Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Прямі закордонні інвестиції (Foreign direct investments) – придбання довготривалого інтересу резидентом однієї країни (прямим інвестором) в підприємстві-резиденті іншої країни (підприємстві з прямими інвестиціями).
Реактивні культури (Reactive cultures) – культури, що надають пріоритетного значення ввічливості та повазі, віддають перевагу мовчазному та спокійному вислуховуванню співбесідника. Обережно реагує на пропозиції іншої сторони; діяльність організовується не за суворим і незмінним планом, а залежно від змін контексту як реакція на ці зміни (азійські країни, Китай, Японія, Фінляндія).
Реальна місткість ринку (Real capacity of market) – обсяг (кількість або вартість) товару, який може придбати (купити, взяти в кредит) ринок уже сьогодні. Як реальна, так і потенційна місткість (ємність) ринку вимірюється в натуральних або вартісних показниках за рік.
Резидент (Resident ) – економічний агент даної країни, який постійно перебуває на території цієї країни незалежно від його громадянства чи належності до капіталу.
Реклама (Advertising) – люба форма оплачуваного представлення або просування ідей, товарів чи послуг або яке проходе по суспільним каналам інформації.
Референтна група (Reviewer group) – група людей, яка своїм стилем життя, поведінкою, споживчими перевагами впливає на споживчу поведінку інших людей.
Роздрібний торговець (Retailer) – торговець, основна діяльність якого складається в організації продажу кінцевому споживачу.
Розрахункові ціни (Calculation prices) (закриті) – конфіденційні ціни комерційних угод, та такі,що можуть бути розраховані на базі вторинної інформації.
Рухома ціна (Movable price) – ціна, що встановлюється при укладанні міжнародного контракту та змінюється у разі виникнення певних умов, які були зафіксовані у контракту.
Світові ціни (Global prices) – грошовий вираз інтернаціональної (світової) ціни виробництва. Це ціни великих експортно-імпортних угод, що укладаються на світових товарних ринках і в основних центрах світової торгівлі. На рівень світових цін впливають валюта платежу, умови розрахунку, характер постачання й інші фактори.
Сегментація (Segmentation) – процес ідентифікації специфічних сегментів потенційних споживачів у вигляді групи країн або індивідуальних покупців з однаковими характеристиками, що з великою вірогідністю продемонструють схожу поведінку під час купівлі.
Сегмент міжнародного ринку (International market segment) – група споживачів з однаковими очікуваннями та вимогами до товарів, незважаючи на культурні та національні відмінності.
Система маркетингової інформації (Marketing Information System – MIS ) – система, яка встановлює структуру для поточного щоденного управління і структурування інформації, яка регулярно збирається з внутрішніх та зовнішніх джерел організації.
Симпліфікація (Simplifications) – різновид адаптації товару до закордонного ринку, сутністю якої є спрощення несуттєвих характеристик (якостей) товару з метою пристосування його до особливостей використання закордонними споживачами.
Соціально-культурне середовище (Sociocultural environment) – сукупність чинників соціального та культурного характеру, які позитивно або негативно впливають на міжнародну маркетингову діяльність компанії.
Спеціальні маркетингові дослідження (Special marketing researches) – дослідження закордонного ринку з метою з’ясування вузьких технічних, технологічних, законодавчих та інших питань, що необхідні для обґрунтування окремих аспектів.
Спільне підприємство (Joint Venture) – це стратегія виходу компанії на зовнішній ринок в межах якої компанія вирішує об’єднатися зі своїми закордонними партнерами, розділивши права власності і контроль за діяльністю цих підприємств.
Спостереження (Observation) – планомірний обхват обставин, сприймані органами почуттів спостерігача без впливу на об'єкт спостереження.
Стандартизація в адаптації (Standardization is in adaptation) – зменшення обсягів адаптації товару шляхом стандартизації окремих деталей, вузлів, агрегатів, обумовлена надмірними витратами на пристосування товару до вимог зарубіжних ринків.
Стандартизований (глобальний) маркетинговий комплекс (Standardized (global) marketing complex) – характеризується тим, що всі його елементи однаковою мірою пристосовуються до усіх закордонних ринків або сегментів.
