости. Поэма «Идеалы», симфония «Данте», Концерт ля мажор. У рояля Карл Таузиг, еще почти дитя, но под его пальцами тяжеловесный инструмент совершенно преображается: остроумно воркует и громогласно хохочет, нежно звенит арфой и очаровывает, как сладкоголосая флейта, а то вдруг загремит барабаном, призывая на штурм баррикад, или ласково, как добрый отец свое любимое дитя, погладит по щеке.
Через несколько дней — новый концерт. Пианист Пфлугхаупт22 с блеском исполняет Концерт ми-бемоль мажор. Вот и ниспровергнут еще один старый предрассудок, будто произведения Листа может исполнять только сам автор, что только сам Лист может вдохнуть в них жизнь. Теперь уже Бюлов, Бронзарт, Таузиг и Пфлугхаупт, опровергая это суеверие, с успехом исполняют фортепианные концерты Листа. И, как в свое время слава Моцарта, слух об успехе в Праге доходит наконец и до Вены. Друзья Ференца намерены исполнить в имперской столице «Эстергомскую мессу».
В середине марта 1858 года он уже в Вене. И здесь ему преподносят величайший сюрприз в его жизни: канцелярия гофмаршала запрещает артистам венской императорской Оперы участвовать в его концерте. Причина: Ференц Лист многократно отказывался выступить при дворе. Разумеется, это только предлог. Скорее всего венское правительство с подозрительностью и даже нена-
вистью следит за карьерой Листа и его программами и наверняка знает и о «Погребальном шествии», «Funerailes», о рекомендательных письмах Ласло Телеки и обратской дружбе с Шандором Телеки, которая, пусть только в виде переписки, продолжается и теперь, хотя Листу надо бы знать, что Шандор Телеки у себя на родине заочно присужден к смерти через повешение. Нет, венское правительство не верит Листу, ни его вступлению в орден францисканцев, ни в его набожность, ни в «Эстергомскую мессу». Оно видит в Листе опасного подстрекателя: едва он приехал в Пешт, как на улицах появились «шапки Кошута», украшенные шнуровкой до-доманы, расшитые ментики, а там уже звучат и «Гимн», И всякие опасные речи о событиях в Европе и о том, что Венгрия — родина Петефи, Листа и Кошута под европейским небом!
Словом, грубый отказ императорской Оперы. Скандал на всю страну. Антал Аугус тотчас же выезжает в Вену — вести переговоры. Но не с Ференцем, а с юристом Эдуардом. А Ференц непреклонен. Теперь ему не нужны артисты Оперы, даже если они сами придут И будут его умолять взять их. Он вызывает в Вену ансамбль из Пешта. Пусть же знают в Вене, что народ, который здесь именуют азиатами и варварами, созрел и для искусства, и для высочайшего гуманизма. И ансамбль действительно приезжает. О концерте говорят по всей Европе.
Теперь Аугус прилагает усилия к решению совсем другой проблемы, и в один из вечеров он появляется у Листа взволнованный.
— Его величество особым указом пожаловал Францу Листу звание и дворянский герб.
— Дорогие друзья,— вежливо, но решительно возражает Ференц своему дяде Эдуарду и Аугусу,— не огорчайтесь, но я не приму этой награды.
— Но твои дети?
— Дочери мои уже замужем. Одна по мужу, Гансу Бюлову, теперь баронесса. Хотя Ганс и не признает вообще никаких рангов, кроме ранга артиста. Ну а на что тогда Козиме еще и этот дворянский диплом? Бланди-на живет во Франции. Там теперь все будут демократами. Мой зять Оливье просто высмеет меня за этот титул!
— А сын твой, Даниель? — обретает дар речи изумленный Эдуард.— Спроси его?
— Не буду. Пойми, для меня нет благородных сословий, есть благородство человеческого духа.
Эдуард уже умоляет:
— Ты же восстановишь против себя двор, императора!
Ференц понимающе улыбается.
— Хорошо, принимаю титул, но с одной оговоркой: пусть он принадлежит тебе и твоей будущей семье.
Его величество пожаловал Ференцу орден Железной короны 3-й степени. Эдуард объяснил, почтительно при-дыхая: это одновременно означает пожалование рыцарского звания. Только нужно прошение подавать в канцелярию императору, чтобы разрешили пользоваться таким титулом. Но Ференц никаких прошений не подает — принципиально. И потому Эдуарду, страдающему «титульной болезнью», приходится искать свои пути. Его доверенные роются в шопронском, кишмартонском и бра-тиславском архивах, разыскивают Эдуарду (ну и, конечно, Ференцу) таких предков, у кого графская корона красовалась бы на перстне, кто был в свое время на «ты» со знатнейшими всей Венгрии. Искали, искали и нашли! Немного не то, конечно: «...Расследование удалось довести до Щебештена Листа, скончавшегося в 1793 году в Айке Мошонской губернии, вдового, батрака, собственности недвижимой не имел, проживал в доме Вальдбергеров, числился в списке бедняков, обязан был отрабатывать своему помещику— 12 дней барщины в году...»
Надо возвращаться в Веймар: юный ученик Листа— Корнелиус закончил оперу «Багдадский цирюльник», и теперь весь театр с нетерпением ждет приезда Ференца: композитор никого к своей партитуре не допускает.
Нужно ставить оперу Корнелиуса. Ведь это первая драматическая поросль, поднявшаяся в оранжерее веймарской школы. А Корнелиус так застенчив.
18 декабря 1858 года явучит увертюра, и премьера «Багдадского цирюльника» начинается. Ференц, столь-
коуже стоявший у дирижерского пульта, сразу же чув-ствует: в зале что-то неладно — шепчутся, затем кашляют и вот уже топают ногами, свистят. Ага, значит, это непросто премьера, это уже сражение! В ложе герцог — он демонстративно аплодирует, придворная знать и гости тоже стараются изо всех сил, но у остальной публики другие намерения.
Ференц кое-как доводит спектакль до конца, но домой его уже ведут под руки. От изнеможения он впадает в галлюцинации: ему все еще слышатся выкрики, топот, свист нанятых хулиганов. Он еще лежит в постели, когда к нему прибегает Корнелиус. Бледный, как смерть, едва может вымолвить одно слово:
— Дингельштедт... Дингельштедт.
— Ну что Дингельштедт?
Дата публикования: 2014-11-19; Прочитано: 247 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!