Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Голова: проф. Черноватий Л. М., співголова: доц. Ганічева Т. В



1. БОРСУК Катерина, канд. психол. наук, доцент (кафедра перекладу Хмельницького національного університету). НАВЧАННЯ ПЕРЕКЛАДАЧІВ І СУЧАСНА КОМУНІКАЦІЙНА ТЕХНОЛОГІЯ.

2. ВОЛЧАНСЬКА Марія, асистент (кафедра іноземних мов Національного аерокосмічного університету ім. М. Є. Жуковського). НАВИЧКИ ТА УМІННЯ ПРОФЕСІЙНО ОРІЄНТОВАНОГО ПЕРЕКЛАДУ.

3. ГАНІЧЕВА Тетяна, канд. пед. наук, доцент (кафедра теорії та практики перекладу англійської мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна). ПРОВІДНІ КОМПЕТЕНЦІЇ В УСНОМУ ТА ПИСЬМОВОМУ ПЕРЕКЛАДІ.

4. КАВИЦЬКА Тамара, викладач (кафедра методики навчання іноземних мов та прикладної лінгвістики Київського національного університету імені Тараса Шевченка). ДОСЛІДЖЕННЯ ФОРМУВАННЯ ТЕКСТОВОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ ПЕРЕКЛАДУ ІНОЗЕМНОЮ МОВОЮ.

5. КУПРІЄНКО Юлія, викладач (кафедра ділової англійської мови Харківського національного технічного університету «ХПІ»). КОМПОНЕНТИ ФАХОВОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ ПЕРЕКЛАДАЧА.

6. ЛИЧКО Лідія, канд. пед. наук, доцент (зав. кафедри іноземних мов Донецького державного університету управління). РОЗВИТОК ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ У ПРОФЕСІЙНО-ОРІЄНТОВАНІЙ КОМУНІКАЦІЇ.

7. ОЛЬХОВСЬКА Алла, канд. пед. наук, ст. викладач (кафедра теорії та практики перекладу англійської мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна). ОСОБИСТІСНА КОМПЕТЕНЦІЯ ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ ЯК КОМПОНЕНТ НАВЧАЛЬНОГО ПЛАНУ ДЛЯ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ.

8. ЧЕРВІНКО Євген, аспірант/викладач (кафедра теорії та практики перекладу англійської мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна). ПАМ'ЯТЬ ПЕРЕКЛАДАЧА.





Дата публикования: 2015-01-13; Прочитано: 196 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...