Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Встретиться вновь 12 страница



— Худшее позади, — объявила она.

Операция прошла успешно, Артур уже приходил в себя в своей палате, его даже не поместили в реанимацию. Случившееся этим вечером оказалось всего лишь небольшим послеоперационным осложнением без серьёзных последствий. Уже завтра он сможет его навестить. Пол предпочёл бы провести всю ночь рядом с ним, но Бетти снова его успокоила, сказав, что поводов для волнения больше нет. У неё есть номер его телефона, и она позвонит ему в случае чего.

— Вы даёте слово, что не произойдёт ничего серьёзного? — допытывался Пол дрожащим голосом.

— Идём, — сказала Онега и потянула его за руку, — поехали.

— Всё под контролем, — заверила его Бетти, — поезжайте отдохните, у вас лицо цвета папье‑маше, вам необходимо как следует выспаться. Я за ним послежу.

Пол потряс Бетти руку, рассыпавшись в благодарностях и извинениях. Онега почти насильно тащила его к выходу.

— Знала бы, вызвалась бы на роль лучшего друга! Ты в этом качестве гораздо выразительнее, — высказалась она на стоянке.

— Просто у меня ещё не было случая похлопотать над больной Онегой, — объяснил он со зловещим сожалением, открывая ей дверцу, затем сел за руль и озадаченно посмотрел на машину, стоявшую рядом.

— Почему мы стоим? — спросила Онега.

— Взгляни на этого человека справа, ему, кажется, нехорошо.

— Мы на госпитальной стоянке, а ты не врач!

Бочонок сенбернара у тебя на шее на сегодня пуст.

Поехали!

«Сааб» тронулся с места и свернул за угол.

* * *

Лорэн толкнула дверь и вошла в палату. Там царили тишина и полумрак. Артур приоткрыл глаза, ей показалось, что он улыбнулся, прежде чем снопа забыться. Она внимательно на него посмотрела. В памяти всплыли слова Сантьяго; покидая палату своей дочери, седой мужчина в последний раз оглянулся и произнёс по‑испански: «Будь жизнь долгим сном, чувство стало бы её берегом». Лорэн шагнула в чём ноте, нагнулась к уху Артура и прошептала:

— Мне приснился сегодня странный сон. С мо‑мента пробуждения я мечтаю в него вернуться, по не знаю ни почему, ни как это сделать. Я хотела бы увидеть тебя вновь, там, где ты сейчас.

Она поцеловала его в лоб, и дверь палаты медлен но затворилась за ней.

Над заливом Сан‑Франциско разгорался новый день. Фернстайн пришёл к Норме на кухню, сел за стол, взял кофейник и налил две чашки.

— Ты вчера поздно вернулся? — спросила Норма.

— Нужно было поработать.

— Тем не менее ты уехал из госпиталя гораздо раньше меня.

— У меня были в городе кое‑какие дела.

Норма повернулась к нему, глаза у неё были красные.

— Мне тоже страшно, но ты никогда не видишь моего страха, а думаешь только о своём. А ведь я трепещу от ужаса при мысли, что переживу тебя.

Старый профессор поднялся с табурета и обнял Норму.

— Прости, не думал, что умирать так трудно.

— Ты всю жизнь провёл бок о бок со смертью.

— С чужой, не со своей.

Норма сжала ладонями лицо любимого и прикоснулась губами к его щеке.

— Прошу тебя побороться, пожить ещё год‑пол‑тора. Я не готова.

— Не стану скрывать, я тоже не готов.

— Тогда согласись на лечение.

Профессор подошёл к окну. Из‑за холмов выкатывалось солнце. Он глубоко вздохнул.

— Как только Лорэн включат в штат, я подам в отставку. Мы отправимся в Нью‑Йорк, там работает один мой старый друг, он согласен положить меня к себе в отделение. Попробуем…

— Это правда? — спросила Норма вся в слезах.

— Я тебя немало помучил, но никогда не врал!

— Почему не сейчас? Поедем прямо завтра.

