Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Годы молодости. - Дублин. - ирландия 1 страница



Джеймс Августин Алоизий Джойс — таково полное имя писа- теля — родился в столице Ирландии Дублине 2 февраля 1882 года. Он происходил из старинной ирландской фамилии, утратившей свое благосостояние, но сохранившей фамильный герб, который всегда оставался семейной гордостью Джойсов. Отец писателя был человеком среднего достатка, занимал должность сборщика нало- гов и, хотя личность его была весьма колоритна, о чем можно су- дить на основании множества деталей и сцен автобиографического характера в произведениях Джеймса Джойса, он не преуспел ни в своей карьере, ни в жизни.

Детские и юношеские годы Джеймса Джойса прошли в Дубли- не. Он учился в иезуитском колледже, окончил университет, где изучал языки, философию, историю. Джойс учился прекрасно, завоевывая первые места и награды на экзаменах, что вызывало уважение близких и содействовало утверждению веры самого Джей- мса Джойса в свои возможности. Весьма часто получаемые награды представляли собой внушительные денежные суммы, что было столь необходимо для пополнения семейного бюджета. Особые успехи были проявлены Джойсом в изучении литературы и иностранных языков. В ранней юности, будучи пятнадцатилетним подростком, Джойс переживает кризис веры, навсегда порывает с церковью и догматами католицизма.

Годы студенчества в Дублинском университете пришлись на ру- беж XIX—XX веков (1899—1902). Здесь он с увлечением занимает- ся английской и итальянской литературой; в эти же годы Джойс начинает писать. Его ранние опыты во всей своей полноте не со- хранились, но целый ряд статей, посвященных вопросам искусст- ва, главным образом драматургии и театру, столь увлекавшему мо- лодого Джойса, вошли в его литературное наследие.

Годы юности Джойса совпали с бурным периодом в истории его родины. «Зеленый остров», как называли Ирландию, бурлил. В стране происходила, нарастая к концу века быстрыми темпами, борьба за независимость от Англии. Освободительное движение, получившее название Ирландского Возрождения, не было единым:

в нем противоборствовали силы разной ориентации. Лидером ра- дикальных сторонников самоуправления Ирландии был Чарлз Стю- арт Парнелл. В лице этого убежденного защитника национальных прав ирландского народа английские власти видели своего главно- го противника. Как глава повстанцев Парнелл внушал страх и мно- гим демократически настроенным либералам. Было сделано все, чтобы опорочить Парнелла в глазах народа и убрать его с полити- ческой арены. Английским властям содействовала официальная ка- толическая церковь, предавшая Парнелла анафеме за его связь с замужней женщиной. От Парнелла отвернулись многие из его преж- них союзников. Парнелл был затравлен. С его смертью (1891) на- дежды на освобождение Ирландии отодвинулись в неопределен- ное будущее.

На ирландской почве политические конфликты тесно перепле- тались с религиозными, не утихала борьба протестантов с католи-

Модернизм. Английская и ирландская литература

ками. Противостояние политических пристрастий проявлялось не- редко и в семенных отношениях. Именно так обстояло дело и в семье Джойсов. Глава семьи Джон Джойс был сторонником Пар- нелла, всецело разделял его взгляды, открыто восхищался смело- стью его действий. Дядюшка будущего писателя — Чарлз Джойс — тоже был связан с революционными повстанцами и ему не раз приходилось искать убежище в доме Джона Джойса. Рассказы Чар- лза, бывшего непосредственным участником происходящих собы- тий, держали всех членов семьи в курсе борьбы. Что касается мате- ри Джеймса Джойса, то она не разделяла взглядов своего мужа, была ревностной католичкой и мечтала о том, что и ее сын Джеймс станет правоверным католиком. Однако Джеймс Джойс отказался принять духовный сан и порвал с религией. В студенческие годы им было многое передумано и переоценено, нс прошли бесследно и его беседы с отцом.

С общественно-политической ситуацией в стране было связано движение Ирландского литературного возрождения. Его участники стремились к возрождению и развитию национальной культуры, в распространении гэльского языка, вытесняемого английским, в изу- чении фольклора, в создании национального театра. Джойс не был равнодушен к происходящим в стране событиям, но он изолиро- вал себя от участия в движении Ирландского Возрождения, не при- нимал непосредственного участия в политической борьбе. Тем не менее, именно с обновлением жизни и литературы были связаны его мысли и начало литературной деятельности.

