Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Теоретические:
Важную роль в становлении С-ИЯ. сыграла работа Иоганна Готфрида Гердера «Исследование о происхождении языка» (1770, изд. 1772), которая наряду с его же статьей «О возрастах языка» явилась одним из самых серьезных подступов к будущему историческому языкознанию.
Гердер выступал против распространенных тезисов об исконности языка, его божественном происхождении и неизменяемости.
Согласно учению Гердера, естественные законы определили необходимость возникновения языка и его дальнейшего развития: язык, связанный по своему происхождению с культурой (и, в частности, с поэзией), в ходе своего развития совершенствуется, как и общество; нераздельная связь языка с культурой и обществом делает его важнейшим компонентом национального духа.
Иоанн Кристоф Аделунг в 1781 г. сформулировал критерии разной степени родства языков. До него сравнивали только лексику. А.: сравнивать надо не лексику, но и «словоизменительные и словообразовательные средства». В зависимости от степени сходства / различия двух языков это могут быть: а) «всего лишь диалекты друг друга»; б) «родственные языки», или же в) «более или менее разные языки». Итак, А. формулирует критерии различия в степенях языкового родства, предполагающие не просто сравнение языков, считающихся родственными, но, по сути дела, сравнение их грамматических структур (не только лексем!).
У. Джоунз, познакомившись с санскритом и обнаружив его сходство в глагольных корнях и в грамматических формах с греческим, латинским, готским и др. языками, в 1786 уже смог предложить совершенно новую концепцию лингвистического родства; наличие достаточного количества подобных совпадений в сравниваемых языках позволяет заключить об их генетическом родстве и, следовательно, об их происхождении из общего праязыка.
Конспект: | <цитата> «Санскрит, каким бы ни был его возраст, имеет поразительную структуру; он совершеннее греческого, богаче латинского и превосходит оба эти языка по утончённой изысканности. И однако в его глагольных корнях и грамматических формах обнаруживается отчётливое сходство с этими двумя языками, которое не могло возникнуть случайно; оно настолько сильно, что ни один языковед при исследовании всех трёх языков не может не прийти к выводу, что они произошли из одного источника, который, по-видимому, уже не существует. Имеется аналогичное, хотя и не столь очевидное основание для предположения, что также готский (то есть германский) и кельтский языки, хотя они и смешивались с другим языком, имеют общее происхождение с санскритом; к этой семье можно было бы причислить и древнеперсидский.» |
Резюме: а) санскрит, греческий, латинский, германский, кельтский, древнеперсидский — родственны;
б) родство — в корнях и грамматических формах;
в) общий праязык, который уже не существует.
Джоунз выдвинул просто тезис, но ещё не подкрепил его фактическим материалом.
Ф. фон Шлегель. «О языке и мудрости индийцев» (1808). Эта книга появилась на волне увлечения индийской культурой (новооткрытой). Шлегель впервые употребил термин «сравнительная грамматика». Это было первая сравнительная грамматика, хотя и краткая: Шлегель уже приводит (хотя и немного) фактического материала. Он сравнивает последовательно формы — на примере персидского:
<цитата> «Спряжение: признаком 1-го лица является m; в латинском оно утрачено, а в индийском или греческом имеет более полную форму mi; от признака 2-го лица si в индийском и греческом сохранилось только i; признаком 3-го лица является t или d, во множественном числе nd, как в латинском или немецком; в греческом — ti и nti в соответствии с более полными древними формами» и т. п.
То есть кратко сравниваются флексии финитных форм в разных языках; за основание сравнения взят один из этих языков — персидский.
Можно сказать, что Шлегель заложил начала сравнительно-исторического метода и сформулировал первые постулаты сравнительно-исторической грамматики индоевропейских языков, подчеркивая особую методологическую сущность форм спряжения.
Практические:
Эти теоретические предпосылки С-ИЯ. подкреплялись обширным собранием лексики разных языков, упорядоченной в словарях сопоставительного типа («Сравнительные словари всех языков и наречий» П.С. Палласа, 1787-89), 2 изд. 1790-91; словарь испанского миссионера Лоренсо Эрвас-и-Пандуро, 1784, 2 изд., 1800-05; «Mithridates, oder allgemeine Sprachkunde» Аделунга и И.С. Фатера, 1806-07 и др.), где создавались особо благоприятные условия для выделения лексем родственных языков (хотя бы сугубо предварительного и приблизительного).
