Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Аверинцев С.С. Порядок космоса и порядок истории в мировоззрении раннего сред­невековья // Античность и Византия. — М., 1975. — С. 266-285



Аверинцев С.С. Символика раннего средневековья // Семиотика и художественное творчество. — М., 1977.

Аверинцев С.С. Судьбы европейской культурной традиции в эпоху перехода от антично­сти к средневековью// Из истории культуры средних веков и Возрождения. — М.: Наука, 1976. — С. 17-64.

Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренес­санса. — М., 1990.

Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. — М., 1972.

Гуревич А.Я. Средневековый мир: Культура безмолвствующего большинства. — М., 1990.

Даркевич В.П. Народная культура средневековья. — М., 1992.

Дворжак М. Очерки по искусству средневековья. — М., 1968.

Добиаш — Рождественская O.A. Культура западно-европейского средневековья. — М., 1987.

Дюби Ж. Время соборов: Искусство и общество. 980-1420. — М., 2002.

Жильсон Э. Философия в средние века. — М., 2004.

Искусство средних веков и Возрождения: Энциклопедия. — М., 2002.

История всемирной литературы. В 9 т. — М., 1984. — Т.2.

Куглер Б. История крестовых походов. — Ростовтна-Дону, 1998.

Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. — М., 1992

Мартиндейл Э. Готика. — М., 2001.


Панофский Э. Готическая архитектура и схоластика // Богословие в культуре средне­вековья. — Киев, 1992. — С. 49-78. Руа Ж.Ж. История рыцарства. — М., 1996,2001.

Салонов М.А. Менестрели: Очерки музыкальной культуры зап. средневековья. — М., 1996.

Хейзинга Й. Осень средневековья: Исслед. форм жизненного уклада и форм мышле­ния в XIV и XV ев. во Франции и Нидерландах. — М., 1988. Эко У. Искусство и красота в средневековой эстетике. — СПб., 2003. Ястребицкая А.Л. Западная Европа Х1-ХШ веков. — Л.-М., 1978.


КУЛЬТУРА ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ

Возрождение или Ренессанс (от франц. Renaissance — «возрожде­ние») — это наименование культурной эпохи времен перехода от средне­вековья к Новому времени в Западной Европе (кон. XIII-XVI вв. в Южной Европе до нач. XVII ст. в Северной Европе и в Англии). Впервые термин «Возрождение» употребил итальянский историк искусств Джорджо Ва- зари (1511-1574 гг.) в его работе «Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих» (1550).

В сравнительно небольшой промежуток времени, который именуют Возрождением, в Европе были заложены основы культуры, качествен­но отличной от культуры эпохи средневековья. В основе ренессансного переворота лежит переход от религиозного сознания к сознанию эмпи­рическому и рациональному, связанному с земными, а не «небесными» интересами людей. Наряду с секулярным мировоззрением среди культур­ных доминант новой эпохи можно назвать появление реалистического и гуманистического художественного творчества, утверждение отличного от христианско-церковного представления о свободе и ценности челове­ческой личности. В зависимости от конкретных исторических условий кажДой западно-европейской страны, возрожденческая культура форми­ровалась, развивалась, достигала расцвета и переживала кризис поздне­го периода в них различным образом. Наиболее полно и последовательно эволюция Возрождения проходила в Италии, где при ее анализе выделя­ют следующие четыре этапа:

1) Проторенессанс (поел, треть XIII — нач. XIV вв.); 2) Раннее Возрож­дение (нач. XIV — 90 гг. XV вв.); 3) Высокое Возрождение (90 гг. XV в. — нач. XVI в.); 4) Позднее Возрождение (40-е гг. XVI — нач. XVII вв.).

Эпоха Проторенессанса — это время появления отдельных признаков, свидетельствующих о скрытых масштабных изменениях, происходящих в европейской средневековой культуре. Именно в это время создается «Боже­ственная комедия» Данте (1265-1321 гг.) — первое литературное произве­дение на итальянском языке, в котором сделана попытка осмыслить факт двойственности бытия человека (факт сочетания в нем равноценных небес­ного и земного начал), а также живописи Джотто (1266/67-1337 гг.) — первого опыта отхода от символизма в живописи в направлении к созданию реалистических изображений («Поцелуй Иуды»).

