Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Известно, что, помимо уже упомянутой модели на -jan в древне- и средневерхненемецких диалектах были весьма популярны этнонимы с суффиксом -ari (в именит, падеже множ. числа — &га). В средневековой письменности, когда понятие литературной нормы еще только формировалось, сплошь и рядом один и тот же этноним выступал как в той, так и в другой формах: Boemani — «чехи» «Раффелынтеттенского таможенного устава» отражают модель на -(j)an, тогда как, скажем, в «Баварском географе» встречается вариант Becheimare — с формантом -ari. Ввиду этого, а также в связи с отмеченной нами активностью русско-южнонемецких контактов, возникает естественный вопрос: а нет ли в источниках и варианта имени Русь, оформленного по модели на -ari?
Правильно поставленный вопрос в науке — почти половина дела. Мало того, что искомый вариант действительно обнаружи- куда важнее, что тем самым обнаруживаются и новые упоминания о Руси, ранее как таковые попросту не распознанные. А ведь среди них есть и относящиеся к IX в.!
Известие торгового устава австрийского герцога Леопольда V (1192 г.) о Ruzarii — регенсбургских купцах, торгующих с Русью и на Руси (подробнее об этом источнике см.: гл. 6.1), не новость для историков, но слово Ruzarii неизменно воспринималось ими как своеобразный terminus technicus — название одной из корпораций регенсбургского купечества. В результате по страницам отечественной историографии уже долго странствуют мифические «русарии» и даже «рузарии». На самом деле перед нами всего лишь латинизированная разновидность имени русский в средневерхненемецком языке. И это естественно: употребление этнонимов для обозначения купцов, ведущих торговлю с соответствующими странами,— практика, довольно широко распространенная.
В дарственной грамоте восточнофранкского короля Людовика II Немецкого (840—876 гг.) Алътайхскомумонастырю (А1- taich или Niederaltaich — на востоке Баварии, на Дунае, несколько выше города Пассау) на земли в Баварской восточной марке среди топографических ориентиров названо и местечко Вторая часть этого названия, часто
встречается в немецкой топонимии и обозначает «марку» — населенный пункт как центр мелкого территориального подразделения графского округа, что-то вроде более поздней сельской общины. Но доставило этимологам много хлопот: в современных справочниках по исторической топонимии Германии и Ав- стрии его толкования явно неудовлетворительны. Взглянуть на Rыzвra- как на этноним не догадывались, ибо о существовании такового не подозревали. Между тем перед нами именно «Русская марка» — одно из чрезвычайно многочисленных отэтно- нимических местных названий, вроде Walhen-, Sachsen-, Juden- и т.п. + -dorf, -mark, т.е. «Итальянской», «Саксонской», «Еврейской деревни» или «марки». В этой связи любопытно само месторасположение — на торной торговой доро
ге вдоль южного берега Дуная (под названием «strata lйgitima» — «законная», т. е. находящаяся под защитой государственной власти, «дорога», она упоминается и в тенском уставе»: Tel. Raff. Cap.V. Р.63), там, где начинается участок реки, опасный для судоходства, так называемая Грайнская быстрина. Вероятно, здесь купцы, приплывавшие по Дунаю с востока в Баварскую марку, вынуждены были перегружать свои товары с кораблей на возы. Коль скоро возникшее на этом месте поселение получило название именно «Русская марка», можно сделать вывод, что среди упомянутых купцов прибывавшие из Руси были либо наиболее многочисленны, либо примечательнее других. Заметим, что грамота Людовика II сохранилась в оригинале и датируется 863 г., хотя ясно, что «Русская марка» не возникла в 863 г. — фиксация в тексте подытоживает известный период ее существования.
Сказанное подводит нас к осознанию принципиально важного общего положения: историческая топонимия может стать весьма ценным источником особенно при изучении древнейшего периода межэтнических контактов. Источник этот тем более перспективен, что практически не изучен. Не изучен же он не в последнюю очередь потому, что в полной мере подобное изучение под силу только лингвисту. Но причина не только в этом: чаще всего топонимия выпадает из поля зрения историка, так как просто не входит в круг привычных для него традиционных источников. Из-за этого остаются втуне даже такие данные, для использования которых вовсе не требуется особой языковедческой квалификации. Приведем только один пример.