— Я же сказал: как только Лорэн примут в штат. Я хочу в отставку. Но не хочу, чтобы после моего ухода случился потоп. Ты сделаешь мне бутерброд?

* * *

Пол подвёз Онегу к её дому. Он остановился, нарушив правила, слева от припаркованной у тротуара машины, вышел, обогнул свой автомобиль и встал у дверцы, мешая своей пассажирке выйти. Онега смотрела на него, не понимая. Он постучал в стекло, показал, чтобы она его опустила.

— Оставляю тебе машину, сам поймаю такси и вернусь в госпиталь. На связке есть ключ от дома, возьми его себе, у меня в кармане другой.Во взгляде Онеги было прежнее недоумение.

— Признаюсь, это идиотский способ сказать тебе, что мне хотелось бы больше бывать с тобой. Лично меня устраивало бы встречать тебя каждый вечер. Теперь у тебя есть ключ, решай сама, поступай как хочешь.

— Да, способ дурацкий, — согласилась она, но голос её был нежен.

— Знаю, ты потратила за эту неделю уйму нервных клеток.

— Ты все равно мне очень нравишься, даже таким глупым.

— Приятное известие!

— Поторопись, не то опоздаешь к его пробуждению.

Пол наклонился к ней.

— Осторожнее, машина хрупкая, особенно сцепление.

Он пылко поцеловал Онегу и побежал к перекрёстку. Такси повезло его в Мемориальный госпиталь: когда он скажет Артуру о том, что только что сделал, друг непременно одолжит ему свой старый «форд».

* * *

Лорэн проснулась от стука отбойных молотков в голове. Рана на пятке причиняла дёргающую боль, и она не удержалась, чтобы не размотать бинт и не проверить, как идёт заживание.

— Черт! — простонала она, обнаружив, что шрам мокнет. — Только этого не хватало!

Она встала и запрыгала на одной ноге в ванную, где открыла аптечку, вытащила пробку из пузырька с антисептиком и облила им пятку. От острой боли она выронила пузырёк, и он покатился по ванне. Лорэн знала, что просто так не выпутается, рану придётся глубоко промыть, а она будет глотать антибиотики. Подобное заражение могло привести к страшным последствиям. Она оделась и вызвала по телефону такси. Вести машину самой в этом состоянии было невозможно.

Через десять минут она уже ковыляла по вестибюлю госпиталя. Пациент, два часа ждавший своей очереди, потребовал у неё занять очередь, как все. Но она помахала своим значком и миновала стеклянную дверь в приёмный покой.

— Что ты тут делаешь? — спросила её Бетти. — Если Фернстайн тебя увидит…

— Займись мной, у меня ужасная боль.

— Раз ты жалуешься, значит, дело серьёзное. Садись сюда. — Она показала на вращающееся кресло.

— Не будем преувеличивать. Какой бокс свободен?

— Третий. И пошевеливайся, я дежурю уже двадцать шесть часов, сама не пойму, как ещё держусь на ногах.

— Тебе не удалось отдохнуть ночью?

— Разве что несколько минут на рассвете.

Бетти усадила её и размотала бинт, чтобы осмот реть рану.

— Как ты умудрилась так быстро устроить себе воспаление?

Медсестра приготовила шприц с лидокаином. Когда местная анестезия начала действовать, Бетти развела края разреза и глубоко выскоблила воспалённые ткани. Потом взяла новый набор для наложения швов.

— Зашьёшь сама или доверишься мне?

— Зашивай, только поставь сначала дренаж, я не хочу рисковать.

— Мне очень жаль, но у тебя останется большой шрам.

— Одним больше, одним меньше!

Пока медсестра трудилась, Лорэн теребила пальцами простыню. Когда Бетти поверглась к ней спиной, она задала, наконец, мучивший её вопрос:

— Как дела у него?

— Проснулся в отличной форме. Ночью едва не умер, но единственное, что его интересует, — когда он отсюда выйдет. Честное слово, нам здесь попадаются те ещё чудаки!