Джойс подготовил доклад на заседании студенческого лите- ратурного и исторического общества. С текстом доклада, как это было принято, он ознакомил университетское начальство. До- клад, называвшийся «Драма и жизнь», не был одобрен, и Джойсу пришлось убеждать наставников в необоснованности запрета. Ему это удалось, и доклад был сделан. В нем Джойс высказал свои суждения о соотношении искусства и жизни, которые принци- пиально важны для его эстетики. Еще более смело повел он себя во время состоявшейся в мае 1889 года премьеры пьесы ирланд- ского поэта Йетса «Графиня Кэтлин». Премьера проходила на сцене только что открывшегося в Дублине Ирландского литера- турного театра. Еще задолго до спектакля она была объявлена кардиналом Логом еретической, так как содержала критику по- ложения дел в Ирландии. Молодежь из католической организа- ции университета Дублина во время премьеры освистала пьесу Йетса, а Джойс оказался в числе немногих рукоплескавших по- сле закрытия занавеса, и он был единственным студентом, от- казавшимся поставить свою подпись под письмом, выражающим протест против этой пьесы.

Джеймс Джойс

Увлечение театром побудило Джойса испробовать свои силы в драматургии. Летом 1900 года он пишет пьесу «Блестящая карьера». Ее рукопись не сохранилась, но известно, что написана она под влиянием драмы Ибсена «Враг народа». В следующем году Джойс переводит на английский язык драмы Гауптмана «Перед восходом солнца» и «Михаэль Крамер». Ибсен и Гауптман составили целую эпоху в жизни Джойса. Он ценил смелость и прямоту Ибсена в высказывании своих суждений, его нежелание мириться с уста- новленными канонами, его удивительное умение концентрировать всю жизнь человека в отдельных мгновениях бытия, передать мно- гое в малом. Впоследствии Джойс и сам будет стремиться к этому, преломляя широкие обобщения в «моментах прозрения» (в «епи- фаниях», как он будет это называть). Девятнадцатилетний Джойс пишет письмо норвежскому драматургу, он говорит в нем о боль- шом общественном резонансе пьес Ибсена, о их художественных достоинствах, так много значивших для него. «Ваша борьба вдох- новляет меня, — писал Джеймс Джойс, — не видимая материаль- ная борьба, но та, которую вы вели и выиграли в своем сознании»'. Близки Джойсу и выражаемые героями Гауптмана взгляды на ис- кусство и жизненную позицию художника. «Искусство рождается только в уединении! — утверждает Михаэль Крамер. — Все глубо- кое, настоящее, сильное, самобытное рождается только в одино- честве. Настоящий художник всегда отшельник»2.

Театру и драматургии посвящены статьи молодого Джойса: «Дра- ма и жизнь» (1900), «Новая драма Ибсена» (1901), «День толпы» (1901), «Катилина» (1903), а позднее— «Оскар Уайльд: певец Са- ломеи» (1909), «Борьба Бернарда Шоу с цензором» (1909).

Джойс принимает решение посвятить себя искусству уже в го- ды студенчества. Судьбу ирландской культуры он связывает не только с ее прошлым, но и с необходимостью приобщения к европей- ской культуре. Он считал пагубной замкнутость Ирландии, на ко- торую ее обрекали, как он полагал, ревностные защитники ее са- мобытности.

В 1902 году Джойс едет в Париж, где, претерпевая материаль- ные лишения, знакомится с новыми явлениями европейской ли- тературы. Среди множества прочитанных им книг был роман фран- цузского писателя Э. Дюжардена «Лавры сорваны» (1888), в кото- ром применен прием «потока сознания». Здесь вновь продумываются и перечитываются произведения, особенно интересовавшие моло- дого Джойса — французские символисты, философские труды Ниц- ше и Шопенгауэра, средневекового схоласта Фомы Аквинского,

' Letters of James Joyce. - N. Y.: Ed. by S. Gilbert, 1957. - P. 52. 2 Гауптман Г. Пьесы. — М., 1959. — Т. 2. — С. 104.

Модернизм Анпииская и ирландская ']игерат\ра

драмы Метерлинка, произведения английских писателей, связан- ных с эстетизмом.