В 16-17 вв. в эпоху формирования наций и национальных языков, в европейских странах возник большой интерес к родным языкам. Создаются первые описательные грамматики родных языков, прежде всего германских, а также усиленно обсуждаются вопросы кодификации орфографии, произношения, лексики, грамматики, появляются первые словари. Появляются наблюдения о сходстве различных европейских языков.
ОСНОВНЫЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ:
Франц Бопп (1791―1867)
Немецкий лингвист, иностранный член-корреспондент Петербургской АН (1853).
Один из основателей сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков и сравнительного языкознания; опубликовал ряд древнеиндийских текстов и переводов.
Заложил основы систематического сравнительно-исторического изучения языков.
Работы:
1816 г: «О системе спряжений санскрита в сравнении с таковым в греческом, латинском, персидском, и германском языках».
1833—1853: «Сравнительная грамматика санскрита, зенда, армянского, греческого, лагинского, литовского, старославянского, готского и немецкого языков».
«О системе спряжений …»
Ставит перед собой две задачи:
детально исследовать и научно доказать (на фактах) родство индоевропейских языков,
раскрыть тайну возникновения флексии (так как древние корни — общие, а флексии никогда не заимствуются).
ЧТО БЫЛО СДЕЛАНО:
1. В отличие от сопоставительных трактатов предшественников, в которых основное внимание уделялось этимологии лексикона, а языком-прародителем традиционно считался древнееврейский (или санскрит), Бопп в сравнении и классификации языков переносит основной акцент на ГРАММАТИКУ.
2. Доказательством родства исследованных им языков он искал в сходстве ФЛЕКСИЙ, поскольку последние относятся к числу элементов, которые редко заимствуются из одного языка в другой.
Бопп начал с системы спряжения. Он сопоставляет грамматические формы, взяв за основу санскрит.
Потом он берёт и склонение, постепенно (по мере работы) добавляет всё новые языки. Бопп нашёл бóльшую часть грамматических соответствий. В этом отношении он, как пишет А. Мейе, «оставил своим преемникам только подбирать колосья после жатвы».
Его цель была: путём сравнений грамм. форм разных языков найти их наименее искажённый, первозданный вид, насколько это возможно. Сравнение засвидетельствованных языков даёт, по его мнению, возможность восходить к «первобытному состоянию», в котором грамм. формы допускают непосредственное объяснение и их возможно анализировать.
В изменениях, происходивших после эпохи единства, Бопп усматривает только последовательно осуществляющийся упадок (т.е. в эпоху, к которой восходят индоевропейские языки, все грамм. явления объяснялись, а потом начался упадок).
А. Мейе: «Бопп открыл сравнительную грамматику в поисках за объяснением индоевропейского языка, подобно тому как Христофор Колумб открыл Америку в поисках пути в Индию».
Чего Бопп не сделал: он занимался только морфологией и конкретно словоизменением; но нисколько — фонетикой. И, конечно, он ещё не исследовал ни употребление форм, ни структуру предложения.
Бопп ещё не осознал свой метод. Поэтому: он причислял к индоевропейским языкам всё новые и новые (ср. заглавия разных изданий его книг; армянский — только во 2-м издании; + статьи о других индоевропейских языках), и ошибочно причислил к ним картвельские (языки южного Кавказа).
2. Основой построения ГРАММАТИКИ у Боппа является ТЕОРИЯ КОРНЯ.
Краткое изложение:
В и.-е. семье слова производились первоначально от односложных корней, глагольных (глаголы и имена) и местоименных (предлоги, союзы, частицы).
В зависимости от особенностей корня Бопп выделяет 3 осн. типа языков:
языки без настоящих корней, т.е. не способных к соединению, это языки без грамматики (напр., китайский);
языки с односложными корнями, способными к соединению, соединяются глагольные и местоименные корни; эти языки имеют грамматику (индоевропейские языки);
языки с двусложными глагольными корнями, для которых характерно обязательное наличие 3-х согласных, составляющих корень. Трехсогласный корень в этих языках – единственный носитель основного значения. Грамм.формы в этих языках образуются путем внутренней модификации корня (семитские языки).