Мы помним, что «Раффельштеттенский таможенный устав» давал основание думать, что русские купцы приходили в Баварскую восточную марку через Прагу или во всяком случае — через Чехию. Но каким именно путем? Это можно было сделать в обход Чешского леса (Шумавы), отделяющего Чехию от долины Дуная (либо с запада, через или Пассау, либо с восто ка, через Моравию), а можно было двинуться напрямик с севера на юг через Шумаву (см. илл. 10).
О том, что русские купцы одно время приходили в Баварскую марку с востока по Дунаю, позволительно догадываться, исходя из локализации «Русской марки» в грамоте 863 г.: если бы они являлись с севера, то для торговли им незачем было бы перебираться на противоположный южный берег. Но с возникновением в конце IX в. венгерской опасности на Среднем Дунае этот путь, очевидно, должен был замереть, уступив место более северным маршрутам. Путь с запада маловероятен, так как непонятно, что могло заставить русских купцов, коль скоро они уже попали в баварскую столицу (Регенсбург), отправляться отсюда со своими товарами на восточную окраину Баварии. Следовательно, остается единственная логическая возможность — прямой путь из Праги вверх по Влтаве и далее через перевалы Чешского леса. Такие пути в самом деле засвидетельствованы источниками вв., но в данном случае для нас важнее, что русское присутствие на них отложилось в местной топонимии. Актовыми источниками (наиболее ранний из них — 30-х годов XII в.) удостоверяется существование здесь пограничной речки, носившей два конкурировавших названия — НйгЬвсНе или ВдНт1$сНе Мыеке1 (современная форма — МйЫ), т.е. «Русская» или «Чешская Мюль». Перед нами красноречивая топонимическая иллюстрация к «славянам от ругов или богемов» устава».
ГЛАВА 2. РУСЬ и ГЕРМАНИЯ НАКАНУНЕ КРЕЩЕНИЯ РУСИ
Древнерусская летопись в редакциях начала XII в. («Повесть временных лет») рисует крещение Руси как результат сознательного выбора веры киевским князем Владимиром Святославичем Святым (978—1015 гг.) и его женитьбы на византийской принцессе Анне, сестре правившего тогда императора Василия II (976—1025 гг.). Как убедительно показал А.А.Шахматов, летописное повествование имеет сложный характер, конта- минируя по меньшей мере два взаимоисключающих предания: о крещении Владимира в Киеве после проповеди греческого миссионера и о крещении при женитьбе на Анне после взятия византийского города Херсонеса (по-древнерусски — Корсуня) в Крыму. Эта текстологически уже достаточно сложная карти- па фактически оказывается еще сложнее. Крещение Руси, как выясняется на основе западноевропейских и византийских источников, имело довольно длительную и политически непростую предысторию, о которой летописец, вероятно, кое-что знал, но предпочел ограничиться глухим намеком (см.: Введение, 1).
2.1. «АДАЛЬБЕРТ, ЕПИСКОП РНСИ»: ЗАПАД И ЗАПАДНАЯ ЦЕРКОВЬ В ПОЛИТИКЕ КИЕВСКОЙ княгини Ольги
Крещению Владимира и всей Руси предшествовало обращение бабки Владимира — княгини Ольги, которая, по словам летописца, «первой вниде в цесарство небесное от Руси». Несмотря на то, что о крещении Ольги сообщают не только древнерусские, но и византийские (хроника Скилицы) и немецкие («Продолжение хроники Регинона») источники, вокруг его обстоятельств не затихает дискуссия. Хотя все источники единогласно утверждают, что киевская княгиня приняла крещение в Константинополе, ряд исследователей до сих пор вслед за Г. А. Острогорским склонны думать, что это произошло в Киеве. Нет единства и относительно даты поездки Ольги в Константинополь (здесь мнения разделились между 946 и 957 гг.; ясно лишь, что княгиня отправилась в столицу Византийской империи после смерти своего мужа киевского князя Игоря), и даже об их числе (одна или две поездки). Сохранилось подробное протокольное описание двух приемов Ольги императорским семейством Константина VII Багрянородного (см.: часть II, гл. 4.2), но из этого описания одни заключают, что княгиня была к тому времени уже христианкой, а другие, совершенно напротив — что она оставалась еще язычницей. Добавляют проблем сообщения современных событиям немецких источников о том, что в 959 г. киевская правительница отправила посольство к германскому королю От- тону I (936-973 гг., император с 962 г.) с просьбой прислать на Русь епископа и священников.