В 1903 году в связи со смертью матери Джойс возвращается в Дублин. Летом следующего года он знакомится со своей будущей женой — Норой Барнакл, служившей в то время горничной в од- ном из отелей. Их решающая встреча произошла 16 июня 1904 года Именно этот день и будет по часам и минутам расписан в романе «Улисс». Июньским днем 1904 года Леопольд Блум совершает свою одиссею по Дублину. Как «День Блума» 16 июня и до сих пор отме- чается жителями Дублина, а также всеми, кто приезжает сюда на этот праздник, ставший традицией.

В том же 1904 году Джойс начал писать автобиографический роман «Стивен-герой», переработанный впоследствии в «Портрет художника в юности». Тогда же, но уже вместе с Норой, Джойс вновь и теперь уже навсегда покидает Ирландию.

2. НА ПУТИ К «УЛИССУ». - СТАТЬИ ОБ ИСКУССТВЕ. - РАССКАЗЫ СБОРНИКА «ДУБЛИНЦБ1». - РОМАН «ПОРТРЕТ ХУДОЖНИКА В ЮНОСТИ»

Джойс приезжает в Цюрих, где не смог найти работу, затем — в Триест. Здесь он зарабатывает на жизнь уроками английского языка в школе Берлица. В 1907 году в Лондоне был опубликован его пер- вый поэтический сборник («Камерная музыка») В 1914 году опуб- ликованы «Дублинцы». В 1914 году журнал «Эгоист» начал знако- мить читателей с главами романа «Портрет художника в юности»

Когда началась первая мировая война, Джойс переехал из Три- еста в Цюрих, а в 1920 году— в Париж, где прожил до второй мировой войны. Находясь вдали от родины, он писал только об Ирландии, о Дублине, в котором происходит действие его расска- зов и романа «Улисс».

Все созданное Джойсом составляет единую систему, одно вы- растает из другого и с ним связано Все произведения Джойса со- ставляют единое целое, каждое произведение — ступень той лест- ницы, по которой он шел к созданию «Улисса». Его взгляды на искусство и задачи художника сложились в молодости, и он оста- вался им верен в последующие годы.

Программной статьей молодого Джойса стала его первая статья «Драма и жизнь». Однако свое определение драмы и истолкова- ние природы драматического он дал в написанной в то же время стачье о картинах венгерского художника Мункачи, особенностью которых он считал присущее им «чувство жизни» и драматизм. «Под драмой я понимаю взаимодействие страстей, — писал Джойс, — драма— эго борьба, развитие, движение в любом на-

Джеимс даош.

правлении, драма существует как нечто независимое обус^в ленное, но не контролируемое местом деисшия»' Неверно огра ничивать драму сценой, драма может быть изображена на картине так же, как она можег быть спета или сыграна»' Непременное условие драмы — будь это в области музыки, живописи лм теат- ра— передача «вечно существующих человеческих надежд, жела- нии и ненависти»3. В качестве примера Джойс ссылается на драмы Метерлинка. Сколь бы ни были их герои пассивны и безответны сами по себе, сколь бы ни были они подвластны року и похожи на управляемых чьей-то невидимой рукой марионеток, «страсти их глубоко человечны и потому изображение их есть трама» Свое дальнейшее развитие' эти мысли получают в статье «Драма и жизнь», исходный тезис которой — необходимость связи драмы с жизнью Свое понимание драматического Джойс связывает со стремлением к всеобъемлющим формам изображения жизни и че- ловека. Именно в этом плане он и говорит о том, чю основным материалом драмы является жизнь. Драма возникает имеете с жиз- нью на земле и ей сопутствует; «она существует те не обретя формы», уже тогда, когда начинают свою жизнь на земле мужчи- ны и женщины «Форма вещей, как и земная кора, изменяюгся Но бессмертные страсти, человеческая сущность бессмертны, будь то в эпоху героев или в век науки».

Джойс намечает границу между тем, что он называет «литера- турой» и тем, что он считает «искусством» Литература имеет дело с изменчивым и преходящим, искусство и подлинный художник как служитель искусства — с вечным и неизменным Сфера литера- туры — изображение поступков и склонностей людей, искусство и драма как его основная форма — с основными законами оытия «во всей их обнаженности и божественной строгости, и •юлько ви вто- рую очередь с теми, в ком они проявляются». Не характеры люден интересуют художника, истинного художника, а то вечное, что заложено в самой природе человека, в самой жизни. Драматизм существования людей передает Джойс в своих расс1>аза\, как дра- му задумывает он впоследствии и свой роман «Улисс»

В статье «День толпы» Джойс утверждает право художника на полную свободу и изоляцию от общества ради создания совершен- ных эстетических форм В записных кнпаклх 1903—1904 годов Джойс формулирует основные положения енот эстетики. Здесь он дает определение прекрасного, ссылаясь при этом на Фому Аквинско- го- «Те явления прекрасны, восприятие которых дост1вляет удо-

' Joyce James The Critical Writings

2 Ibid.-P 33

3 Ibid. - P 22

N.Y, 1959 - P 32

//

Ма^ржи.м Am.тиская и ирландская литература г\.