(Например, по-арабски 'мусульманин' — muslimiun) (окончание -ип может в определенных условиях отпадать). В арабском языке это слово несомненно исконно, поскольку для араба оно совершенно прозрачно: ти приставка, SLM— корень, i между L и М — носитель определенного (довольно сложного) грамматического значения. Буквальное значение — 'покорный (подразумевается: Богу)', 'вручающий (Богу) свою целость и невредимость'. Корень SLM 'быть целым и невредимым', 'быть в безопасности' — тот же, что, например, в salam(un) 'мир', 'безопасность', Uslam(un) 'ислам' (буквально: 'покорность').)
3. Бопп известен своей ТЕОРИЕЙ АГГЛЮТИНАЦИИ[16]: глагольные корни являются носителем реального значения в словах, а местоименные корни являются источником образования флексий – личными окончаниями глагола, выражающими субъект. Личные окончания глагола происходят от местоимений 1, 2, 3 лица: ad-mi «я ем» от ma «я»; ср. также я есмь, asmi, лит. esmi и др. Ф. Бопп стал первым пропагандистом того взгляда, что в индоевропейских языках как именные формы, так и глагольные возникли из сложения именных корней с местоименными (окончания). Гипотеза Боппа до сих пор достаточно популярна.
ЗАСЛУГИ Ф. Боппа:
создание первой сравнительно-исторической грамматики индоевропейских языков (1833-49), которая открыла серию подобных грамматик больших языковых семей;
выработка методики последовательного сравнения форм в родственных языках;
попытка интерпретации самого феномена родственных языков.
Расмус Кристиан Раск (1787―1832)
датский языковед и ориенталист, один из основоположников индоевропеистики, сравнительно-исторического языкознания.
Работы:
«Руководство по исландскому, или древнесеверному языку» (1811),
«Исследование в области древнесеверного языка, или происхождение исландского языка» (1818) (независимо от Боппа).
Большинство его работ было написано на датском языке, мало известном в научных кругах, что замедлило знакомство с ними и не позволило своевременно полностью оценить его гигантский вклад.
Понимал язык как явление природы, как организм, который должен изучаться посредством естественнонаучных методов.
Стремился применить к сравнению языков приемы линнеевской классификации растений.
Считал, что при сравнении языков нужна опора не на лексические, а на грамматические соответствия, причем сперва на соответствие структурных схем, а лишь затем на материальное совпадение флексий.
Считал фонетические сопоставления менее важными, нежели сопоставления грамматических систем в целом.
Допускал возможность выделять в родственных языках общие элементы, относящиеся к основному словарному фонду.
Стремился установить степени родства внутри германских и романских языков, внутри индоевропейских языков, а также участвовал в создании не только индоевропейского, но и финно-угорского и алтайского сравнительно-исторического языкознания.
Фактически впервые именно Раск дал исходный перечень языков, входящих в индоевропейскую общность (но без использования этого имени).
Ему принадлежит мысль (сформулированная в девятнадцатилетнем возрасте!) о циклическом развитии языков (не по кругу, а по спирали) ― от корнеизолирующего (аналитического) типа через аффиксальные типы и снова к корнеизолирующему типу.
Раск не ставил таких широких задач, как Бопп. Он не привлекает санскрит, а рассуждает о родстве германских языков (он их называет готскими) с греческим и латинским (которые он называет фракийскими), а также с балтийскими, славянскими и армянским (он о них упоминает вскользь). Он хочет найти источник исландского языка (то есть древнескандинавского). Говорит, что этот источник — это язык «великого фракийского племени», то есть что германцы происходят от того же народа, что и греки и латины.
В отличие от Боппа, уделял внимание лексике. Привёл 400 слов, сходных в «готских» (германских) и «фракийских» (греческом и латинском) языках.
Раск открыл 1-й фонетический закон (хотя он ещё говорил не о законе, а просто о «правилах», о соответствиях) — закон о том, как соответствуют германские согласные латинским и греческим. Закон передвижения согласных в германских языках, иначе — Закон Гримма.
(Где справедливость? Открыл Раск, а закон Гримма.)
Итак, открыл и изложил Раск в 1818, а сформулировал в 1822 Гримм:
1-е передвижение согласных:
Дата публикования: 2015-02-03; Прочитано: 1430 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!