Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Голова: доц. Селіванова О.І., співголова: ст. викл. Польова Е



1. ВОРОНІНА Камілла, канд. філол. наук, доцент (кафедра теорії та практики перекладу англійської мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна). ШЛЯХИ ПОДОЛАННЯ МОВНИХ ТРУДНОЩІВ У ПРОЦЕСІ ПЕРЕКЛАДУ ЛЕКСИЧНИХ НОНСЕНСІВ.

2. ГОРБАЧ Ельвіра, аспірант/викладач (кафедри методики викладання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету). ФУНКЦІОНАЛЬНЕ ГРАМАТИКО-СЕМАНТИЧНЕ ПОЛЕ АКТИВНОСТІ-ПАСИВНОСТІ В КОНТЕКСТІ ДВОХ КУЛЬТУР.

3. ДРИГІНА Юлія, канд. філол. наук, доцент (кафедра теорії та практики перекладу Національного науково-дослідного університету «БелДУ», Російська Федерація). ДЕЯКІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ІДІОМ ІЗ ЗНАЧЕННЯМ КЕРУВАННЯ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ.

4. КОВАЛЬЧУК Наталя, канд. пед. наук, доцент (кафедра теорії та практики перекладу англійської мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна), ОСТАПОВА Наталя, перекладач (Харків). СТРУКТУРНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОМОВНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ У ГАЛУЗІ ГЕНЕТИКИ ТА ОСОБЛИВОСТІ ЇЇ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ.

5. ЛИСИЧКІНА Ірина, канд. філол. наук, доцент (кафедра філології, перекладу та мовної комунікації Академії внутрішніх військ МВС України), ЛИСИЧКІНА Ольга, канд. філол. наук, доцент (кафедра філології, перекладу та мовної комунікації Академії внутрішніх військ МВС України). ПРАВООХОРОННИЙ ДИСКУРС В ТЕРМІНАХ ПЕРЕКЛАДУ.

6. МІЩЕНКО Вікторія, канд. філол. наук, доцент (кафедра іноземних мов № 2 Національного університету «Юридична Академія України імені Ярослава Мудрого»). ВИБІР СТРАТЕГІЇ В ЮРИДИЧНОМУ ПЕРЕКЛАДІ.

7. ПЕРУЦЬКА Тетяна, канд. філол. наук, доцент (кафедра теорії та практики перекладу Бєлгородського державного національного науково-дослідного університету, Російська Федерація). ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛОМОВНИХ КОМП’ЮТЕРНИХ ТЕРМІНІВ.

8. ПОЛЬОВА Евеліна, ст. викладач (кафедра зіставного мовознавства і теорії та практики перекладу Київського національного лінгвістичного університету). СТВОРЕННЯ НОВИХ СЛІВ У ПЕРЕДВИБОРЧОМУ ДИСКУРСІ.

9. СЕЛІВАНОВА Олена, канд. філол. наук, доцент (кафедра зіставного мовознавства і теорії та практики перекладу Київського національного лінгвістичного університету). ЛЕКСИЧНА ЕКВІВАЛЕНТНІСТЬ У ПЕРЕКЛАДІ.

10. СОРОКА Тетяна, канд. філол. наук, доцент (кафедра англійської мови та перекладу Ізмаїльського державного гуманітарного університету). ЛЕКСИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ У ПЕРЕКЛАДІ.





Дата публикования: 2015-01-13; Прочитано: 300 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...