— Не перетягивай бинты!

— Как умею, так и бинтую. А тебе я запрещаю слоняться по этажам.

— Даже если я затеряюсь в коридорах?

— Не валяй дурака, Лорэн! Ты играешь с огнём. Тебе остаётся несколько месяцев до конца интернатуры, постарайся не загубить свою карьеру.

— Я много думала о нём этой ночью. Странные это были мысли!

— Подумай о нём ещё на неделе. В воскресенье ты его снова увидишь. Похоже, в субботу его выпишут. В отличие от твоего «призрака оперы», у него есть фамилия и имя, адрес, телефон. Хочешь его увидеть — позвони ему, когда он выйдет.

— Вот это мне по душе, — робко отозвалась Лорэн.

Бетти взяла её за подбородок и ласково на неё посмотрела.

— Ты случайно не готовишься излить мне свои чувства? Никогда не слышала от тебя такого нежно го тона.

Лорэн оттолкнула руку Бетти.

— Сама не знаю, что со мной происходит, мне просто хочется его увидеть и самой убедиться, что он выздоравливает. Всё‑таки это мой пациент!

— Я, кажется, догадываюсь о том, что с тобой происходит. Хочешь, поделюсь?

— Перестань надо мной смеяться, все не так просто!

Бетти расхохоталась.

— Мне не до смеха, я сбита с толку. Ладно, я тебя покидаю. Спешу залечь спать. Не наделай глупостей!

Она взяла лубок и подложила его Лорэн под ступню.

— Это поможет тебе ходить. Зайди в центральную аптеку за антибиотиками. В шкафу найдёшь пару костылей.

Бетти вышла за занавеску, но сразу вернулась.

— На случай, если ты здесь заблудишься: цен тральная аптека расположена на втором подземном ярусе. Не спутай с отделением неврологии, лифт‑то один и тот же!

Лорэн слышала, как она убегает по коридору.

Пол сидел перед койкой Артура. Он открыл пакет с круассанами и шоколадками.

— Как ты посмел угодить в операционную в моё отсутствие? Надеюсь, они справились без меня. Как твоё самочувствие сегодня утром?

— Отлично, только мне здесь уже надоело. А вот у тебя неважный вид.

— Провёл из‑за тебя неважную ночь.

* * *

Лорэн взяла пачку бланков, выписала себе рецепт и отдала его провизору.

— Средство убойное! Сепсис?

— У моей лошадки лихорадка.

— От этого снадобья она за один день снова начнёт брыкаться.

Провизор скрылся за своими стеллажами и вернулся через несколько секунд с пузырьком.

— Вы бы поосторожнее! Люблю животных, а это может её погубить.

Лорэн молча взяла лекарство и поспешила к лифту. Немного поколебавшись, она нажала на кнопку третьего этажа. На первом этаже в кабину вошёл техник с электроэнцефалографом на тележке. Экран прибора был обтянут жёлтой пластиковой лентой.

— Какой этаж? — спросила Лорэн.

— Неврология.

— Сломался?

— Очень умная машинка, но капризная. Эта вчера исписала весь свой рулон бумаги непонятными кривыми. Похоже, она записывала уже не гиперактивную мозговую деятельность, а ток электростанции! Ремонтники провозились с ней три часа и не нашли никакой неисправности. Помехи, наверное.

* * *

— Что ты делал вчера вечером? — спросил Артур,

— Какой ты любопытный! Ужинал в обществе молодой женщины.

Артур вопросительно посмотрел на друга.

— Онега, — признался Пол.

— Вы встречаетесь?

— В некотором смысле.

— У тебя странный голос.

— Боюсь, что сморозил глупость.

— А именно?

— Отдал ей ключи от своей квартиры.

Лицо Артура прояснилось. Он хотел немного подразнить Пола, но тот вдруг встал и с озабоченным видом замер у окна.

— Уже жалеешь?

— Может, я напугал её тем, что поторопился…

— Ты влюбился?

