Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Обстоятельства 多, 少 и дополнение количества



В 34 уроке в разделе, посвященном обстоятельству образа действия, мы коснулись наречий多и少. Данные наречия примечательны не только тем, что являются обстоятельством образа действия, употребляемым с глаголом без использования 地, но и тем, что передают сравнительное значение: 多 «побольше» и少 «поменьше».

你太瘦了,要 吃饭。 Ты слишком похудела, тебе нужно побольше есть.

他的眼睛有点儿问题,要 看电视。 У него немного не в порядке со зрением, нужно меньше смотреть телевизор.

Если в предложении есть обстоятельство места, то 多и少 ставятся непосредственно перед ним.

请你 在阅览室说。 Пожалуйста, поменьше разговаривайте в читальном зале.

你要 在家里写汉字。 Тебе нужно побольше писать иероглифы дома.

Дополнение количества используется не только в предложениях, содержащих сравнительную конструкцию А跟В好, но и в любых других, где есть сравнение, например.

你可不可以明天 来半个小时? Ты можешь завтра прийти на полчаса раньше?

请你 买四斤苹果,姐姐要带着孩子来。 Купи на два килограмма больше яблок, должна прийти старшая сестра с ребенком.

Упражнения:

1. Переведите следующие предложения с русского на китайский язык.

1) Ты так похожа на свою маму, ты даже одеваешься так же медленно, как она.

________________________________________________________________________

2) Моя любимая юбка и юбка моей подруги – совершенно одинаковые, поэтому мы заранее решаем, кто и когда ее надевает.

________________________________________________________________________

3) У моего сына и мужа стопы почти одинаково большие, поэтому после стирки я не могу решить, чья это пара.

________________________________________________________________________

4) Я и моя подруга каждый новый год дарим друг другу подарки, в этот раз я подарила ей тот же подарок, что и она мне.

________________________________________________________________________

5) Все говорят, что он готовит пельмени лучше всех, я попробовала и узнала, что в них нет ничего особенного, он готовит почти также как и все.

________________________________________________________________________

6) Он зарабатывает ни много, ни мало, также как и все китайские учителя, однако он каждый год два раза ездить заграницу путешествовать.

________________________________________________________________________

7) Моя старшая сестра намного красивее меня, в этом году ей уже тридцать три, а она все еще не вышла замуж, даже парня и того у нее нет.

________________________________________________________________________

8) Посмотри, эти брюки одинаковые? Нет, те намного длинее.

________________________________________________________________________

9) Я хочу купить или красное или синее ципао, но не знаю, какое лучше мне подойдет. И синий и красный цвета одинаково подходят, но синее немного свободнее красного.

________________________________________________________________________

10) Что ты пойдешь ко мне, что я пойду к тебе – одинаково далеко, давай лучше встретимся в кафе рядом с банком Китая.

________________________________________________________________________

11) Если покупать продукты в другом магазине, то можно потратить на 100 юаней меньше.

________________________________________________________________________

12) Мой брат старше меня на тригода, но по-английски я говорю намного более бегло, чем он.

________________________________________________________________________

13) Я уже два месяца меньше ем по вечерам, и по сравнению с прошлым месяцем похудела на 4 килограмма.

________________________________________________________________________

14) В этом месяце я покупала вещей намного меньше, чем в прошлом, но потратила денег больше на 4000 юаней. Возможно, цены сильно поднялись.

________________________________________________________________________

15) По сравнению с прошлым годом я поправилась на 15 килограмм, даже не знаю, одежду какого размера надо покупать.

________________________________________________________________________

2. Исправьте ошибки.

1)王老师讲语法比张老师讲得认真了。

2)我说汉语比你说得不好。

3)老师问我的问题比你问的容易得一点儿。

4)我爱人说,我做饭做得不同他妈妈相同好吃。

5)我男朋友给我送的连衣裙很贵,可是完全不合适,比我的大小少多。

6)真不好意思,六点半我要跟朋友门见面,可是我比他们来得早一个小时。

7)我比我弟弟三岁大。

8)我量血压比你多得多。

9) 我看书没有你多看十三页。

10)我花钱比我爱人花得不少。

3. Составьте предложение, используя следующие слова.

1)我,多,买,买,比,我,两,本,书,朋友。

________________________________________________________________________

2)你,你,的,大衣,妈妈,不,买,的,喜欢,一样,一样,跟?

________________________________________________________________________

3)练习,老师,跟,同,我门,做,的,做,的,我,完全,不,让。

________________________________________________________________________

4)同学,考试,那么,写,写,的,的,有,我,我,好,没。

________________________________________________________________________

5)棉袄,姐姐,定做,我,她,做,短十,比,公分,给,的,的。

________________________________________________________________________

6)王老师,张老师,讲,讲,得,一样,课,认真,跟。

________________________________________________________________________

7)条,想,买,这,大,的,裙子,我,比,两号。

________________________________________________________________________

8)病人,他,得,跟,瘦,一样。

________________________________________________________________________

9)得,跟,这,个,孩子,说,说,一样,大声,他,爸爸,话。

________________________________________________________________________

10)多,在,时,米饭,咖啡馆,我,你,吃,两碗,比。

________________________________________________________________________

3. Числительные 万,亿

Система числительных в китайском языке отличается от русской системы количеством основных повторяющихся разрядов. В русском языке есть три основных разряда – единицы, десятки и сотни.