-„..^.уумл.инсратура

вольствие»'. Он нидт цель искусства в доставляемом им эстетиче- ском наслаждении, нс связывая свое понимание прекрасного с эти- ческими началами, считая, что по самой природе своей искусство нс может быть ни моральным, ни аморальным. Произведение ис- кусства пробуждает в людях статические эмоции, зачаровывает их и приводит в состояние покоя — эстетического стазиса. Всякая по- пытка нарушить его и пробудить в человеке желание определен ным образом действовать расценивается Джойсом как нарушение законов прекрасного.

Джойс делит произведения искусства на лирические, эпиче- ские и драматические, пишет о развитии искусства как о движе- нии от более простых видов к более сложным — от лирики к драме. В своем творчестве он воспроизвел это движение, начав со стихов и завершив свой путь «Поминками по Финнегану», задумав этот роман, подобно «Улиссу», как драму.

Одно из ключевых положений эстетики Джойса: «Искусство есть основное выражение жизни» — реализуется в его творчестве в «епифаниях», то есть в изображении моментов духовного прозре- ния человека, наивысшего напряжения его духовных сил, позво- ляющего ему проникнуть в сущность явления, понять смысл про- исходящего во всей полноте и ясности. Слово «епифания» заимст- вовано из церковной лексики, где оно означает «богоявление». В «Стивене-герое» Джойс писал: «Под епифанией он подразумевал внезапное раскрытие душевного состояния, проявляющегося в гру- бости речи, в жесте или в просветлении разума. Он считал, что дело писателя запечатлеть эти епифании с большой тщательно- стью, понимая, что сами по себе они очень эфемерны и мимолет- ны». В истолковании Джойса епифании — это моменты познания, высшая ступень восприятия, прозрение, помогающее определить место того или иного явления во всей сложности его взаимосвязей с окружающим. Вместе с тем епифания — это и заключительный этап в постижении красоты. В этом процессе Джойс выделяет три этапа, три ступени, каждая из которых соответствует трем основ- ным свойствам красоты. Джойс определяет их, используя терми- нологию Фомы Аквинского, как цельность, гармония и ясность (прозрение).

Епифании по-разному переданы в стихах, рассказах, романах Джойса, но всякий раз они становятся моментами прозрения, глу- боко нравдивылж и пронзающе яркими картинами реальной дей- ствительности во всей сложности присущих ей драматических кон- фликтов. Поток живых чувств, мыслей, страстей поднимается из

Joyce Jc.„w. The Critical Writings. -. N. Y„

' Jovce Jiimrv ть- •"••••:- •

Джеймс Джойс

глубин. Расплывчатость и неуловимость образов в стихах сочетается с проникновенным лиризмом, искренностью чувства. В рассказах епифании — это моменты, в которых, как в фокусе, концентриру- ются чувства, помыслы, желания героев, это моменты постиже- ния ими самих себя, своей судьбы.

В «Дублинцах» Джойс передал тягостную и давящую атмосфе- ру, в которой пребывают его соотечественники. «Моим намерени- ем, — писал Джойс, — было написать главу из духовной истории моей страны, и я выбрал мес>'ом действия Дублин, поскольку, с моей точки зрения, именно этот город явчяется центром парали- ча». Он повествует о том, как гибнут надежды людей, как проходит их жизнь, лишенная будущего, в ситуациях бездуховности и кос- ности, благоприятных для процветания пошлости и лицемерия. За внешней бесстрастностью тона — сострадание к человеку, унижен- ному безысходностью своего существования, к его боли, страда- нию. Но наступает момент, когда загнанные в глубину души чувст- ва прорываются наружу, когда человек с особой ясностью пони- мает свое положение и самого себя. Это далеко не всегда возвышенные мгновения его жизни. Отец избивает тростью ни в чем не повинного сына (рассказ «Личины»), на что толкает его боль унижения. Духовное озарение нисходит на героя рассказа «Мер- твые» в момент, когда он слышит старинную ирландскую песню и понимает глубину своего эгоизма, скрывавшего от него мир по- длинных чувств. Светом этого понимания освещается прошлое Габ- риэля Конроя и его жены Греты. В такого рода мгновениях раскры- вается многое: одиночество человека, отчужденность людей друг от друга, их духовное оскудение, превращение в живых мертвецов. Рассказ «Мертвые» — ключевой в сборнике «Дублинцы».