В «Продолжении хроники Регинона Прюмского», написанном, как обычно считают, между 962 и 967 гг., но, вероятнее всего, все-таки после 973 г. (см.: Введение, 2.3), читаем:
«В лето от Воплощения Господня 959-е.... Послы Елены[5], королевы ругов (Rugi), крестившейся в Константинополе при императоре констан- тинопольском Романе8, явившись к королю, притворно, как выяснилось впоследствии, просили назначить их народу епископа и священников.... 960. Король отпраздновал Рождество Господне9 во Франкфурте, где Либуций (Ldbu- tius) из обители святого Альбана (в Майнце. — Авт.) посвящается в епископы для народа ругов достопочтенным архиепископом Адальдагом (гам- бургско-бременским. — Авт.).... 961. Король отпраздновал Рождество Господне в Регенсбурге... Либуций, отправлению которого в прошлом году помешали какие-то задержки, умер 15 февраля сего года. На должности его сменил, по совету и ходатайству архиепископа Вильгельма (майнцско- го. — Авт.) Адальберт из обители святого Максимина (в Трире. — Авт.), [который,] хотя и ждал от архиепископа лучшего и ничем никогда перед ним не провинился, должен был отправиться на чужбину. С почестями назначив его [епископом] для народа ругов, благочестивейший король, по обыкновенному своему милосердию, снабдил его всем, в чем тот нуждался.... 962.... В этом же году Адальберт, назначенный епископом к ругам, вернулся, не сумев преуспеть ни в чем из того, ради чего он был послан, и убедившись в тщетности своих усилий. На обратном пути некоторые из его [спутников] были убиты, сам же он, после больших лишений, едва спасся» (Cont. Reg. P. 170-172).
Известие о русском посольстве и миссии епископа Адальберта находим под 960 г. и в ряде анналов так называемой херсфельдской традиции (см.: Введение, 2.3) — например, в «Хильдесхайм- ских анналах»:
«К королю Оттону явились послы от народа Руси (Ruscia) с мольбою, чтобы он послал кого-либо из своих епископов, который открыл бы им путь истины; они уверяли, что хотят отказаться от языческих обычаев и принять христианскую веру. И он согласился на их просьбу и послал к ним епископа Адальберта правой веры. Они же, как показал впоследствии исход дела, во всем солгали» (Ann. Hild., a. 960. Р. 21-22).
Это свидетельство не оставляет никаких сомнений в том, что под «ругами» в «Продолжении Регинона» имелась в виду именно Русь.
Говоря о миссии Адальберта на Русь, историки нередко ссылаются и на некоторые другие немецкие источники; все они так или иначе связаны с магдебургской архиепископской кафедрой (Адальберт в 968 г. стал первым архиепископом магдебург- ским). Но такая множественность обманчива: источники, упоминая о посвящении Адальберта в епископы для Руси, либо ничего не сообщают о русском посольстве [Титмар Мерзебургский (Thi- <пtm. II, 22. Р. 64), грамота папы Иоанна XIII Адальберту при его
[оставлении на Магдебургскую архиепископию ХШ), «Деяния магдебурских архиепископов» XII в. (Gesta Magdeb. Cap. 9. P. 381) и др.], либо заимствуют свои сведения из «Продолжения Регинона» [«Саксонский анналист» (Ann. Saxo. P. 615; подробнее об этом источнике см.: гл. 4.2), «Магдебург- ские анналы» (Ann. Magdeb., a. 959. Р. 147; ср. гл. 7)], либо вообще являются поздними учеными подделками — например, так называемые «Анналы Корвеи Саксонской» («Annales Corbeiae Sax- oniae»)[6], которые в отечественной историографии, вслед за А.-Л.Шлёцером, часто принимают всерьез.
С источниковедческой точки зрения сведения о посольстве Ольги к Оттону I уже проанализированы нами выше (см.: Введение, 2.3), где мы пришли к заключению, что информация анналов херс- фельдского корня не зависит от «Продолжения Регинона», и по- не раз высказывавшиеся по тем или иным причинам сомнения в церковно-политических целях посольства несостоятельны. Это наблюдение вносит принципиальные коррективы в несколько «спрямленную» картину крещения Руси, предлагаемую летописью. Выясняется, что в середине X в., накануне официальной христианизации, Русь вела политику активного лавирования между Западной и Восточной церквями — точно так же, как столетием раньше в аналогичной ситуации вели себя Моравия и Болгария. Такая политика вполне понятна. Ведь принятие христианства на государственном уровне отнюдь не исчерпывалось крещением княжеского семейства и его окружения. Главным было создание в стране церковной организации, а это, в свою оче- редь, было невозможно без включения в уже существующие церковно-юридические структуры, т.е. без подчинения тому или иному церковно-юридическому центру. В расчет могли приниматься только Рим или Константинополь. Таким образом, христианизация на своем первом этапе была задачей по преимуществу внешнеполитической. Но именно эта сторона дела меньше всего отразилась в древнерусской традиции.
