Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Раздел посвящен анализу лексикографической проблемы семантнзации мотивированных лексических единиц (МЛЕ), связь звучания и значения которых взаимообусловлена [84]. Для выявления принципов, способов и особенностей их семантнзации избраны четыре аспектных словаря: два толковых - «Мотивационный диалектный словарь» [243], «Словарь образных слов и выражений народного говора» (Томск, 2001) и фрагменты рукописных толково-функциональных словарей - мотивационного словаря языка писателя и мотивационного словаря пословиц и поговорок, собранных В.И. Далем1 [62; 100].
Избранные для анализа словари объединены общим предметом лексикографирования - мотивированной лексикой (образные лексические единицы, характеризующиеся двуплановой семантикой, выраженной посредством метафорической внутренней формы, также составляют разряд мотивированных слов), отличает же их объект лексикографирования: первые два словаря базируются на диалектных текстах,- третий - на художественных (поэтических), четвертый - на фольклорных.
В МДС специфика семантнзации МЛЕ обусловлена свойством мотивированности, которое выявляется исследователем на основе анализа текста, отражающего мотивационные связи слов, и метатекста, обнаруживающего рефлексию на МЛЕ носителя диалекта, его метаязыкового сознания.
Таким образом, семантшация МЛЕ в МДС опирается на два основных принципа: принцип отражения в толковании заглавного слова его мотивированности и принцип отражения показаний метаязыкового сознания носителей диалекта, демонстрирующего восприятие ими толкуемого слова как мотивируемого. Отсюда и финиция МЛЕ, сформулированная лексикографом с привлечением мотивирующих лексических единиц, расширяется толкованием МЛЕ, представленным в зоне заглавного слова, за счет наивного ее толкования носителем диалекта, отраженного в иллюстративной зоне словарной статьи МДС, где наряду с диалектными текстами даются и метатексты.
Приводим фрагмент словарной статьи МДС:
КЕДРОВКА, и, ж. Птица ореховка, питающаяся преимущественно кедровыми орехами. - Кедровка, она по кедрачу шишки клюет и семена (Том. Верш.). Правильно-то ее «кедровка» [называть], пото что она орехи шшелкат кедры-то, а стары люди ее «роньджой» зовут (Колп. Тип.).
Требование семантнзации МЛЕ, связанное с необходимостью привлечения мотивирующих единиц, например закидушка 'закидная удочка', лайка 'охотничья собака, облаивающая зверя, птицу', луговой 'произрастующий или живущий на лугу', косить 'срезывать травы, хлеба косой, косилкой', не всегда выполнимо в силу разных причин, в том числе стилистических, в таких случаях наряду с толкованием МЛЕ, не содержащим мотивирующих слов, дается дополнительное толкование, близкое к мо-тивационному значению или равное ему. Например: ведренный 'погожий, ясный; такой, как в вёдро'. Невозможность использования в дефиниции МЛЕ мотивирующих ее слов восполняется и за счет привлечения лексических или структурных мотиваторов (соответственно ЛМ и СМ), представленных в специальной зоне словарной статьи МДС, которая расположена вслед за заглавной зоной.
Поскольку мотивирующие слова заглавной МЛЕ «высвечивают» разные компоненты ее формально-смысловой структуры -мотивирующую часть, формантную часть и предикатную часть, в связи с этим используются различные способы толкования МЛЕ (подробно в подразделе 6.1 настоящей главы, а также в [243. Т.1: 6-12; 95: 163-174]).
Те же два принципа семантизации используются в «Словаре образных слов...» при толковании образных лексических единиц (ОЛЕ), к числу которых принадлежат как собственно образные слова - первичные номинации с метафорической внутренней формой (бархатник 'медуница', сохатый 'лось'), так и языковые метафоры - вторичные номинации: седой - о мехе, прятаться - о ягоде. При этом реализация первого принципа - передать в толковании ОЛЕ ее свойство - обуславливается тем, что образное значение предполагает семантизацию трёх его компонентов: номинатива, соотносящегося с денотатом ОЛЕ, ассоциатива, соотносящегося с другим денотатом, которому уподобляется обозначаемый ОЛЕ денотат, и символа - семы образного значения, соотносящейся с признаком, основанием сопоставления обозначаемого денотата с уподобляемым. Например: бархатник 'растение медуница (номинатив) с листьями, мягкими (символ), как бархат (ассоциатив)', сохатый 'лось, ветвистые рога которого напоминают очертания сохи', седой 'с вкраплением белых, словно седых, ворсинок (о мехе)', прятаться 'исчезать из поля зрения, как бы скрываясь за чем-либо, в чем-либо (о ягоде)'.