Во многом автобиографичен роман «Портрет художника в юно- сти», написанный в традициях воспитательного романа. Критика уже давно поставила его в один ряд с «Вильгельмом Майстером» Гете и «Анри Брюларом» Стендаля. Джойс повествует о самом се- бе, воспроизводит атмосферу жизни Дублина и обстановки в ро- дительском доме в дни его детства и юности, но вместе с тем он говорит о становлении личности художника, призванного творить новаторские произведения искусства, ищущего и обретающего свой путь в жизни и творчестве.

Движение от детства к юности, история разрыва Стивена Деда- луса со всем, что порабощало его, ограничивало свободу его твор- чества — с семьей, религией, родиной, — передано в пяти главах романа, составляющих пятиактную драму жизни художника в мо- лодости.

Первая глава романа заключает в себе основные темы, которые будут развиты не только в остальных частях «Портрета художни-

Модернизм. Английская и ирландская литература

Джеймс Джойс

ка», но и в последующем творчестве Джойса. Речь в первой главе идет о впечатлениях и переживаниях раннего детства, которые име- ют определяющее значение для жизни каждого человека. Такую же роль они играют и в жизни героя романа Джойса — Стивена Деда- ла. Мировосприятие ребенка через запахи, звуки, прикосновения, вкусовые ощущения. Мгновения постижения окружающего. Дви- жение чувств и поток сознания формирующейся личности. Ряд вре- зающихся в память благодаря жизненной достоверности реалисти- чески выписанных картин: празднование Рождества в родитель- ском доме, эпизоды школьной жизни. Родители Стивена— убежденная католичка мать и сторонник Парнелла отец, их беседы и несогласия. Разорение семьи и предстоящая распродажа имуще- ства, бледные личики младших сестер и братьев, усталые глаза матери — все это входит в повествование, не утрачивая четкости рисунка, но все более уступая место передаче потока сознания Сти- вена. Во второй, а затем и в последующих главах Джойс больше внимания уделяет передаче восприятия окружающего Стивеном, чем воспроизведению его окружения. В третьей главе почти все про- исходящее передано сквозь призму восприятия героя — терзания подростка, его «грех» и попытки искупления «греха». Четвертая глава написана в форме внутреннего монолога Стивена. Он прини- мает решение отказаться от предлагаемого ему сана священника, порывает с католической церковью и приходит к выводу о том, что происходящее в его собственном сознании имеет гораздо боль- шее значение, чем окружающая жизнь. Стивен сравнивает себя с Дедалом, поднявшимся над землей на крыльях. Пусть он погиб- нет, но у него достаточно смелости, чтобы испытать свои силы. Образ Дедала превращается в символ художника, порывающего с обыденным окружением и творящего силой воображения свой осо- бый мир и новаторское искусство. К легендарному Дедалу — изо- бретателю и строителю обращены и заключительные слова рома- на: «Древний отче, древний мастер, будь мне опорой ныне и при- сно и во веки веков». О Дедале, соорудившем лабиринт для царя Миноса, говорится и в эпиграфе к роману, которым стала строка из «Метаморфоз» Овидия: «И к ремеслу незнакомому дух устре- мил». В последней, пятой главе романа Стивен принимает решение покинуть Ирландию. Он вырывается из плена родственных связей, освобождает себя от всяких обязательств, чтобы созидать и творить. Излагается кредо Стивена: «Я не буду служить тому, во что я боль- ше не верю, даже если это моя семья, родина или церковь. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, — молчанием, из- гнанием и хитроумием. Я не боюсь остаться один или быть отверг-

нутым ради кого-то другого, не боюсь покинуть все то, что мне суждено оставить. И я не боюсь совершить ошибку, даже великую ошибку, ошибку всей жизни, а может быть, даже всей вечности».