Понятно, что и западные источники не дают ответов на все вопросы — например, на естественный вопрос, не раз возникавший у историков: насколько серьезны были намерения Ольги в отношении немецкого епископа? Не было ли посольство в Германию только средством оказать политическое давление на Византию? Может быть, в этом и заключалось «притворство» русских послов, на которое глухо намекает Адальберт (который, как можно считать установленным, и был автором «Продолжения хроники Регинона») как на причину своей неудачи? Возможно. Но не исключено также, что прибывший с опозданием на полтора года немецкий епископ просто застал в Киеве радикально изменившуюся внутриполитическую ситуацию: бразды правления перешли в руки возмужавшего Святослава Игоревича, который не проявлял интереса к крещению (по крайней мере, таким его рисует «Повесть временных лет»).
Все это — не более чем предположения, но безусловно ясно одно: в связи с планами крещения Русь стала участницей сложной общеевропейской политики. Киевская княгиня, недовольная результатами своего визита в Царьград [на просьбу византийского императора дать ему «воев в помощь», она, согласно летописи, саркастически отвечает: «Аще (если. — Авт.) ты... тако же посто- иши у мене в Почаине[7], яко же аз в Суду[8], то тогда ти дам» (ПВЛ. С. 30)], направляет посольство к германскому королю. Тот приказывает рукоположить епископа для Руси, но не спешит отправлять «го, вместо этого пытаясь вступить в переговоры с Византией. Оттон I готовится к походу в Рим для императорской коронации (она состоялась в феврале 962 г.), и потому для него крайне важна лояльность византийского императора в столь принципиальном и щекотливом вопросе. Он понимает, что Константинополь рассматривает Киев как сферу своего влияния, и готов пожертвовать русской епархией в обмен на подобную лояльность. По новый византийский император Роман II (959—963 гг.) узна- гт о назначении немецкого епископа для Руси до прибытия послов < Итона, и его реакция оказывается решительной: в отношениях <■ Германией уже к лету 960 г. наступает внезапный и резкий разрыв. В итоге Адальберт в 961 г. все-таки отправляется на Русь, но прибывает слишком поздно: отношения Киева (еще Ольги или уже Святослава) с новым императором улажены; во всяком случае, русский корпус, в котором было отказано Константину VII, участвует в первой же крупной военной акции его сына и преемника — отвоевании Крита у арабов в августе 960—марте 961 гг.
Очевидно, так или примерно так разворачивались события. I 'оман II сохранил и союз с Русью, заключенный еще в 944 г. при князе Игоре, и не пошел на уступки Оттону I в вопросе об им- титуле, признание которого Византией Германии пришлось вырывать путем войны против греческих владений на юге Италии (в Апулии и Калабрии) в 968—971 гг.
Судя по всему, имя Романа II не раз звучало в Киеве во время пребывания там Адальберта; оно настолько прочно соединилось в памяти немецкого епископа с «русским эпизодом» его биографии, что, описывая спустя более двенадцати лет эти события, он и крещение Ольги в столице Византийской империи датировал правлением «константинопольского императора Романа». Воспринятые буквально, эти данные послужили для некоторых исследователей основанием полагать, будто Ольга и в самом деле крестилась при императоре Романе II во время предполагаемого ими второго посещения Константинополя в 960 г. (т.е. после 959, но до 961 г., когда прибывший в Киев Адальберт должен был узнать об этом как о свершившемся факте). Вообще говоря, такая гипотеза имеет право на существование. Ведь в древнерусской летописи имя императора, принимавшего княгиню, в разных рукописях разное: то правильное «Константин», то заведомо ошибочное (в 969 г. Ольга уже умерла) «Иоанн Цимисхий» (969—976 гг.). Следовательно, в первоначальном виде предания о крещении Ольги в Царьграде имени императора скорее всего не было, и ничто не мешает допустить, что, побывав в гостях у Константина VII Багрянородного, деятельная княгиня могла посетить и Романа И. И все же признать эту мысль удачной трудно. Во-первых, описание приема Ольги императором Константином, как заметил еще Г.А.Острогорский, предполагает, что она уже была крещена (впрочем, и у этой точки зрения есть противники). Во-вторых же (что нам представляется важнее), научная гипотеза должна быть максимально экономной: зачем без нужды «раздваивать» сведения о поездке княгини Ольги в Царьград или настаивать (вопреки всем источникам!), будто она крестилась в Киеве, до этой поездки? Не логичнее ли думать, что прибыла в Константинополь она еще язычницей, но на прием к императору попала уже крещеной? Это было бы так естественно. Да и сам рассказ «Продолжения Регинона» представляет «Елену, королеву ругов», отправительницу посольства, уже христианкой. Приходится выбирать между двумя анахронизмами: либо Адальберт напутал с хронологией правления Ро- мана II, либо, сообщая о крещении Ольги-Елены, без видимой причины опередил события. Первое предпочтительнее.