— Не исключено.

— В таком случае доверься своим чувтсвам, раз ты сделал этот шаг, значит, тебе этого хотелось, и она это почувствует. Делиться своими чувствами не стыдно, поверь мне.

— Значит, ты считаешь, что я не ошибся? спросил Пол, и его лицо озарила надежда.

— Никогда не видел тебя в таком состоянии! У тебя нет никаких причин для волнения.

— Она мне не звонит.

— Давно?

Пол посмотрел на часы.

— Уже два часа.

— Целая вечность! Слушай, тебя сильно разобрало! Дай ей время свыкнуться с новым положением, да и освободить телефонную линию тоже, ей же нужно обзвонить всех своих подружек и похвастаться им, что ей удалось заарканить самого неприступного холостяка во всём Сан‑Франциско.

— Хватит издеваться, хотелось бы мне, чтобы ты оказался на моём месте. Не знаю, что со мной происходит, мне то жарко, то холодно, потеют руки, крутит живот, пересохло во рту…

— Ты влюблён!

— Но я не создан для этого. Я от этого заболеваю.

— Дождись побочных явлений, они восхитительны.

Мимо окна палаты прошла Лорэн. Пол вытаращил глаза.

— Я вам помешала? — спросила она, входя в палату.

— Нет, — ответил Пол.

Он тут же вызвался принести кофе, спросив Артура, не хочет ли тот кофейку, но Лорэн ответила за больного, что кофе тому не рекомендуется.

Пол исчез.

— Вы поранились? — спросил Артур.

— Глупая случайность, — откликнулась Лорэн, беря листок состояния пациента.

Артур показал взглядом на костыль.

— Что произошло?

— Несварение после праздника крабов.

— Из‑за этого можно сломать ногу?

— Ерунда, просто порезалась.

— Они вас ущипнули?

— Похоже, вы понятия не имеете, о чём я говорю.

— Вообще‑то нет, но если вы согласитесь меня просветить…

— А вы, как провели ночь вы?

— Ночь выдалась беспокойная.

— Вы вставали с постели? — с надеждой спросила Лорэн.

— Скорее я в ней увяз; у меня, кажется, перегрелись мозги, пришлось срочно отправлять меня в операционную.

Лорэн внимательно смотрела на него.

— В чём дело? — спросил Артур. — У вас странный вид.

— Ничего. Так, глупость.

— Что‑то с моим состоянием?

— Нет, не волнуйтесь, это совсем не то, — мягко проговорила она.

— Тогда что же?

Она опёрлась о спинку кровати.

— Вы совсем не помните?..

— О чём? — перебил её Артур с дрожью в голосе.

— Нет, это просто смешно, бессмыслица какая‑то!

— Всё‑таки расскажите! — потребовал Артур.

Лорэн отошла к окну.

— Я никогда не пью, а в этот раз, впервые в жиз ни, напилась.

Артур молчал, она оглянулась на него.

— То, что мне хочется сказать вам, не так про сто понять. — Слова сами собой вырвались у неё, прежде чем она смогла помешать им.

В палату вошла женщина с огромным букетом цветов, скрывавшим её лицо. Она поставила букет на столик на колёсиках и подбежала к койке.

— Боже, как я испугалась! — произнесла Кэрол Энн, набрасываясь на Артура с объятиями.

Аорэн увидела на безымянной пальце её левой руки кольцо с бриллиантами.

— Ерунда какая‑то! — пробормотала Аорэн. — Я просто хотела справиться о вашем здоровье, оставляю вас с вашей невестой.

Кэрол Энн ещё крепче стиснула Артура, погладила его по щеке.

— Знаешь, в некоторых странах заведено, что человек навсегда принадлежит тому, кто спас ему жизнь!

— Кэрол, ты меня задушишь!

Молодая женщина в некотором смущении разжала объятия, выпрямилась и поправила юбку. Артур поискал взглядом Аорэн, но её не было.