Раннее Возрождение — это эпоха расцвета городов-республик в Ита­лии (Флоренция, Венеция, Генуя и др.), время когда создают свои литера­турные произведения Франческо Петрарка (1304-1347 гг.) и Джованни Бокаччо (1313-1375 гг.); в живописи реалистические традиции продол­жают Мазаччи (1401-1428 гг.) и Сандро Ботичелли (1445-1510 гг.); в скульптуре раскрывается гений Донателло (1386-1466 гг.), а в архитек­туре Филиппо Брунеллески (1377-1466 гг.). Франческо Петрарку назы­вают «первым гуманистом» эпохи Возрождения, поскольку именно Пет­рарка заложил основы «гуманизма» — нового мировосприятия и новой системы ценностей всей эпохи, в центре внимания которой был уже не Бог (теоцентризм средневековья), а человек (атропоцентризм). Именно с подачи Петрарки «в^лкНа Ьишапйаз» изучение и комментирование ан­тичных авторов, а также ориентированное на классические образцы соб­ственное литературное творчество становится альтернативным традици- онно-церковному, путем воспитания человеческого в человеке. Ученик Петрарку Калюччо Солютатти (1331-1406 гг.), развивая идеи Петрар­ки, дает в это время философское обоснование антропоцентризму Возрож­дения, переориентируя философию на внимание к внутреннему миру че­ловеческой личности в ее земном существовании, наполненном не только созерцанием, но активной творческой деятельностью и страстями, кото­рые анализирует и пытается поставить под свой контроль моральная фи­лософия Ренессанса. Такие гуманисты литераторы, как Леонардо Бруни (1370-1444 гг.) и Лоренцо Балла (1406—1457 гг.), начинают сперва скры­тую, а затем явную антицерковную полемику, направленную против ли­цемерия римского папства, дискредитирующего христианство своими от­кровенно-корыстными претензиями на мирскую власть. В пику папским претензиям на политическое господство гуманисты развивают идею по­литической и гражданской самостоятельности человека, который ориен­тируется в своей общественной жизни на разумно установленные гумани­стические ценности.

Высокий Ренессанс — это время, когда творили так называемые «ти­таны» Возрождения — Леонардо да Винчи, Рафаэль Санти и Микеланд- жело Буонарроти.

«Титанами» их называют, отдавая должное той многосторонней и пло­дотворной творческой активности, которую развили каждый из этих ху­дожников, ставя под вопрос все существовавшие до них представления о возможных масштабах самовыражения человеческой личности и ее способностях познавать и перестраивать мир. Так Леонардо был одно­временно художником («Тайная вечеря», «Мона Лиза» и др.), скульпто­ром, астрономом, математиком, физиологом, ботаником, анатомом, во­енным инженером и т. д. Как теоретик живописи, Леонардо разработал теорию перспективы и светотени, ставшую базовой для европейского изо­бразительного искусства Нового времени. Рафаэль, создатель «Сикстин­ской мадонны», также был не только живописцем, но и архитектором,
участвовавшим в создании собора св. Павла в Риме. Микеланджело был одновременно живописцем («Сикстинская капелла»), скульптором («Да­вид), поэтом и архитектором (собор св. Павла в Риме). Кроме творчества «титанов» Возрождения, эпоха высокого Ренессанса ознаменовалась лом­кой средневековых представлений о мироустройстве (гелиоцентрическая система мироздания Коперника); расширением знаний об обитаемом чело­веком мире (открытие Америки Колумбом); ставшим к концу XV столетия повсеместным распространением книгопечатания, значительно ускорив­шим обмен информацией между европейскими интеллектуалами и облег­чившим доступ к знаниям о мире основной части грамотного населения.

Эпоха Позднего Возрождения — это время религиозного раскола в за­падном христианском мире, эпоха Реформации и Контрреформации. В это время, с одной стороны, продолжается неуклонное развитие основных идей Возрождения в литературе и живописи, с другой стороны, происхо­дит резкое наступление церкви на всех инакомыслящих. Католическая церковь вынужденно принимает реалистическую живопись Возрождения в качестве новой образной системы для выражения религиозных истин и противопоставляет ее протестантскому духу борьбы с любым религиоз­ным реализмом. В это время творят такие художники, как Паоло Вероне- зе (1528-1588 тт.)лЯкоппо Тинторетто (1518-1594 гг.)> Микеланджело да Караваджо (1537-1610 гг.) и др.

За пределами Италии, прежде всего в Германии и Нидерландах, идео­логия Возрождения также находит своих последователей и апологетов. Эразм Роттердамский, Альбрехт Дюррер, Иеронимус Босх, Лукас Кранах Старший и др. воспринимают и развивают возрожденческие гуманистиче­ские представления о человеке и мире. Протестантизм, ставший духовным стержнем Северного Возрождения, поддерживая активность и независи­мость человека прежде всего в религиозной сфере (в этом его отличие от итальянского Ренессанса), в то же время узаконил ценность его земного бытия, способствовал оправданию деловой активности человека, ставшей

главной ценностью буржуазного мира грядущей ____________________

на смену Возрождению эпохи Нового времени.