Стандартні ціни (Standard prices) – ціни, що встановлюються на тривалий термін і спеціально підтримуються незмінними. Змінні ціни спеціально адаптуються до змін у витратах або попиті споживачів.
Стимулювання збуту (Stimulation of sales) – використання різноманітних інструментів та засобів стимулюючого впливу на покупців, продавців і посередників шляхом пробудження у них матеріальної зацікавленості.
Стокісти (Stockist) – фірми, котрі перебувають у країні імпортера і ведуть в основному консигнаційні операції.
Стратегічний маркетинг (Strategic marketing) – маркетингова діяльність, спрямована на створення усталеної (довгострокової) конкурентної переваги шляхом постійного та систематизованого моніторингу бізнес-середовища і потреб ринку та формування на цій основі ефективного маркетингового комплексу.
Суб’єкти міжнародного маркетингу (Subjects of the international marketing) – компанії, які в міжнародної діяльності використовують концепцію міжнародного маркетингу.
Тест (випробування) (Test) – це перевірка одного чи декількох елементів міжнародного маркетингового комплексу та розробка на цій основі прогнозу вірогідної реакції ринку.
ТНК, МНК (Transnational Corporation, Multinational Enterprise, Multinational Company, Multinational Corporation) – підприємство, що об’єднує юридичних осіб будь-яких організаційно-правових форм і видів діяльності у двох і більше країнах та здійснює проведення взаємозв’язаної політики і спільної стратегії завдяки одному чи кільком центрам прийняття рішень.
Товар (Product) – предмет, що задовольняє будь-яку суспільну потребу і виробляється для обміну, тобто володіє вартістю, що визначається у процесі його обміну на інші товари.
Товар ринкової новизни (Goods of market novelty) – такий товар, що підіймає на новий якісний рівень задоволення звичайної, відомої потреби чи дозволяє широкому колу споживачів задовольняти на певному рівні відому потребу.
Товари-субститути експорту (Goods-substitute of export) – ті вітчизняні товари, які в даний момент продають лише на внутрішньому ринку, але при бажанні можуть продавати і за кордоном.
Товари-субститути імпорту (Goods-substitute of import) – ті національні товари, якими при бажані можна замінити іноземні.
Товарообіг (Commodity circulation, trade) – це діяльність по плануванню, перетворенню в життя і контролю за фізичним переміщенням матеріалів і готових виробів від місця їхнього походження до місця використання для задоволення нестатків споживачів і з вигодою для себе.
Транснаціональний маркетинг (Transnational мarketing) – маркетингова діяльність, що постала з практики функціонування транснаціональних корпорацій; маркетингова стратегія має бути адаптована до суттєвих вимог окремих ринків, з огляду на велику кількість країн-реципієнтів (цільових ринків) з’являється кілька маркетингових субстратегій.
Управління за контрактом (Management by contract) – форма спільного підприємства, за якою національний експортер передає закордонному партнеру «ноу-хау» в галузі управління, а той забезпечує необхідний капітал.
Фектори (Faktors) – торгові посередники, котрі виконують широке коло посередницьких обов’язків від імені експортера. Таких фірм багато у США, Канаді, Англії.
Філія (Branch) – підприємство, яке повністю належить прямому інвестору.
ФОСТИС – поділ методів міжнародного маркетингового комуні кування на такі, що формують попит (ФОС – «формирование спроса») та стимулюють збут (СТИС – «стимулирование сбыта»), запропоноване російськими фахівцями з маркетингу.
Франчайзінг (Franchising) – особлива форма довгострокового спільного підприємства, в межах якого франчайзер забезпечує для франчайзи ліцензії, ноу-хау і товарні знаки протягом визначеного часу на обумовленій території, отримуючи за це обговорену в контракті грошову суму (компенсацію).
Франчайзінг у форматі бізнесу (Business Format Franchising) – особливий вид франчайзингу, в межах якого франчайзер забезпечує для франчайзи повний комплект для організації бізнесу. Приклад такого франчайзингу: ресторані “фаст-фуд”, контори з продажу автомобілів.