* * *

Пол, возвращавшийся по коридору, издали увидел приближающуюся Аорэн. Поравнявшись с ней, он заговорщически улыбнулся, но она не ответила.

Он пожал плечами и дошагал до палаты Артура, где его ждал сюрприз — Кэрол Энн, сидевшая на стуле у окна.

— Здравствуй, Пол, — сказала Кэрол.

— Господи! — ахнул Пол и выронил кофе. — Беда никогда не приходит одна! — прокряхтел он, нагибаясь за пустой чашкой.

— Мне считать это комплиментом? — обиженно спросила Кэрол Энн.

— Если бы я был хорошо воспитан, то ответил бы утвердительно, но ты меня знаешь, я по натуре грубиян.

Оскорблённая Кэрол Энн вскочила и уставилась на Артура.

— Ты ничего не скажешь?

— Скажу: у меня есть подозрение, что ты приносишь мне несчастье, Кэрол Энн.

Кэрол Энн схватила свой букет и вылетела из палаты, хлопнув дверью.

— Что ты теперь собираешься делать? — спросил Пол.

— Как можно быстрее отсюда выбраться! Пол ходил по палате взад‑вперёд.

— Что с тобой?

— Злюсь на самого себя, — ответил Пол.

— За что?

— За то, что так долго не понимал…

И Пол продолжил мерить шагами палату Артура.

— В моё оправдание ты должен признать, что я никогда не мог застать вас по‑настоящему вместе, увидеть одновременно вас обоих. Какие всё‑таки сложные у вас отношения!

Но, взглянув на них обоих через окно, Пол понял: сами, быть может, того не зная, Лорэн и Артур составляли небывалую, неподражаемую пару.

— В общем, не знаю, что тебе делать, но очевидно одно: ты не можешь её упустить!

— Что я должен, по‑твоему, сказать ей? Что мы полюбили друг друга, что у наших ног лежал весь мир, только она этого не припоминает?

— Лучше скажи, что с мыслью защитить её ты отправился строить музей в другом полушарии, но думал при этом только о ней. Скажи, что вернулся из этого путешествия по‑прежнему безумно влюблённым в неё.

У Артура застрял в горле ком, он не мог ответить на слова друга. Голос Пола зазвучал громче, заполнив всю палату:

— Ты так мечтал об этой женщине, что и меня убедил войти в эту мечту. Однажды ты мне сказал: «Пока мы считаем, пока анализируем „за“ и „против“, жизнь кончается, в ней ничего не происходит». Соображай быстрее! Это благодаря тебе я отдал Онеге свои ключи. Она всё ещё мне не звонит, тем не менее никогда в жизни я не чувствовал такой лёгкости! Долг платежом красен, старина, вот я и говорю тебе: не отказывайся от Лорэн, пока не любил её в реальной жизни.

— Я в тупике, Пол. Никогда не смогу жить рядом с ней во лжи, но рассказать ей обо всём происшедшем тоже не смогу. А рассказать пришлось бы очень многое! Как ни странно, мы часто держим зло на человека, открывшего нам трудную правду, в которую невозможно поверить.

Пол подошёл к нему.

— Ты боишься сказать ей правду о её матери, старина. Вспомни, что нам говорила Лили: лучи re бо роться за осуществление мечты, чем проекта.

Подойдя к двери, Пол упал на одно колено и с хитрой улыбкой продекламировал: «Надеждою живёт любовь, и вместе с нею погибает!» Спокойной ночи, дон Родриго!

И он покинул палату Артура.

* * *

Пол искал в кармане ключи от машины,;i нашёл только мобильный телефон. На дисплее помигивал конвертик. Онега оставила короткое сообщение: «До скорого, не задерживайся!» Пол закатил глаза и издал радостный крик.

— Чему радуетесь? — спросила его Лорэн, ждавшая такси.

— Я отдал свою машину! — ответил Пол.

— Какие хлопья вы едите на завтрак, чтобы так радоваться жизни? — спросила Лорэн, улыбаясь ему в ответ.

