Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
"Travelling on business"
gift — 1) подарок, дар. Синоним: present. 2) талант, дарование; 3) право распределять
to be liable to duty/duty free — подлежать/не подлежать обложению пошлиной. Прилагательные, заканчивающиеся на free, могут переводиться как лишенные того или иного качества. Сравните: of charge или просто free — бесплатно, alcohol-free — безалкогольный, trouble-free — бесперебойный
to speak to smb — говорить с кем-либо. Обратите внимание на различия в употреблении следующих близких по значению глаголов:
a) to speak — разговаривать, говорить;
to speak English — говорить по-английски;
to speak to (with) smb about smth — разговаривать с кем-либо о чем-либо
б) to talk — разговаривать, болтать (различия между английскими глаголами to speak и to talk значительно меньше, чем между русскими глаголами «говорить» и «болтать»);
to talk to smb about smth — разговаривать с кем-либо о чем-либо;
to talk business (music) — говорить о деле (музыке);
в) to tell — сказать, рассказывать, приказывать;
to tell smb smth — сказать кому-либо что-либо;
to tell smb to do smth — сказать кому-либо сделать что-либо;
to tell stories — рассказывать истории;
г) to say сказать;
to say smth, to say smth to smb — сказать что-либо кому-либо;
to say that.. — сказать, что.;
д) to inform smb, — информировать кого-либо, сообщать
to let smb know кому-либо о чем-либо
to find out — 1) узнать, выяснить; 2) раскрыть (тайну, обман)
to be in — быть на месте.
Сравните: to be out (away, off) — выйти. Mr Watt's out. — Нет света.
to (tele)phone — звонить (по телефону). Синонимы: to ring (up), to call. Набирать телефонный номер — to dial the number
He said he was from TST Systems — в английском языке в сложных предложениях с дополнительными придаточными, если в главном предложении глагол стоит в прошедшем времени (Не said...), для обозначения действия, одновременного с действием главного предложения, в придаточном употребляется простое прошедшее время (... he was from TST Systems)
to ask — 1) спрашивать; 2) — просить;
to ask a question — задавать вопрос;
to ask about smth (smb) — спрашивай, о чем-либо (ком-либо)
customs, customs house — таможня;
to get through the customs — пройти таможенный досмотр;
customs fees — таможенные сборы
to prolong — продлить, продолжить, отсрочить;
prolongation — продление, отсрочка
entrance (entry) visa — въездная виза;
exit visa — выездная виза;
to apply for a visa — запросить визу;
to grant a visa — предоставить визу;
to put a visa on a passport — проставить визу в паспорте
necessity — 1) необходимость; of necessity — - по необходимости; 2) предмет первой
необходимости. It is necessary to do. — Это необходимо сделать.
to declare — 1) декларировать, 2) объявлять, провозглашать. Имеет целую серию производных:
declared value — объявленная ценность;
declarant — заявитель;
declaration — исковое заявление, объявление;
declarative — декларативный;
declaratory — объяснительный, пояснительный
Exercise 16. Read, learn the phrases and use them in your dialogues. Can you translate the following information into Russian?
Be Hotelwise
*Small hotel. Probably no private bathroom and toilet.
Probably serves breakfast only.
* * Some rooms have a private bathroom and toilet.
Probably serves breakfast only.
* * * Most rooms have a private bathroom and toilet.
More facilities and better services.
* * * * Very high standard. All rooms with private bathroom and toilet,
television and telephone.
* * ** * Luxury hotel. Highest international standard.
Most people stay either in a hotel or in a Bed and Breakfast - sometimes called simply 'B and B1. A B&B is much cheaper than a hotel. They are sometimes called guest houses. They are usually large private houses which have been converted to make bedrooms for guests.
Дата публикования: 2015-02-18; Прочитано: 394 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!