Ціна валова (price is gross) – ціна, що містить витрати на транспортування, страхування та інші витрати.
Ціна за клірингом (price is after clearing) – ціна, за якою здійснюється безготівкові розрахунки між країнами, компаніями, підприємствами за поставлені, продані один одному товари, цінні папери та послуги, що здійснюються шляхом взаємного за рахунку, виходячи з умов балансу платежів.
Ціна нетто (price is a net) – ціна товару на місці і в час його продажу; для продавця – фактична виручка від продажу товару за винятком видатків на виконання угоди, для покупця – сума, яка фактично сплачується продавцю.
Ціна споживання (Cost of consumption) – сума витрат покупця, що включає як витрати на придбання товару (ціна виробу), так і на його використання в нормативний термін експлуатації (вартість технічного обслуговування, витрати на ремонт, паливо та енергію тощо).
Ціна трансфертна (price is transfer) – внутріфірмова ціна, яка застосовується в угодах і розрахунках між окремими підрозділами, філіалами міжнародних корпорацій.
РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА
1. Азарян Е.М. Международный маркетинг. – К.: ИСМО МО Украины, НВФ «Студцентр», 1998. –200 с.
2. Батра Раджиев, Майерс Джон Дж., Аагер Дэвид А. Рекламный менеджмент – М.: СПб.; К.: Изд. Дом «Вильямс», 1999. – 784 с.
3. Буров А.С. Международный маркетинг – М.: Изд.-торг.корпорация «Дашков и Ко», 2004. – 284 с.
4. Портер М. Международная конкуренция: Пер. с англ. / Под ред. В.Д.Щетинина. М., Международные отношения, 1993.
5. Васильєв Г.А., Ибрагимов Л.А. и др. Международный маркетинг – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 1999. – 199 с.
6. А. Джером Джулер, Бонни Л. Дрюниани Креативные стратегии в рекламе / Пер. с англ. под ред. Ю.Н. Капитуревского – СПб.: Питер, 2003. – 384 с.
7. Евдокимов Ф.И., Гавва В.М. Азбука маркетинга – Д.: Сталкер, 1998. – 438 с.
8. Каніщенко О.Л. Міжнародний маркетинг: Навч.посібник – К.,ІВЦ “Видавництво Політехника”, 2003. – 152с.
9. Котлер Ф. Основы маркетинга: Пер. с англ. 1998. – 256 с.
10. Крылова Г.Д., Соколова М.И.Практикум по маркетингу: ситуационные задачи и тест-контроль– М.: «Банки и биржи, 1995. – 240 с.
11. Мазаракі А.А. та ін. Міжнародний маркетинг: Підручник. – К.: Київ. Держ. торг.-екон. ун-т, 2000. – 306 с.
12. Моисеева Н.К. Международный маркетинг. – М.: Центр экономики и маркетинга, 1998.- 320с.
13. Пивоваров С.Э., Майзель А.И. и др. Международный менеджмент – СПб: Питер. 2000. – 256 с.
14. Перцовский Н.И., Спиридонов И.А., Барсукова С.В. Международный маркетинг – М.: Высшая школа, 2001. – 239 с.
15. Ромат Е.В. Реклама. 6-е издание / СПб.: Питер, 2003. – 560 с.
16. Циганкова Т.М. Міжнародний маркетинг: Навч. –метод.посіб.для самост.вивч.дисц. – К.: КНЕУ, 2005. – 236 с.
17. Циганкова Т.М. Управління міжнародним маркетингом: Навч. Посібник. – К.: КНЕУ, 2001. – 132 с.
18. Управління зовнішньоекономічною діяльністю: Навч. Посібник/Під заг. ред. А.І. Кредісова. – К., 1998.- 448 с.
19. Черенков В. Международный маркетинг: Учебное пособие. – СПб.: О-во «Знание», 1998. – 400 с.
20. Черномаз П.А. Международный маркетинг: теория, методология, практика. – Х.: ХИУ, 2000. – 144 с.
ЗМІСТ
ПРОГРАМА КУРСУ „МІЖНАРОДНИЙ МАРКЕТИНГ”............................4
Дата публикования: 2014-11-02; Прочитано: 677 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!