  Русский язык
Единицы Единицы, десятки, сотни
Тысячи Тысячи, десятки тысяч, сотни тысяч
Миллионы Миллионы, десятки миллионов, сотни миллионов
Миллиарды Миллиарды, десятки миллиардов, сотни миллиардов

В китайском языке разрядов четыре – единицы (个gè), десятки (十shí), сотни (百bǎi) и тысячи (千qiān)

  Китайский язык
(个gè) Единицы Единицы (个gè), десятки (十shí), сотни (百bǎi) и тысячи (千qiān)  
(万wàn) Десятки тысяч Десятки тысяч (万), сотни тысяч (十万), миллионы (百万), десятки миллионов (千万)
(亿yì) Сто миллионов Сотни миллионов (亿), миллиарды (十亿), десятки миллиардов (百亿), сотни миллиардов (千亿)

Основная сложность заключается в переходе с одной системы на другую, так как в русском языке мы привыкли отсчитывать три нуля, а в китайском приходится отсчитывать четыре. Например: для русского языка 254.711 - 254 тысячи 711, а для китайского языка 25.4711 - 25万4711.

7652 七千六百五十二

1.2344 一 二千三百四十四

25.4711 二十五 四千七百一十一

4866.9812 四千八百六十六 九千八百一事儿

56.5116.6423 五十六 亿 五千一百一十六 六千四百二十三

Особое внимание стоит уделить употреблению числительных 二 и 两. С десятками (十) употребляется только二, со всеми остальными и二, и 两, но两 употребляется только в начале числительного, внутри употребляется только 二.

Из 15 урока нам известно, что при записи числительных от 10 до 19 «一» перед «十» не ставится. Но внутри числа, например, 12.1212 十一万一千二百 一十二, необходимо ставить «一» перед «十». Перед названиями всех остальных разрядов «一» обязательно:

一百 «одна сотня»

一千 «одна тысяча»

一万 «десять тысяч»

一亿 «сто миллионов»

Особая ситуация с использованием нулей (零líng или 0), так как существуют случаи, когда ноль обязателен, а есть, когда факультативен.

Ноль обязателен, если:

1) в числе выпадает десяток «十»: 308 «三百零八». Это необходимо для того, чтобы избежать разницы между 380 «三百八» и 308 «三百零八».

2) внутри числа два и более нулей, причем на записи мы ставим только один «零»:

9.0086 «九万零八十六»

90.0086 «九十万零八十六»

900.0086 «九百万零八十六»

Ноль не обязателен, если:

1) в числе выпадает千 «тысяча» или 万 «десять тысяч»:

4.0602 «四万(零)六百零二»

2) нули расположены в конце числа, независимо от их числа:

5600 «五千六百»

12.0000 «十二万»

Упражнения:

1. Напишите следующие цифры иероглифами.

1) 12961 ________________________________________________________________

2) 34000932 ____________________________________________________________

3) 227110078 ____________________________________________________________

4) 600098003 ____________________________________________________________

5) 9801002000____________________________________________________________

6) 67100222480___________________________________________________________

7) 90000470003___________________________________________________________

8) 80034222121___________________________________________________________

9) 1000000061____________________________________________________________

10) 1002001002___________________________________________________________

2. Переведите следующие цифры с китайского языка на русский.

1)两千零六 ____________________________________________________________

2)四千六百三十九_______________________________________________________

3)六千四百一十七_______________________________________________________

4)八万七千_____________________________________________________________

5) 十九亿 ____________________________________________________________

6)一百亿(零)十八万___________________________________________________

7)四亿(零)二百万(零)三十三_________________________________________

8)一千三百九___________________________________________________________

9)六亿_________________________________________________________________

10)两亿(零)六十八____________________________________________________

4. Союз 要不

Союз要不 «а то», «а не то», «иначе», «в противном случае», выступает связующим звеном между двумя частями сложного предложения. Употребляется в двух значениях:

1) значение близкое к 或者 «или», указывает на выбор между двумя вариантами развития ситуации.

你打电话叫他来, 要不 ,我去睡觉。 Звони ему, чтобы он приходил, или я иду спать (в противном случае я иду спать).

你放心,在家里等他, 要不 ,去机场接他。 Успокойся и жду его дома, или езжай встречать в аэропорт.

2) значение «в противном случае», указывает, что если первое действие не произойдет, то последует следующая реакция.

你快给家里人写信吧, 要不 ,家里人不放心了。 Напиши скорее письмо своей семье, иначе они не успокоются.

你要教孩子自己做完事, 要不 ,他习惯你的帮助。 Ты должен научить ребенка самостоятельно доводить дела до конца, иначе он привыкнет к твоей помощи.

Упражнения:

3. Составьте предложение, используя следующие слова.

1)我,多,买,买,比,我,两,本,书,朋友。

________________________________________________________________________

2)你,你,的,大衣,妈妈,不,买,的,喜欢,一样,一样,跟?

________________________________________________________________________

3)练习,老师,跟,同,我门,做,的,做,的,我,完全,不,让。

________________________________________________________________________

4)同学,考试,那么,写,写,的,的,有,我,我,好,没。

________________________________________________________________________

5)棉袄,姐姐,定做,我,她,做,短十,比,公分,给,的,的。

6)别哭了,放心吧,_____________________________________________________

7)后天我要做完这个事,_________________________________________________

8)一天比一天冷了,应该多穿衣服,_______________________________________

9)请你接我七百元,_____________________________________________________

10)你要早上去买火车票,________________________________________________





Дата публикования: 2015-03-29; Прочитано: 2068 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.015 с)...