Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
ТСМС - тип мотивационного словаря, представляющий результаты сопоставления соотносительных категориальных единиц мотивологии, принадлежащих разным стратам одного языка, например литературного языка и диалекта, или разным языкам. Теоретической основой такого словаря являются положения сопоставительной мотивологии [86], в которых систематизированы параметры сопоставления соотносительных или адекватных лексических единиц страт одного языка или двух и более языков [45].
В структуру словарной статьи ТСМС в качестве основания сопоставления вводится когнитивное понятие сопоставляемых языков, выражаемое лексическими единицами. В том случае, если сопоставляемые слова обладают мотивированностью, они сопровождаются данными об их внутренней форме, которых может быть две или несколько (по результатам психолингвистических экспериментов), с указанием мотивационной формы (МФ) и мотивационного значения (МЗ), а также лексического и структурного мотиватора. Словарная статья ТСМС завершается иллюстративной частью.
Литературно-диалектный ТСМС выполнен в рукописном варианте автором дипломного сочинения Е.И. Жериной и отражает итоги сопоставления существительных литературного языка и вершининского говора.
Образец словарной статьи литературно-диалектного (сибирского) ТСМС
Травянистое медоносное растение с мелкими душистыми цветками
ВФС
лит. МЕДУНИЦА МФ: МЕДунИЦА
МЗ: 'растение, <пахнущее> мёдом'
диал. БАРХАТНИК
1Ф: БАРХАТ/НИК
ВФС
МЗ: 'растение, <с> <листьями, как > бархат'
ВФС
МФ: МЕДунИЦА
МЗ: 'растение <со сладким, как >: мёд, <соком>'
ЛМ: МЁД СМ: мокрИЦА
— Медуницы в июне цветут, они пахнут мёдом // Цветочки медуницы сочные, сладкие, как мёд. Ср.: Медуница пахла так сильно, что солнечный свет казался жидким мёдом (К Паустовский. Золотой линь).
<МФ: БАРХАТН/ИК МЗ: 'растение <с> бархатными <листья-ми>'
ЛМ: БАРХАТ, БАРХАТНЫЙ,
БАРХАТИСТЫЙ
СМ: подорожНИК, медуночНИК
- Бархатник тоже в саду растёт. Листья — как бархат // Бархатник, он такой бархатистый, мягкий // Бархатник, он на елани растет", зовут «медуночник».
Структура словарной статьи ТСМС может быть более сложной, например, за счёт введения дополнительных сведений: данных о результатах психолингвистических экспериментов, специальных (зоологических, орнитологических, ботанических и т.п.) и этимологических справок. Всё это повышает информативные возможности словаря, позволяя судить о факторах вариативности ВФС эквивалентных лексических единиц, о лексических процессах, модифицирующих ВФС, и т. д.
Образец словарной статьи ТСМС русского и немецкого языков (дана в сокращении)
Небольшой лесной зверёк-грызун с пушистым хвостом БЕЛКА = 1. EICH/HORN/CHEN
ВФС
МФ: белКА
МЗ: 'зверёк / почему белый? Г
МФ: БЕЛ/КА
МЗ: 'зверёк <с> белым <брюшком> (кончиком хвоста)'
Почему белку назвали «белкой»? Она не белка, а рыжка // Белка - потому, что у нее брюшко белое //У белки кончик хвоста белый, поэтому она и белка.
'.{оологическая справка:
<...> Спина серовато- или черновато-бурая с различными оттенками рыжего цвета, брюхо белое, желтое или оранжевое.
I Этимологическая справка: Фасмер: др.-русск. БЪла, б1)ла веверица 'белая белка' (I. С. 148).
ВФС1
МФ: /EICH/HORN/ CHEN
МЗ: 'зверёк, <слов-но с рогами, оби тающий на> дубе'
2. EICHKATZCHEN
ВФС
МФ: /Е1СН/ КАТ/У CHEN
МЗ: 'зверёк, Похожий на > кошку, <обитающую> на дубе'
Зоологическая справка:
Уши обычно крупные, иногда кисточкой волос на верхушке. Этимологическая справка:
Taul: Eiche, aid. eich, gemeingerm. Wort (engl. oak); verwandt mit lat. aesulus «Bergeiche». Dazu Eichel, urspr. Verfleinerungsfonn (S. 141).
Solidago virgaurea
Травянистое растение семейства сложноцветных, с жёлтыми соцветиями
ЗОЛОТАРНИК | GOLDENROD | ||
Результаты ПЛЭ | Результаты ПЛЭ | ||
а) от золотые цветки - 84 чел. от золотого цвета кустарник — 9 чел. немотивированное - 7 чел. 93/7 | а) от золотые цветки - 63 чел. от растение с золотистыми прутиками — 37 чел. 100/0 | ||
б) золотар/НИК - 69 чел. | МФ: GOLDENrod | ||
золотарник -31 чел. 69/31 | ВФС, | МЗ: 'растение <с> золотыми <цветка-ми>' | |
МФ: ЗОЛОТарНИК | ЛМ,: golden- | золотой | |
ВФС) | МЗ: 'растение <с> золотыми <цветками>' | ВФС2 | МФ: GOLDEN/ROD |
МЗ: '<растение с> золотыми прутиками' | |||
ЛМ,: золотой | ЛМ2: ЛМ, rod | - прут | |
СМ]: клоповНИК, терновНИК | |||
ВФС: вариантная, нелексикализован-ная, метафорическая | ВФС: вариантная, нелексикализо-ванная | ||
МП: золотой кустарник | МП: золотой прут | ||
НП: золотистые цветки | НП: жёлтые цветки |
[344. Прил. 3^1]
В связи с проведёнными сопоставительно-мотивологичес-кими исследованиями русского и других языков: славянских (польского, украинского, работы А.Д. Адиловой [1-4]), французского (работы И.Е. Козловой [194 и др.]), английского (работы А.С. Филатовой [339-347]), немецкого (работы Н.А. Чижик [352-
Явление мотивации слов в лексикографическом аспекте
354]) - создаётся база для подготовки ТСМС отдельных тематических групп: наименований птиц, растений, предметно-бытовой лексики. Подготовлен к публикации «Мотивационно-сопоставительный словарь орнитонимов и фитонимов русского и английского языков» (составитель А.С. Филатова [341; 345]).
Несколько словарных статей этого словаря и фрагментов словаря предметно-бытовой лексики опубликовано в статьях автора [339: 88-97; 347: 27-30]1.
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 430 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!