Накануне отъезда Стивена мать, укладывая его вещи, говорит:

«Молюсь, чтобы вдали от дома и друзей ты понял, что такое серд- це и что оно чувствует». Стивен, слушая ее слова, обращается к будущему: «Да будет так. Приветствую тебя, жизнь! Я ухожу, чтобы в миллионный раз познать неподдельность опыта и выковать в куз- нице моей души несотворенное сознание моего народа».

Кредо Стивена — это жизненная программа и самого Джеймса Джойса. Покидая Ирландию, он не расстается со своей родиной и народом, они навсегда остаются в его душе, обретая жизнь в его творчестве.

3. «УЛИСС»

Работа над «Улиссом» продолжалась семь лет (1914—1921). Она была начата в Триесте, продолжена в Цюрихе и завершена в Пари- же. Появилось произведение уникальное, не похожее ни на одно из тех, которые были известны мировой литературе. Замысел ро- мана связан со стремлением создать универсалию жизни и челове- ка, современную «Одиссею», с которой претворяются извечные начала бытия.

Один из самых крупных биографов и исследователей творчест- ва Джойса Ричард Эллман систематизировал факты, свидетельст- вующие о том, что подготовка к созданию «Улисса» началась за- долго до того, как Джойс приступил к его написанию. В сентябре 1906 года в письме к брату Станиславу Джеймс Джойс упоминает о своем желании написать рассказ под названием «Улисс». Героем его должен был стать дублинский буржуа по имени Хантер, о ко- тором ходили слухи как о рогоносце. Рассказ этот Джойс задумал написать в юмористическом стиле'. Но замысел этот не был вы- полнен, и в феврале 1907 года Джойс признался брату, что дальше заглавия дело не пошло. В том же году Джойс в разговоре с братом развивал план создания небольшой книги о «дублинском Пер Гюн- те». Однако, как и рассказ «Улисс», книга эта в то время не была написана, но интерес Джойса к гомеровской «Одиссее» именно с тех пор неуклонно возрастал: он внимательно читает поэму, вни- мательно знакомится с комментариями к ней. Исследователь на- следия Джойса А.В. Литц, анализируя сохранившиеся рукописи пи- сателя периода 1907—1914 годов, установил, что в них уже доволь- но отчетливо вырисовываются контуры отдельных эпизодов романа

' ЕПтап R. James Joyce. - N. Y., 1959. - Р. 238.

15

Модернизм. Английская и ирландская литература

«Улисс»'. Завершая работу над «Портретом художника в юности», Джойс делал наброски, использованные им впоследствии в пер- вой главе «Улисса».

Планы создания произведения об обманутом муже — дублин- ском буржуа Хантере (в романе он станет Леопольдом Блумом) соединяются у Джойса с замыслом написать продолжение романа о художнике Стивене Дедалусе. Эти две линии, две темы тесно связываются друг с другом в сознании писателя и место, которое будет уделено каждой из них в «Улиссе» равнозначно, хотя и мо- жет показаться, что юмористическое изображение мужа-рогонос- ца и продолжение истории Стивена имеют мало общего. И все же даже в самых первоначальных замыслах романа их связь и внутрен- нее единство намечаются.

Свой замысел о создании универсалии бытия Джойс реализует в изображении одного дня из жизни трех основных героев — Лео- польда Блума — агента рекламного отдела одной из дублинских газет, его жены Мэрион (Молли) — певицы и Стивена Дедалуса — писателя, зарабатывающего на жизнь преподаванием истории в гим- назии. Воспроизводятся события, происходящие с каждым из них в течение дня (16 июня 1904 года), передается поток сознания, в котром преломляется прошлое и настоящее Блума, Мэрион, Де- далуса. Джойс отказывается от традиционного для жанра романа приема описания, портретных характеристик, экспозиции, диа- логов. Он передает движение мыслей, фиксирует мельчайшие де- тали потока сознания, передает внутренние монологи, имитируя в структуре фраз перебои мысли, обрывая фразы, недоговаривая сло- ва, отказываясь временами от знаков препинания.

Очевидны аналогии с гомеровской «Одиссеей»: Блум уподоб- ляется странствующему Одиссею (Улиссу), Мэрион — Пенелопе, Стивен — сыну Одиссея — Телемаху. Все они вместе — само чело- вечество, а Дублин — весь мир. Странствия Блума по Дублину завершаются его возвращением домой (на Итаку), но уже вместе с Дедалусом, в лице которого он обрел сына, а Дедалус, в свою очередь, находит в Блуме отца. Их встреча происходит в 14-м эпизо- де романа и становится его кульминацией. К ней все устремляется и ею все разрешается: достигается цельность, гармония, ясность. Воссоединение Дедалуса и Блума — это епифания, духовное про- зрения для каждого из них, постижение истины и скрытого прежде смысла существования. Последние эпизоды романа и заключаю- щий «Улисс» внутренний монолог Мэрион-Пенелопы с его зна- менитым утверждающим «Да» — это тоже итог, результат этой встречи.