Перед ними остановилось жёлтое такси, Лорэн распахнула дверцу и поманила Пола.

— Я вас подброшу. Пол сел с ней рядом.

— Грин‑стрит, — сказал он водителю.

— Вы живёте на этой улице? — удивилась Лорэн,

— Не я, а вы!

Лорэн разинула от удивления рот. У Пола был задумчивый вид.

— Он меня убьёт, если я это сделаю, непременно убьёт! — пробормотал он чуть слышно.

— Если вы сделаете что? — спросила его Лорэн.

— Сперва пристегнитесь, — посоветовал Пол.

Она смотрела на него в растущем замешательстве. Пол ещё немного поколебался, потом в порыве вдохновения заговорил ей почти в самое ухо:

— Сначала маленькое уточнение: сумасшедшая у Артура в палате с отвратительным веником — одна из его бывших знакомых, доисторическая бывшая, короче говоря, ошибка!

— Что дальше?

— Не могу, он действительно меня прикончит, если я продолжу…

— Ваш приятель настолько опасен? — осведомился водитель такси.

— Во что я суюсь?! Артур спасает даже букашек, — ответил Пол обиженным тоном.

— Неужели? — удивилась Лорэн.

— Он уверен, что его матушка перевоплотилась в мушку.

— Вот оно что! — Лорэн отвела взгляд.

— Какой же я болван, что сказал вам об этом! Вы сочтёте его чудаком, да? — спросил Пол с тревогой.

— Это что! — вмешался таксист. — Вот я на прошлой неделе водил детей в зоопарк, так сын заметил, что гиппопотам точь‑в‑точь его бабка, моя тёща то есть. Думаю заглянуть туда ещё раз, чтобы удостовериться.

Пол гневно глянул на него.

— В общем, будь что будет! — Он взял Лорэн за руку. — В «скорой», по пути из Сан‑Педро, вы меня спросили, не побывал ли кто‑нибудь из моих близких в коме, помните?

— Очень хорошо помню.

— Так вот, такой человек сидит сейчас рядом со мной. Пришло время кое‑что вам рассказать…

Машина выехала с территории Мемориального госпиталя Сан‑Франциско и устремилась к Паси‑фик‑Хейтс. Судьба нуждается порой в небольшом поощрении, а дружба состоит в том, чтобы протянуть руку судьбе.

Пол рассказал Лорэн, как однажды в летнюю ночь он переоделся в санитара, а Артур во врача, чтобы увезти в старой карете «скорой помощи» молодую женщину, пребывавшую в глубокой коме, которую уже собирались отключить от приборов жизнеобеспечения.

За окнами машины менялись картинки уличной жизни. Водитель то и дело недоуменно посматривал на них в зеркальце. Лорэн слушала рассказ, не перебивая. Пол не стал до конца выдавать тайну друга, но Лорэн знала теперь, что за человек присутствовал при её пробуждении, хотя по‑прежнему не ведала, что с ней происходило, пока она находилась в коме.

— Остановитесь! — взволновано попросила

Лорэн.

— Сейчас? — спросил водитель.

— Мне нехорошо.

Машина резко вильнула вправо и с визгом затормозила на обочине. Лорэн открыла дверцу и заковыляла через тротуар к газону.

Она согнулась пополам, борясь с тошнотой. Лицо щипало, её бросило в жар, и одновременно её била дрожь. К горлу подкатывало, она задыхалась, веки отяжелели, в ушах гудело. Ноги не слушались, она зашаталась, бросившиеся к ней Пол и водитель едва успели удержать её от падения на асфальт. Она опустилась на колени в траву, обхватила руками голову и лишилась чувств.

— Надо вызвать «скорую»! — в панике крикнул Пол.

— Доверьтесь мне, у меня удостоверение спасателя, я сделаю ей искусственное дыхание, — предложил уверенным тоном водитель такси.

— Не вздумай! Попробуй только потянуться своими жирными губищами к этой женщине и я тебя прибью!