Согласно второму принципу наряду с дефиницией, которую формулирует лексикограф, широко привлекается семантизация < >ЛЕ носителями языка (диалекта). Иначе говоря, субъектами толкования ОЛЕ, как и МЛЕ, выступают лексикограф (исследователь языка) и носитель языка. Поэтому в число способов толкования ОЛЕ (как и МЛЕ) включается контекст, традиционно входящий в иллюстративную часть словарной статьи (подробно ОМ.: Словарь образных слов и выражений народного говора (ОЛЕ), с. 5-24).
Пример словарной статьи словаря ОЛЕ:
СВЕКОЛЬНИК, а, м. Травянистое сорное растение щирица колосистая, с корнем цвета свёклы. - В огороде есть красный корень, мы его называем «све-■ ■ и,ник»: корешок у него, как у свёклы (Верш.).
В мотивационном словаре языка писателя (МСП) специфика I гмантизации МЛЕ обусловлена, во-первых, тем, что в качестве in навного компонента словарной статьи выступает не отдельное I вчк), как в МДС и в Словаре ОЛЕ, а мотивационно связанная | шика (пара, цепочка, блок), актуализация которой осуществлена в рамках поэтического текста; во-вторых, тем, что семантизация заглавных слов едва ли возможна, поскольку в поэтическом тексте на узуальное значение слова наслаивается эстетический смысл, эстетическая информация (В.В. Виноградов), которая не всегда «переводима» (А. Моль); в-третьих, тем, что в поэтическом тексте особую значимость обретает прагматико-стилистическая направленность мотивационной пары (цепочки, блока), что делает такой мотивационный словарь толково-функциональным. В связи с этим специфика семантнзации мотивационных объединений слов заключается в раскрытии их художественного смысла, их функции.
Проиллюстрируем это на примере стихотворения Н. Рубцова «Левитан (по мотивам картины «Вечерний звон»).
«Уже само название стихотворения предполагает использование в нем звучащих слов; они представлены в составе двух мотивационных сцепок: колокол - колокольный - колоколец - коло-кольчиковый и звон - звонить (повторяемых неоднократно), которые образуют мотивационный блок не только общностью звучащей семантики, но и посредством реализуемого приема объединения мотивационных сцепок в единых словосочетаниях: звон колокольный и колокольчиковый звон, эффектно воплощающих собой редкую фигуру речи - хиазм:
В глаза бревенчатым лачугам Глядит алеющая мгла, Над колокольчиковым лугом Собор звонит в колоколаХ Звон заокольный и окольный У окон, около колонн, -Я слышу звон и колокольный, И колокольчиковый звон.
Насыщенная звоном мажорная звуковая палитра стихотворения создается не только за счет формы и семантики глагольного звонить и отглагольного звон, но и за счет звукоподражательного ряда «колокольно-колокольчиковых» слов, а также посредством колокольного звона, «спрятанного» в словах заоКОЛьный. оКОЛьный. оКОЛо. КОЛонн. что в целом имитирует в стихотворных строках 17 (!) ударов колокола.
Колокольный звон Николая Рубцова - это не звон колоколов златоглавой столицы, воспетой Мариной Цветаевой в ее цикле «Стихи о Москве». Колокола поэта звонят не дворцам, а бревенчатым лачугам, сельским околицам, полям, вначале нарушая их тишину и безмолвие, а затем вызывая ответный звон «колоколь-чикового луга», олицетворяющего природу, певцом которой был Левитан.
Голос природы, звучащей многоголосьем каждого колокольчика, - такой же мощный источник «радостей и сил» для поэта, как и звон соборных колоколов:
И колокольцем каждым в душу До новых радостей и сил Твои луга звонят не глуше Колоколов твоей Руси...
Соборный колокол - творение Человека и «колокольчиковый луг» - творение Природы являют собой единение как обобщенный символ России» [64: 90-91]»
Функции: эстетическая, выражение основного художественною смысла стихотворения, ключевые слова, символическая, создание звуковой картины.
Приемы: звукописи, объединение мотивационных сцепок, хи-
.1 1м.
Таким образом, в МСП семантизация лексических единиц носит развернутый характер и может быть сведена в итоговой части i попарной статьи.
Тот же принцип и способ семантнзации, что и в МСП, пред-ножен в разработанной автором концепции «Мотивационного I поваря «Пословиц русского народа» В.И. Даля».