Адальберт молчит как об обстоятельствах своего пребывания в Киеве, так и пути туда и обратно. Единственное светлое пятнышко во мраке неизвестности — обмолвка в «Житии св. Адаль- берта-Войтеха», написанном в начале XI в. Бруно Кверфуртским (о котором у нас еще будет речь: гл. 3.1), что по пути на Русь Адальберт крестил Войтеха (Brun. vita s. Adalb. Cap. 4. P. 5). Ли- бице, стольный город чешского князя Славника, отца Войтеха, находился несколько восточнее Праги. Значит, Адальберт двигался по уже известному нам торговому пути Регенсбург — Прага — Краков — Киев. Поэтому, быть может, не случайно о его поставлении и отправлении в «Продолжении Регинона» говорится именно в связи с пребыванием короля в Регенсбурге.
2.2. внУчка ОТТОНА ВЕЛИКОГО "жена КИЕВСКОГО КНЯЗЯ?
рУсско-немецкий СОЮЗ ПРИ ярополке СВЯТОСЛАВИЧЕ
В «Анналах» Ламперта Херсфельдского, автора 70-х годов XI в., читаем, что на Пасху 973 г. (23 марта) на немецком имперском съезде в Кведлинбурге среди прочих иностранных посольств присутствовало и русское (Ann. Lamp., a. 973. Р. 32; о Ламперте см. подробнее в гл. 5.1). Поскольку херсфельдский протограф, легший в основу памятников херсфельдской традиции (см. стемму на илл. 8), как мы помним, доходил до 973 г. включительно, а сведений о русском посольстве в других анналах херсфельдского корня нет, ряд исследователей склонны усомниться в свидетельстве Ламперта. Они полагают, что писавший через столетие автор просто домыслил посольство из Руси. Исключить такую возможность, вообще говоря, нельзя, но чисто текстологически проблема не решается, так как текстологические аргументы есть и в пользу достоверности данных Ламперта. Поэтому решающее значение приобретает наличие или отсутствие других сведений о сношениях Руси и Германии в краткое княжение Ярополка Святославича (970/972-978 гг.)13. К счастью, такие сведения есть.
Генеалогическое предание рода Вельфов, знаменитых соперников в XII—начале XIII в. династии Штауфенов, раньше других было зафиксировано письменно: первая родословная роспись, «Генеалогия Велъфов» («Genealogia Welforum»), относится еще к 1125/26 г.; чуть позже, в 60-х годах того же века, на ее осно- <«■ возникла так называемая «Вайнгартенскаяистория Вельфов» («Historia Welforum Weingartensis») (Weingarten — родовой монастырь Вельфов на их родине, в Швабии, в верховьях Дуная). В обоих названных памятниках при сообщении о женитьбе одного из представителей рода, графа Рудольфа, на Ите «из Энин- гена» (Ohningen — местечко и монастырь в Швабии, в верховь- чх Рейна, на западном берегу Боденского озера), дочери «знаменитейшего графа Куно», приводится экскурс о семействе самого этого графа «Куно из Энингена». Одной из причин его включения в родословие стало, без сомнения, желание придать последнему больше блеска, ибо женой графа Куно была якобы не кто иная, как «дочь Оттона Великого» («по имени Рих-
линт», — добавляет «Вайнгартенская история»), т.е. уже хороню известного нам Оттона I. У графа Куно упомянуты четверо сыновей и четверо дочерей, одна из которых была выдана «за короля Руси» (rйgi Rugorum) (Gen. Weif. Cap. 4. P. 76; Hist. Weif. Cap. 6. P. 12).