— Я хотел помочь. Нет так нет, — обиделся водитель.

Пол опустился рядом с Лорэн на колени и легонько похлопал её по щекам.

— Мисс? — еле слышно позвал он.

— Ну, таким способом вы её никогда не поднимете! — с неодобрением проворчал таксист.

— Лучше иди делать искусственное дыхание своей тёще‑гиппопотаму, а от нас отстань!

Пол взял Лорэн за подбородок и с силой надавил ей по бокам челюсти.

— Что вы делаете? Вы ей её свернёте! — закричал водитель.

— Я отлично знаю, что делаю! — завопил в ответ Пол. — Иногда я исполняю обязанности хирурга.

Лорэн открыла глаза, и Пол бросил на водителя самодовольный взгляд.

Мужчины помогли Лорэн снова сесть в машину. У неё уже прошла обморочная бледность, она опустила стекло и жадно вдыхала кислород.

— Мне очень стыдно. Теперь мне лучше.

— Напрасно я вам все это рассказал, да? — со страхом проговорил Пол.

— Если вы можете рассказать мне ещё что‑то, валяйте, сейчас самое время!

— Кажется, у меня все.

Когда машина достигла Грин‑стрит, Лорэн спросила его о причинах поступка Артура. Зачем ему понадобилось так рисковать?

— Это тайна, я не могу её выдать! Я и так гадаю, как он со мной поступит, узнав, что я разболтал: утопит или сожжёт на жертвенном костре? Может, мне заранее купить урну для своего праха?

— Думаю, он просто к вам неровно дышит, — высказал своё мнение водитель, которого псе больше увлекал разговор на заднем сиденье.

Машина остановилась перед домом Лорэн, водитель обернулся к пассажирам.

— Если хотите, можем покружить по кварталу, я выключу счётчик. Вдруг вы ещё что‑нибудь друг дружке расскажете?

Лорэн потянулась к ручке двери на стороне Пола. Он удивлённо уставился на неё.

— Здесь живёте вы, а не я.

— Знаю, — сказала она, — но выйдете вы, я поеду в другое место.

— Куда, интересно? — в тревоге спросил Пол,вылезая из такси.

Стекло поднялось, такси тронулось с места.

— Мне‑то можно узнать, куда мы едем? — спросил водитель.

— Туда, откуда приехали, — распорядилась Лорэн.

* * *

Пересекая больничный вестибюль, мисс Мор‑рисон спрятала Пабло в своей сумке. Теперь собачонка устроилась у Артура на коленях. На экране висящего на стене телевизора Скарлетт О'Хара спускалась по широкой лестнице, на койке вилял хвостом Пабло. Как только Ретт Батлер вошёл в дом и приблизился к мисс Скарлетт, собачка привстала на задние лапы и зарычала.

— Никогда не видел его в таком состоянии! — сказал Артур, наблюдая за Пабло.

— Я тоже удивлена, книга ему совершенно не понравилась, — заявила Роза.

Скарлетт недоверчиво смотрела на Ретта, когда раздался телефонный звонок. Артур взял трубку, не сводя глаз с экрана.

— Я тебя не побеспокоил? — услышал он дрожа щий голос Пола.

— Прости, я сейчас не могу разговаривать, у меня врачи. Я тебе перезвоню.

И Артур разъединился, оставив Пола одного посреди Грин‑стрит.

— Вот чёрт! — буркнул Пол, пешком спускаясь вниз по Грин‑стрит с засунутыми в карманы руками.

Фильм‑лауреат десяти «Оскаров» только что кончился. Мисс Моррисон снова посадила Пабло в сумку и пообещала Артуру, что скоро навестит его вновь.

— Не беспокойтесь, через несколько дней я выпишусь.

Выходя, Роза столкнулась в коридоре с женщиной‑врачом, торопившейся в противоположном направлении. Где‑то она её уже видела, но где?

— У вас все хорошо? — спросила Лорэн, стоя у кровати. — Не возражаете, если я присяду на этот стул? — В её тоне слышалась нотка высокомерия.

