Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
В предыдущих разделах мы выяснили, что представители разных
культур видят мир по-разному. Какими бы «интернациональными», «космополитичными», «толерантными», «культурно-сенситивными» мы не старались быть, все равно воспринимать и чувствовать мир мы будем через свои культурные фильтры. И то, каково устройство этого культурного фильтра, во многом определяется «зеркалом культуры» - языком.
Язык – это сокровищница, копилка культуры. В нем отражаются культурные ценности, которые передаются из поколения в поколение. И именно язык помогает реализовывать функцию передачи культурных кодов. По мере овладения языком, дети усваивают и культуру. Связь языка и культуры заключается в следующем:
1) язык способствует идентификации объектов окружающего мира, их классификации и упорядочений сведений о нем;
2) помогает правильно оценить объекты, явления и их соотношение;
3) облегчает адаптацию человека в условиях окружающей среды;
4) способствует организации и координации человеческой деятельности;
5) позволяет получить психологическую поддержку правильности своих действий от других членов языкового коллектива.
К. Леви-Строс указывал, что язык может рассматриваться как продукт культуры; часть культуры; условие культуры («именно с помощью языка индивид обретает культуру своей группы»[88]).
Язык и культура находятся в отношениях двунаправленных векторов. Довольно сложно рассуждать о том, что является первичным – язык или культура. Важно то, что язык не может существовать вне культуры, а культура без языка. Они представляют собой единое целое, систему, изменение хотя бы одного элемента которой приводит к изменению всей системы.
Язык занимает первое место среди национально-специфических компонентов культуры. Именно язык может как объединять людей, так и разделять их на «своих» и «чужих».
Вопрос о соотношении языка и культуры довольно сложный и многоаспектный. Проблемам взаимоотношений, взаимосвязи, взаимовлияния языка и культуры посвящено огромное множество работ. Поэтому в данном разделе мы не претендуем на освещение всех вопросов, а коснемся лишь тех, которые являются наиболее значимыми для специалистов-практиков: проблеме коммуникативных стилей и теории аккомодации речи.
Но для начала ответим на вопрос о том, каково соотношение между реальным миром и языком, ибо сегодня эта проблемы представляется весьма сложной.
Вопрос о способах связи между реальным миром и языком оказывается связанным с гипотезой Л. С. Выготского о «культурных знаках». Согласно этой теории, человек и воспринимаемый им объект связаны не только прямо, но и косвенно, через посредника, состоящего из артефактов, - культуры. Основной единицей опосредования при этом является слово. Схематично эту зависимость можно представить следующим образом:
Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 711 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!