Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Фундаментальные характеристики культуры



Кросс-культурное исследование зиждется на убеждении, что все человеческие культуры, как уже отмечалось выше, несмотря на их разнообразие, имеют в основе своей много общего и что эти общие аспекты культуры поддаются научному анализу. Теоретические основы кросс-культурного исследования можно выразить несколькими положениями. Они не претендуют на новизну, ибо все они разделяются многими специалистами, работающими в области изучения культуры.

1. Культура передается посредством научениия. Культура не инстинктивна, не является чем-то врожденным и не передается биологически. Она состоит из привычек, то есть таких способов реагирования, которые приобретаются каждым индивидом в процессе научения от рождения и на протяжении всей его жизни. Привычки передаются от родителей к детям из поколения в поколение и, повторно прививаясь раз за разом, обретают такую устойчивость во времени, такую относительную независимость от индивидуальных носителей, что мы вправе определять их как в совокупности как «культуру».

2. Культура – это система, в которой все ее компоненты взаимосвязаны. Изменение даже одного компонента внутри этой системы приводит к изменению всей системы в целом. Для иллюстрации данного утверждения достаточно вспомнить недавние события, которые произошли в нашей стране после падения «железного занавеса». В начале 90-х годов ХХ века наша страна, в которой превалировала ценность коллективного начала, оказалась открытой новым веяниям, исходивших из культур с высокими показателями ценности «индивидуализм» - США, страны Западной Европы. Зерно индивидуализма, попав в нашу российскую, почву стало быстро прорастать, смещая привычные ценностные культурные шкалы в сторону индивидуализации. Отсюда, начали прослеживаться новые тенденции в ценностных ориентирах представителей русскоязычной культуры: переориентация от ценности судьбы и случая к личному контролю над ситуацией и стремлению сделать первый шаг; изменение становится более благожелательным, чем следование ритуалу или традиции; вертикальная иерархия в обществе приобретает горизонтальные черты, когда отношения между людьми выстраиваются по принципам партнерства т. д..

3. Культура адаптивна. Культурные изменения и сам процесс изменения адаптивны. Культура с течением времени приспосабливается к географической среде. Кроме этого культура приспосабливается и к социальной среде соседних народов посредством заимствований и реорганизации. Культура, вне всяких сомнений, имеет тенденцию приспосабливаться к биологическим и психологическим потребностям человеческого организма. По мере изменения условий жизни традиционные формы утрачивают ауру удовлетворения и исчезают; возникают и дают о себе знать новые потребности, а вслед за ними - приспособленные к ним новые культурные механизмы. Важно отметить, что приспособление к одним и тем же условиям может находить выражение в разных культурных формах, а похожие культурные формы могут быть приспособлением к разным условиям.

4. Культура динамична. Культура не стоит на месте, в ней постоянно происходят изменения. Под воздействием ряда факторов, культура может претерпевать изменения. Каждая культура представляет собой последовательность уникальных событий, в которой последующие события обусловливаются предшествующими. Это могут быть природные события (например, наводнения и засухи), биологические события (эпидемии и моры) или психологические события (например, эмоциональные вспышки). Такие изменения влекут за собой изменение условий жизни человека. Они создают новые потребности и делают старые культурные формы неудовлетворительными, подталкивая к культурным нововведениям. Однако самыми значительными событиями являются, вероятно, исторические контакты с представителями иных культур. Люди склонны в первую очередь пытаться воспользоваться для решения своих жизненных проблем культурными ресурсами соседей, а уж потом полагаться на свою собственную изобретательность.

5. Культура трансмиссивна. Культура передается посредством различных каналов – устно, письменно, визуальными, аудио, а также аудио-визуальными средствами. Культура многоканальна. Она транслируется через средства массовой коммуникации (печатную прессу, радио, телевидение, кинематограф, новейшие технологии – интренет, связи с общественностью), средства массового воздействия (театр, музыка, литература, искусство).