Семантизация мотивационно связанных слов в составе пословиц во многом обусловлена уникальностью их жанра: предельным лаконизмом, особенностями их логической, грамматической, структурной и звуковой организации, иносказательностью КОК формой выражения многовекового народного опыта, особым набором лексики - преимущественно обиходно-разговорный, конкретной, тематически связанной с крестьянским бытом (Л.А. Морозова, В.П. Аникин).
Специфику мотивационных сцепок в пословицах характеризует ярко выраженная полифункциональность (подробно см. в [100: 4-12]).
Ниже приводится интерпретационная и итоговая зона словарной статьи этого словаря.
I. МЕТЛА, МЕСТИ Новая метла хлестко* метет. *Резко, быстро, сильно (Даль).
'Новый начальник устанавливает свои жесткие порядки'
II. Иносказательным ядром пословицы являются слова метла, мести, объединенные лексической мотивационной связью. Иносказание образуется за счет символизации компонентов мотивационной пары: метла 'начальник', мести 'наводить порядки'. Использование мотивационно связанных слов повышает как смысловую нагрузку изречения, так и эмоционально-оценочную (появление негативной оценки). Помимо информативной, мотивационная пара выполняет и экспрессивно-эстетическую функцию. При помощи ритмической организации, которая образуется при помощи мотиватов, пословица делится на две части, характеризующиеся одинаковым количеством ударных слогов (2: 2). Мотивационно связанные слова оканчивают каждую из частей пословицы, выражая прием эпифоры, способствующей дополнительному выделению иносказательного смысла изречения.
III. Функции: иносказательная, информативная, ключевых слов, экспрессивно-эстетическая.
Приемы: символизации, ритмизации, эпифоры.
Таким образом, принципы и способы семантизации мотивированных слов (пар, цепочек, блоков) в аспектных словарях определяются жанром словаря и особенностями текста, в рамках которого актуализуются их мотивационные отношения. Об информативных возможностях некоторых словарей см. в главе 7.
Словарная статья из дипломной работы К.И. Комаровой «Мотивация в «Пословицах русского народа» В.И. Даля: (Функциональный и лексикографический аспекты). Томск, 2004. С. 67. Работа хранится в Лаборатории общей и сибирской лексикографии Томского государственного университета.
Глава 7
ИСТОЧНИКОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ МОТИВОЛОГИИ
Лингвистическое источниковедение - наука о лингвистических источниках, приемах их выявления, изучения и использования в языковедческом исследовании. В настоящей главе основное внимание уделено лингвистическим источникам мотивологии и их внутренней критике, т.е. определению их информативных возможностей для изучения различных аспектов мотивологии. Для этого привлекаются лингвоисточниковедческие работы автора и его коллег, посвященные целиком или частично избранному предмету рассмотрения.
Источниковедческий аспект мотивологии - один из самых «молодых». Хотя исследования явления мотивации слов осуществляются на базе различных форм русского национального языка - литературного языка (М.Н. Янценецкая, Н.Д. Голев, Е.В. Михалева, И.А. Кунгушёва, В.Г. Наумов, Т.А. Демешкина, Н.Г. Нестерова, Г.В. Калиткина, М.В. Курышева и др.), детской речи (К.В. Гарганеева (Сотникова), на материале языка художественных произведений и их переводов (Л.В. Дубина, СБ. Веле-динская, Е.Ю. Погудина (Сыпало), О.С. Михайлова), по данным других языков (А.Д. Адилова, И.Е. Козлова, А.С. Филатова (Са-венко), Н.А. Чижик), однако источниковедческой интерпретации пока подверглись два типа источников: показания метаязыкового сознания носителей разных языков и форм одного языка (О.И. Блинова, А.Н. Ростова, И.В. Тубалова) и лексико-графи-ческие издания - словари толковые (прямые и обратные), антонимический, разные виды мотивационных, этимологические (О.И. Блинова, Т.А. Демешкина, Е.В. Иванцова, М.Н. Дроздович (Курапова), А.С. Филатова, К.В. Гарганеева, О.В. Золотухина).
Тексты - первичный источник мотивологии - хотя и не получили источниковедческой интерпретации, но об их информативных возможностях можно судить по результатам проведённых исследований, которые свидетельствуют: тексты - главный источник для таких аспектов мотивологии, как онтологический, функциональный, лексикографический. Для динамического аспекта основными источниками служат тексты и метатексты. Метатекстам и лексикографическим изданиям уделено пристальное внимание источниковедов.
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 1069 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!