LitzA W. The Art of James Joyce. — L.; N. Y., 1961.

Джеймс Джойс

Вопрос об отношении Блума и Стивена как отца и сына требу- ет некоторых пояснений. Их дает Ричард Эллман, отмечая, что в июне 1904 года, т. е. именно тогда, когда происходит действие «Улис- са», Джойс, глубоко интересовавшийся «Гамлетом» и трактовав- ший его в связи с биографией Шекспира, начал развивать теорию о том, что свое авторское «я» создатель этой великой трагедии воп- лотил не в самом Гамлете, а в образе отца Гамлета. И подобно тому, как отец Гамлета был убит своим братом Клавдием и предан женой, так и сам Шекспир был предан своей женой Анной, в девичестве Хэтевей, изменившей Уильяму с его братом. В «Улиссе» Блум страдает от измены Мэрион, скорбит о безвременной кончи- не своего сына Руби, умершего в детском возрасте. Мысли о сыне не покидают Блума, в сближении со Стивеном он стремится воз- местить утрату.

В 15-м эпизоде романа есть знаменательная сцена: Стивен и Блум смотрятся в зеркало и вместо своего собственного отражения \) видят лицо Шекспира. Оно возникает перед ними как символ их ^ общности, как знак их единения. Желанная цельность достигнута. В \> связи с этим приводимое Р. Эллманом замечание Джойса о том, 'X что Шекспир — это отец Гамлета, тоже не может не быть отмечен- ^ ным: отсюда берет начало замысел Джойса изобразить Блума отцом •^ Дедалуса и этим подчеркнуть кровную связь между «дублинским Пер Гюнтом» и художником. Джойс признает и свою собственную близость уже не только к художнику Дедалусу, но и к «отцу» Деда- луса — Леопольду Блуму. Его «я» воплощается в каждом из них.

«Улисс» состоит из 18 эпизодов; их последовательность опреде- ляется движением времени от утра к вечеру. Действие романа на- чинается в 8 часов утра 16 июня 1904 года и завершается в 3 часа ночи. Каждый из эпизодов соотнесен с определенной песней «Одис- сеи». В тексте романа это соотнесение не обозначено, но, передавая содержание эпизодов, мы будем в скобках давать названия, содер- жавшиеся в рукописях романа. 18 эпизодов романа Джойс подраз- делял на три части: первую часть он назвал «Телемахией» (I—3-й эпизоды), вторую— «Одиссеей» (4—15-й эпизоды) и третью Nos- tos (16—18-й эпизоды).

В общем схема построения «Улисса» такова: _

1-й эпизод («Телемах») — 8 часов утра. Утро в башне Мартелло, где вместе со студентом-медиком Маллиганом живет Стивен Деда- лус. За завтраком к ним присоединяется англичанин Хейнс. Старая ирландка приносит молоко. Она кажется Стивену воплощением Ир- ландии.

2-й эпизод («Нестор») — 10 часов. Стивен дает урок истории в школе мистера Дизи. На перемене помогает одному из учеников решить задачу. Директор мистер Дизи приглашает Стивена в свой

17

Модернизм Лиг тиская и ирчан-ккая iiiTLpar\pa

кабинет, вручает жалование, просит оказать содействие в опуб ш- ковании его статьи.

3-й эпизод («Протей»)— 11 часов Стивен идег вдоль берега моря, предается воспоминаниям. Поток его мыслей напоминает движение моря и изменчивость волн

4-й эпизод («Калипсо») — 8 часов утра Леопольд Блум просыпа- ется в своем доме на Эклес-стрит Готовит завтрак. Получает утрен- нюю почту, разговаривает с Мэрион Завтракает.

5-й эпизод («Лотофаги») — 10 часов Блум выходит из дома. Ми- нуя витрину чайного магазина, заходит на почту, где получает пись- мо от своей машинистки Марты Клиффорд Заходит в аптеку, за- казывает необходимый Мэрион лосьон и покупает кусок мыла. От- правляется в городские бани.





Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 702 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.014 с)...