Историографическая судьба этого экскурса о графе Куно, его высокородной супруге и их потомстве поистине увлекательна. В русской науке он жил своей особой жизнью, никак не связанной с той его оценкой, которая сложилась в западноевропейском источниковедении. После того как известный русский генеалог Н.А.Баумгартен без особой аргументации отождествил «короля Руси» из родословия Вельфов с киевским князем Владимиром Святославичем, его точка зрения прочно закрепилась в трудах отечественных историков. По их мнению, мы имеем дело со вторым христианским браком крестителя Руси, заключенным после смерти в 1111/12 г. его первой жены, гречанки Анны, сестры византийского императора Василия II Болгаробойцы (976-1025 гг.). Таким образом, дочь графа «Куно из Энингена» и дочери Оттона I и была, по мнению Баумгартена и его последователей, той «мачехой» (noverca) Ярослава Владимировича, которая, согласно Титмару Мерзебургскому, попала в плен к польскому князю Болеславу I, когда последний в 1018 г. захватил Киев (см.: гл. 3.3).
Выдвигая свою догадку, Баумгартен никак не учитывал (или не знал) того факта, что весь экскурс о графе Куно в родословии Вельфов в то время признавался генеалогической фикцией, примеры которых не так уж редки в средневековье. Дочь императора Оттона I по имени Рихлинт (как, кстати говоря, и сам граф Куно) по другим источникам неизвестна, да и вообще у историков не было «свободной» дочери Оттона для безвестного швабского графа. Обнаруживались также другие несообразности, которые и побуждали вынести столь суровый приговор. А затем, шаг за шагом, началась характерная история постепенной реабилитации источника от обвинений в сознательной фальсификации. Сначала выяснилось, что автор «Генеалогии Вель- фов» не выдумывал, а черпал свои сведения о семействе графа Куно из родословных разысканий, предпринятых в связи с подтверждением в 1125 г. (вспомним дату создания «Генеалогии») германским императором Генрихом V (1106—1125 гг.) имущественных прав группы совладельцев одного из имений близ Энин- гена; все совладельцы оказались так или иначе потомками поименованных в экскурсе лиц. Кроме того, в «Книге побратимов» монастыря в Райхенау (с которой мы уже имели дело, говоря о «Баварском географе» — см.: гл. 1.3) обнаружилась запись X в. (!) с именами графа Куно и большей части его семейства (Lib. confr. Aug. Tab. 135), что, заметим, естественно, поскольку Энинген находился по соседству с Райхенау. Довершением стало открытие немецкого историка А.Вольфа, доказавшего в 1980 г., что загадочный граф «Куно из Энингена» — это хорошо известный швабский герцог Конрад (983-997 гг.) (Ку- но — сокращенная форма имени Конрад). Пытаясь идентифицировать «короля Руси», Вольф не нашел ничего лучшего, как просто сослаться на работы Баумгартена, «открытые» им для немецкой науки.
Однако предположение Баумгартена сталкивается с непреодолимыми хронологическими затруднениями. Дело в том, что по внутренней хронологии источника «русский» брак внучки Оттона I должен был приходиться на 70-80-е годы X в., а никак не на период, почти на полвека более поздний (между 1112 и 1115 гг.). Да и сам Куно в экскурсе (как и в записи из Райхе- нау) титулуется графом, а не герцогом, которым он стал только в 983 г. Вельфовский генеалог-панегирист, разумеется, не пре- минул бы назвать Куно-Конрада именно герцогом, если бы знал, что тот таковым был. Остается думать, что он этого не знал, а просто сделал выписку из документа, составленного до 983 г. (таким документом, например, могла быть брачная грамота упомянутого графа Рудольфа и Иты, дочери графа Куно, всплывшая и ходе упомянутого разбирательства 1125 г.). А такая датировка приводит нас к важному выводу: под «королем Руси» «Генеалогии Вельфов» следует подразумевать не Владимира, а его старшего брата Ярополка Святославича.