6. Культура этноцентрична. Этноцентризм – это тенденция рассматривать представителей других культур через призму своих ценностей. По сути, это убеждение в превосходстве представителей «своей» этнической группы над представителями других групп. Там, где возникает сильная степень этноцентризма, контакты между представителями разных культур теряют свою эффективность. Прерываются связи и сворачивается сотрудничество. Нет ничего более разрушительного для общения, чем свойство смотреть сверху вниз на партнера по коммуникативному акту, навязывать свою волю, взгляды ценности. Такой вид отношения к партнеру по коммуникации в кросс-культурном менеджменте получил название «синдром старшего брата». «Синдром старшего брата» - это уверенность в своем превосходстве и стремление на этой основе навязать партнеру систему ценностей и взглядов. Этноцентризм губителен для ведения дел и общения в межкультурной перспективе. К сожалению, повсеместно встречаются случаи, когда одна из сторон убеждена в том, что опыт, полученный в данной конкретной стране, в данном регионе, плюс здравый смысл достаточны для успешного взаимодействия и ведения дел в любом другом месте. Но жизнь диктует обратное: «Со своим уставом в чужой монастырь не ходят», - вот что она гласит. Те, кто занимает этноцентричную позицию, оказываются не готовы к восприятию «иных правил игры» и встречают незнакомое враждебно и агрессивно.

Проявления этноцентризма бывают трех типов:

Первый тип. При общении важные факторы выпускаются из виду, поскольку человек привык, что в его культуре действительность устроена по-другому, и он действительно не видит зарубежной специфики. Такие люди любят повторять, например, что «нам нечему учиться у Запада», что большинство зарубежных достижений позаимствовано у нас. И что самое печальное, часто сами этому верят.

Второй тип. Человек признает существование национальных различий, в той среде, в которой происходит общение (бизнес, политика, академическая и т. д.), а также их необходимость для расширения опыта, но на практике стремятся избегать межкультурных контактов, «ограничивая игру знакомым сектором поля».

Третий тип. Человек признает наличие межкультурных отличий в целом и в той среде, в которой протекает общение, но при этом не осознает серьезность и глубину проблемы. В такой ситуации существует представление, что необходимые поведенческие и психологические корректировки могут быть легко достигнуты по ходу дела. Столкновение с неожиданными для них проявлениями культурной специфики часто отбрасывает их в группу второго типа, а иногда вызывает полное неприятие и агрессию по отношению к происходящему.

Этноцентризму противостоит его «обратная сторона медали» - этнорелятивизм, под которым понимается тенденция рассматривать другие культуры через призму их ценностей и установок. Этот этнорелятивистичный подход сейчас, в условиях глобализации, приобрел особое значение. Он приводит к межкультурной толерантности, приятию других культур, вызывает чувство эмпатии. Этнорелятивистичность – это необходимое свойство для тех, кто работает в условиях взаимодействия различных культур.

Рассуждая об этноцентризме, важно отметить, что это свойство культуры имеет двойственную природу. С одной стороны, как уже было отмечено выше, этноцентризм приводит к отрицанию ценностей чужой культуры, ведет к культурной самоизоляции. Но, с другой – способствует сплочению внутри определенной культурной общности вокруг собственных норм и ценностей, а также формированию культурной идентичности.

1. Грушевицкая, Т. Г., Попков, В. Д., Садохин, А. П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А. П. Садохина). М.: ЮНИТИ-ДАНА. 2002.

2. Гудков, Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис. 2003.

3. Лебедева, Н. М. Ведение в этническую и кросс-культурную психологию. М. 1998.

4. Леонтович, О. А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград: Перемена. 2003

5. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: СЛОВО / SLOVO. 2000.

1. Опишите основные этапы развития межкультурной коммуникации в России и за рубежом.

2. Чем отличается межкультурная от кросс-культурной коммуникации?

3. Дайте определения понятию «культура».

4. Каковы факторы формирования культуры?

5. В чем состоит специфика материальной и духовной культуры?

6. Перечислите основные компоненты культуры.

7. Каковы основные характеристики культуры?

Глава 3. «ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПРОЦЕССА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ»





Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 1693 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...