Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Проблема когнитивного стиля



Получение отфильтрованной и упрощенной информации само по себе еще недостаточно – она должна быть системно организована для каждого субъекта – участника МК. Познающий субъект систематизирует информацию в соответствии с существующими в его сознании паттернами (схемами), позволяющие высвечивать одни стимулы и оставлять в тени другие, выстраивать их в иерархическом порядке и устанавливать между ними многообразные связи.

Из-за неодинаковой степени готовности к анализу и синтезу информации одни и те же стимулы в сознании разных коммуникантов могут быть организованы по-разному. Кроме того, в зависимости от системы ценностей, типичной для конкретной культуры, на первый план в процессе межкультурной коммуникации выходят определенных аспекты поведения. Различные подходы коммуникантов к упорядочению поступившей информации и видению того, как каким образом должны согласовываться между собой дифференцированные и автоматические части целого в системе мировосприятия, могут приводить участников МК к коммуникативному диссонансу.

Процесс комбинирования, реорганизации информации, а также расстановки акцентов в процессе межкультурного взаимодействия соотносится со спецификой когнитивного стиля, характерного для конкретной культуры.

Когнитивный стиль - это понятие, которое характеризует специфику восприятия и переработки информации. Специалистами выделяется три типа когнитивных стилей: дедуктивный, индуктивный и эвокативный. Основу каждого из этих стилей составляет комбинация, составленная из следующих параметров:

1) обобщенность «образа мира». Данный параметр отражает особенности индивидуального смыслового поля – той системы значений, с помощью которой человек отражает окружающий мир. Исследование механизмов когнитивных процессов в этом ракурсе осуществляется по схеме «объект» - «субъект». При этом возникающий субъективный «образ мира» в дальнейшем выступает как ориентировочная основа поведения индивида и его мыслительной деятельности. В рассматриваемом контексте исследуются такие характеристики «образа мира» как его абстрактность – конкретность;

2) эмоциональная насыщенность когнитивных процессов;

3) активность, как свойство личности, и когнитивных процессов, в частности.

Рассмотрим более подробно три указанных выше когнитивных стиля и проследим их вариативность в межкультурной перспективе.

Дедуктивный стиль - это способ мышления, в основе которого лежит принцип мышления от «общего к частному». При дедуктивном мышлении окружающий мир предстает целостным и единым, при этом проявляется высокая степень абстрактности мышления. Для дедуктивного стиля характерна системность мышления и тяготение к теоретизации мира. Так, в культурах с данным типом мышления предъявляемая ситуация оценивается с помощью одного, как правило, абстрактного понятия, которое и символизирует смысл предъявленной ситуации. Также, в рамках этого стиля объект может оцениваться как единый целостный образ, но при этом рассматриваться в деятельности. Дедуктивный стиль мышления характерен преимущественно для представителей культур Западной Европы, России

Индуктивный стиль характерен для тех культур, где их представители придерживаются стратегии мышления, базирующейся на принципе от «частного к общему». Для представителей культур индуктивного типа характерна конкретность мышления, фрагментарность восприятия действительности. Они любят схемы, четко проработанные и прописанные правила и инструкции; в таких культурах люди структурируют ситуацию посредством нескольких объектов или фрагментов ситуации. Используемые ими для оценки ситуации понятия носят конкретный характер. В культурах с индуктивным типом мышления очень низок порог абстракций. Представители таких культур любят поступательное движение в ходе мыслительного процесса, они выполняют одно действие за единицу времени. В культурах с индуктивным когнитивным стилем люди стремятся достичь «системного знания» через многократную обработку конкретных примеров и образцов. Ярким примером культур, которые характеризуются индуктивным стилем мышления их представителей, можно отнести американскую культуру. Так, американцы славятся своим умением детальнейшим образом прописывать контракты и учебные планы, составлять инструкции. Как правило, в американском учебнике основной его части будет предшествовать многостраничный раздел о том, как необходимо его использовать, как строить учебный процесс, на что должен обращать внимание преподаватель и на что студенты. Такой «инструктаж» кажется представителям культур с дедуктивным когнитивным стилей излишним, а информация – избыточной.

Эвокативный стиль мышления – характерен представителям тех культур, в которых люди способны совершать несколько дел одновременно за единицу времени. Уровень конкретики в таких культурах ниже, чем в дедуктивных и тем более в индуктивных, но очень высока степень абстракции. Присутствует некоторая загадка, завуалированность при общении. Мышление в таких культурах рассматривается как процесс, а не как поступательное движение вперед. Эвокативный стиль характеризуется в большей степени системностью мышления. Средиземноморские культуры, страны Латинской Америки, страны Средней Азии и Ближнего Востока – примеры культур с эвокативным стилем мышления.

Заполнение пробелов. Передавая информацию, адресант, как правило, опускает ту ее часть, которую он воспринимает как саму собой разумеющуюся. Недостающие знания восполняются адресатом на основе знания контекста и фоновых знаний. Однако, то, что считается истинным в одной культуре, необязательно воспринимается как бесспорное в другой. Поэтому эффективность понимания во время общения может снижаться.

Фоновые знания представляют собой информацию об определенном культурном пространстве, выступающем в качестве контекста общения, или «разделенного знания»[30]. Они подвержены динамике во времени и пространстве. Поскольку во время процесса межкультурной коммуникации осуществляется взаимодействие объемов культурной грамотности участников общения, различия их фоновых знаний могут стать причиной коммуникативных сбоев. Так, например, американцу и в голову не придет, что денежные переводы в России осуществляются на почте, а не в банке. Или если при разговоре с англичанином вы услышите фразу “She stayed upstairs”, то это будет неминуемым сигналом того, что дама, о которой идет речь, плохо себя почувствовала и осталась в спальне. Поэтому фоновые знания об инокультурной среде создают готовность коммуниканта к эффективному межкультурному общению.

Интерпретация. Каждый субъект пропускает отобранную информацию после первичной обработки через призму собственных восприятий, подвергая ее личностной интерпретации. На характер интерпретации важную роль оказывают национально-культурная принадлежность, политические и религиозные убеждения, набор ценностей. А так как комбинация этих факторов варьируется от человека к человеку, то в интерпретации даже одного и того же факта могут наблюдаться существенные отличия. Но означают ли подобного рода расхождения то, что во время коммуникации не может быть достигнуто взаимопонимание? Ответ прост – значения поддаются переговорному процессу. Важным звеном успешной коммуникации является способность установить такой смысловой контакт, который будет выступать своего рода «платформой» для взаимопонимания.

Важно отметить, что процесс интерпретации сопровождает не только акт общения, но и ситуации осмысления мира. Мы не просто сидим и ждем, когда окружающая нас действительность научит нас чему-то. Мы активно пытаемся интерпретировать, осмысливать ее. Мы вцепляемся в мир, интеллектуально конструируем его, представляем его себе. Другими словами можно сказать, что по природе своей мы «вопрошатели». Мы подходим к миру с любопытством, строя гипотезы, которые нам не терпится проверить. Мы адресуем вопросы не только другим людям, но и себе, то есть задаем себе работу по непосредственному исследованию мира. Таким образом, мы строим систему внутренних представлений, модель мира, назначение которой состоит в том, чтобы помочь нам предвосхитить события и быть готовыми поступать в соответствии с ними. Как уже было замечено, порождаемые при этом ожидания представляют собой весьма влиятельную силу. Если мы склонны конструировать ситуацию определенным образом, придавая большее значение одним ее признакам, чем другим, то такая предрасположенность повлияет на наше понимание значений слов, то есть на способ интерпретации.





Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 3045 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...