Данные родословия Вельфов о «короле Руси» Ярополке Святославиче проливают свет и на сведения некоторых других за- наднбевропейских источников о Руси, давно замеченные историками, но сами по себе недостаточно определенные, чтобы делать на их основе какие-либо твердые выводы. Мы имеем в виду агиографические памятники первой трети XI в., посвященные миссионерской деятельности в Восточной Европе миссийного архиепископа (т.е. архиепйскойа, действующего в земле язычников и не имеющего определённого диоцеза) Бруно Кверфурт- (■кого (см. о нем в гл. 3.1). Легендарные образы двух прославленных миссионеров конца XI в. Адальберта-Войтеха 1 [ражского и Бруно-Бонифация Кверфуртского (оба погибли во премя проповеди среди пруссов: первый — в 997 г., второй — в 1009 г.) не только часто контаминировались между собой, но в силу своей популярности быстро стали центрами притяжения и концентрации агиографических преданий разного происхождения, в том числе и не имевших изначально никакого отношения к заглавным персонажам. В «Житии блаж. Ромуаль- да» («Vita beati Romualdi»)14, написанном ок. 1033 г. известным церковным деятелем Петром Дамиани15,довольно много внимания уделено и миссионерским трудам Бруно Кверфуртского, одного из наиболее известных учеников и последователей Рому- альда. Находим здесь и достаточно пространный рассказ о пребывании Бруно (у Петра он фигурирует под своим монашеским именем Бонифаций) на Руси.
Бонифаций отправляется для проповеди к «королю Руси» (rex Russorum); тот отвечает миссионеру, что уверует не прежде, чем Бонифаций, пройдя сквозь пламя, останется невредим. Святой совершает это чудо, и король и народ принимают крещение. «Брат же короля, живший рядом с ним, не хотел уверовать, а потому в отсутствие Бонифация был королем убит. Другой брат, который жил уже отдельно от короля, с самого начала, как только явился к нему блаженный муж, не пожелал слушать его увещаний, но гневаясь на него за обращение брата, держал его все время под стражей». Затем Бонифаций убит этим другим братом короля, после чего убийцу охватывает оцепенение, исчезающее лишь после того, как по настоянию короля он также принимает крещение (Vita b. Rom. Cap. 27. P. 57-60).
Общий легендарный характер рассказа не подлежит сомнению, но на него вряд ли можно «списать» и мотив трех братьев, правящих на Руси. Уж слишком живо житийная картина напоминает известную по летописи ситуацию при Ярополке Святославиче. Ярополк княжит в Киеве, его брат Олег — «рядом с ним» в Овруче, городе восточнославянского племени древлян, другой брат, Владимир, — «отдельно от короля» Ярополка — на севере Руси, в Новгороде; затем Олег погибает от руки «короля» Ярополка; в борьбе с Ярополком подчеркивает свое язы
чество, но вскоре крестится. Источниковедческий анализ рассказа о кончине св. Бруно-Бонифация в составе «Жития блаж. Ро- муальда» показывает, что она приурочена к Руси недаром. Конечно, Бруно Кверфуртский действительно побывал на Руси в 1008 г. (см.: гл. 3.1), но положение дел там в то время — расцвет единодержавного правления Владимира Святославича — не имело ничего общего с описанным в житии. В жизнеописание Бруно-Бонифация оказались вплетены припоминания о безвестных немецких миссионерах на Руси 70—80-х годов X в.: на него, словно на мощный магнит, как бы «налипли» эпизоды их деятельности, которые иначе бесследно канули бы в Лету.
Характерно, что такая же контаминация восточноевропейской миссии Бруно и событий 970-х годов (только связанных с крещением не «короля Руси», а венгерского князя Гезы) свойственна и другому раннему памятнику о Бруно Кверфуртском — экскурсу в составе 3-й редакции (созданной также ок. 1030 г.) «Хроники» ангулемского клирика Адемара Ша- баннского (Ademari Cabannensis chronicon) (Ангулем — город и епископство на юго-западе Франции, в исторической области Лимузен), хотя там миссионер гибнет от рук печенегов (в печенежской степи Бруно, как мы еще увидим, также бывал). Так как обращение Гезы и, вероятнее всего, произошедшее одновременно крещение его сына Иштвана (Стефана), будущего короля Иштвана I Святого (997—1038 тт.), было делом рук миссионеров из Пассауской епархии[9], то логично думать, что и немецкие миссионеры на Руси, память о которых сохранило «Житие блаж. Ромуальда» и которые оглашали Ярополка в связи с его предстоявшим браком на немецкой принцессе, также были из Пассау.
Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 157 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!