Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Во второй половине 19 века одновременно с культурно-исторической школой в литературоведении и критике начинает усиленно развиваться сравнительно-исторический метод. Стремление к сравнительному изучению литератур отмечалось уже в эпоху Возрождения. Также теоретики немецкого романтизма прибегали к широкому сравнению европейских литератур.
Под " сравнительным методом " в литературоведении обычно понимали изучение так называемых "влияний" и "заимствований". Беспринципное эмпирическое сопоставление фактов художественной литературы, больших и малых, вырванных из исторического контекста и из системы мировоззрения и стиля писателя, на основе наличия между ними чисто внешнего сходства, часто случайного, иногда и вовсе мнимого, объяснение всякого такого сходства механически понимаемым влиянием, "толчком" со стороны, - вызвали в советской науке вполне обоснованное недоверие к так называемому "сравнительному методу" в целом.
Важнейшим этапом в развитии сравнительно-исторического метода становится «теория заимствования» немецкого востоковеда Теодора Бенфея. Бенфей в отличие от «арийской теории» Якоба Гримма, возводящей сходные элементы индийской и европейской литератур к единому индоевропейскому периоду совместной жизни этих родственных народов, предположил возможность миграции мотивов и сюжетов среди народов не на основе их общего происхождения, а путем исторически доказанного культурного общения. Его интересовал процесс «преобразования» и «распространения» индийских сказок и рассказов по всему миру через многочисленные контакты с христианскими народами через посредство узловых пунктов Византии, Италии и Испании.
По Бенфею, происходило перемещение сюжетов этих сказок и рассказов из литературы в народ, из народной среды в трансформированном виде снова в литературу. Теория заимствования немецкого ученого получила название «восточной», или «индийской», так как в ней слишком большое значение придавалось индийской литературе. Если теория Якоба Гримма уводила исследователей в древность и средневековье, то последователи Бенфея стали смело искaть заимствования и миграцию сюжетов в литературе нового времени, допуская весьма неубедительные и рискованные построения. Русские сторонники этой теории, например, видели в творчестве Жуковского влияние Вордсворта, в творчестве Пушкина и Гоголя - влияние Байрона и Гофмана соответственно.
Рациональной частью теории Бенфея была идея культурного взаимодействия и связи народов, необходимости сравнительного изучения национальных литератур, негативными издержками ее были чрезмерная и часто ошибочная увлеченность поисками «заимствований», часто принижавший национальное своеобразие литератур.
В странах Западной Европы как крупный теоретик сравнительного литературоведения известен английский филолог Хатчисон М. Познетт, автор «Сравнительного литературоведения», книги, получившей широкое распространение в разных странах и способствовавшей развитию сравнительно-исторического метода как общеевропейского явления. Им устанавливались литературные аналогии, делались попытки выявления законов возникновения литературных жанров в сходных условиях. Автор не ограничился исследованиями в рамках греко-латинской цивилизации, он шел за пределы Европы, обратившись к литературам Индии, Мексики и Китая.
Разработка литературоведческих методологий в 70-90-е годы приводили отдельных исследователей к творческому синтезу наиболее перспективных идей ранних школ. Крупнейший русский филолог и историк литературы Александр Веселовский использовал изучение «влияний, веяний и скрещиваний» как средство постижения «своего» и «чужого» в поэтическом творчестве народов. Он ограничил теорию «заимствования» принципом обязательного изучения народного быта и мировоззрения. «Русский ученый утверждал, что одно направление не исключает другого; более того: они даже необходимо восполняют друг друга, должны идти рука об руку».
Сравнительно-исторический метод в литературоведении получил интенсивное развитие и в 20 столетии.
Дата публикования: 2015-11-01; Прочитано: 240 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!