— Ничуть, — ответил Артур, садясь.

— Если я задержусь здесь на две недели, это вас тоже не побеспокоит?

Во взгляде Артура появилось недоумение.

— Я везла вашего друга Пола в такси, и у нас завязался разговор…

— Вот как? Что он вам рассказал?

— Почти все! Артур опустил глаза.

— Мне очень жаль…

— О чём вы жалеете? Что спасли мне жизнь или что делали вид, что вы ни при чём? Когда я осмат ривала вас в первый раз, вы меня узнали. Ведь так? Скажите, ведь вы не каждую неделю похищаете женщин? Вы не могли меня забыть.

— Я вас никогда не забывал.

Лорэн сложила руки на груди.

— Настало время объяснить, зачем вы это сделали.

— Чтобы вас не отключили!

— Это я уже знаю. Рассказать мне всё остальное ваш товарищ отказался.

— Какое «остальное»?

— Почему я? Почему вы пошли на такой риск ради незнакомки?

— Вы ведь сделали то же самое ради меня?

— Вы были моим пациентом, чёрт возьми! Л кем была для вас я?

Артур не ответил. Лорэн подошла к окну. В пар ке дворник подметал дорожку. Она резко обернулась, её лицо было искажено яростью.

— Доверие — вот самая ценная и самая хрупкая вещь на свете. Без него ничего не получается. В моём окружении никто мне не доверяет, если и вы уподобитесь остальным, то нам не о чём разгона pi i вать. Выстроенное на лжи недолговечно.

— Знаю, согласен, но у меня есть свои причины.

— Хотелось бы мне уважать ваши причины, но они и меня касаются, не правда ли? Это уже черес чур, я ведь вас тоже похитила!

— Я похитил вас, вы похитили меня, теперь мы квиты!

Лорэн пригвоздила его взглядом к койке и шаг нула к двери. Прежде чем выйти, она оглянулась и решительно сказала Артуру:

— Вы мне нравитесь, болван!

Она хлопнула дверью, в коридоре прозвучали её шаги. Зазвонил телефон.

— Я опять не вовремя? — спросил Пол.

— Ты хотел что‑то мне сказать?

— Ты будешь смеяться, но, кажется, я допустил оплошность.

— Смех отложим. Она только что ушла.

Артур слышал дыхание Пола, подыскивавшего слова.

— Ты меня ненавидишь?

— Онега тебе позвонила? — ответил Артур вопросом на вопрос.

— Сегодня мы с ней ужинаем, — скромно ответствовал Пол.

— Тогда я позволю тебе подготовиться, а ты мне позволь подумать.

— Давай так и сделаем.

И друзья разом разъединились.

* * *

— Всё прошло хорошо? — спросил у Лорэн водитель такси.

— Пока не знаю.

— В ваше отсутствие я позвонил жене и предупредил её, что вернусь поздно. Я полностью в вашем распоряжении. Куда ехать теперь?

Лорэн попросила у водителя его телефон и набрала номер квартиры недалеко от прогулочного порта. Миссис Клайн сняла трубку после первого же звонка.

— Ты играешь сегодня вечером в бридж? — спросила её Лорэн.

— Играю, — ответила миссис Клайн.

— Отмени партию и оденься покрасивее, я приглашаю тебя поужинать в ресторане, заеду за тобой через час.

Таксист высадил Лорэн у её дома и стал ждать, пока она переоденется.

Лорэн миновала гостиную и сбросила на пол одежду. Сосед успел устранить течь. Принимая душ, она должна была следить, чтобы вода не попала на правую ногу. Скоро она вышла из душевой кабинки с полотенцем на бёдрах и с замотанными другим полотенцем волосами, открыла шкаф в ванной и стал напевать свою любимую песенку — «Fever» Пегги Ли. Выбирая между джинсами и лёгким платьем, она, желая доставить удовольствие своей гостье, наконец предпочла платье.





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 197 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.04 с)...