Франческо Петрарка (Francesco Petrarca, 1304-1374 гг.) —


Итальянский поэт, первый великий представитель гумани­стической традиции Возрождения. Тщательно и бережно относясь к культурному наследию античности, Петрарка стремился открыть это наследие для своей эпохи в полном объеме, для чего даже изучил греческий язык, давно поза­бытый на латинском Западе (чтобы читать греческих авто­ров в подлиннике). Сам он ощущал себя стоящим на стыке двух эпох, считая свой век временем упадка и надеясь, что ему на смену придет новый, «золотой век» позабытой рим­ ской образованности. Именно Петрарка своим собственным примером и своими сочине­ниями инициировал выработку гуманистического образа человека Возрождения. Для Пет­рарки, который стал «изобретателем» европейской лирической поэзии (после встречи с музой Петрарки — Лаурой), «человек» в подлинном смысле этого слова — это тот, кто не боится любить достойное любви в мире земном и воспевать земные радости как дар Творца, не менее ценный, чем истины веры. Самыми известными произведениями Петрарки явля­ются сборники сонетов «На жизнь мадонны Лауры», «На смерть мадонны Лауры», истори­ческое сочинение «Африка», автобиографические «Книги писем о делах повседневных», «Письмо к потомкам», «Моя тайна, или Книга о презрении к миру».

Франческо Петрарка ФОМЕ ИЗ МЕССИНЫ ОБ ИСКУССТВЕ СЛОВА

оооооооооооооооооооооооооооооо

Ключ к фрагменту: В письме к Фоме из Мессины Петрарка утверждает, что че­ловеку, стремящемуся к совершенству и добродетельной жизни, не только не бесполезно, но в высшей степени необходимо совершенствоваться в искусстве слова и литературном творчестве. Красноречие и литература требуют духов­ного спокойствия и сдержанности, и человек, пытаясь ими заниматься, автома­тически воспитывает в себе такие качества. Наличие высоких классических об­разцов литературных произведений совсем не означает, что человеку не стоит писать, зная о них: творческие горизонты человека неисчерпаемы, о Боге и кра­соте мира можно писать бесконечно. К тому же, литература может принести пользу потомкам и доставить радость при перепрочтении написанного самому автору (тезис, который очень ярко характеризует отличие возрожденческого самосознания от средневекового, чуждого идеи самоценности индивидуального творчества).

* Забота о душе присуща философу, совершенство языка свойственно оратору; ни душою, ни словом мы не должны пренебрегать, если намере­ны «от праха вознесясь, жить в памяти людской». Впрочем, о первом — в другом месте; великий это подвиг и громадный труд, но преизобильный рйодами. Здесь, чтоб не уходить от того, что потянуло меня к перу, я зову эд ^беждаю исправлять не только нашу жизнь и нравы, в чем первый долг добродетели, но и привычки нашей речи, чего мы достигнем, заботясь об Искусстве словесного выражения. Ибо и слово — первое зеркало духа, и #ух — главный водитель слова. Оба зависят друг от друга, разве что тот со- 4срыт в груди, а это выходит на всеобщее обозрение; тот снаряжает в путь $г4фидает выступающему желанный себе вид, а это, выступая, возвеща­ет о состоянии снарядившего; воле того подчиняются, свидетельству это- годеерят. Так что о том и о другом надо подумать, чтобы и тот умел быть к этому трезвенно суровым и это было бы подлинно достойным того; хотя,

конечно, где позаботились о духе, там слово не может остаться в небреже­нии, равно как, наоборот, слову не придашь достоинства, если не будет своего собственного величия у духа.

Что толку, что ты с головой утонешь в Цицероновых источниках, что ни одно сочинение ни греков, ни наших не пройдет мимо тебя? Пожалуй, ты выучишься говорить изящно, изысканно, мило, утонченно; весомо, строго, мудро и, что выше всего, связно — ни в коем случае не сумеешь; ведь если сперва не придут в согласие наши порывы, чего никому нико­гда не достичь, кроме мудреца, то от разлада стремлений с необходимо­стью окажутся в разладе и нравы и Слова. Наоборот, хорошо устроенный ум всегда мирен в своей нерушимой безмятежности и спокоен; он знает, чего хочет, и чего однажды хотел, хотеть не перестает; поэтому, даже если ему не хватит украшений ораторского искусства, он из самого себя почерпнет слова дивно великолепные, возвышенные и во всяком случае себе созвучные. Хотя и нельзя отрицать, что нечто еще более редкостное возникает всякий раз, когда после упорядочения душевных порывов, — а при их буре вообще нечего надеяться на сколько-нибудь счастливый ре­зультат, — отводится время и на занятия искусством слова. Если даже оно нам не нужно, и ум, полагаясь на свои силы, в тишине развертывая свои сокровища, способен обойтись без поддержки слов, надо все равно потрудиться по крайней мере ради пользы людей, с которыми живем; в том, что наша беседа может принести большую пользу их душам, сомне­ваться нельзя.

Тут ты прервешь меня и скажешь: «Но насколько полезней для нас и действенней для них наглядное убеждение явственными примерами нашей добродетели, способными захватить людей своим благородством и увлечь в порыве подражания! Природой устроено так, что нас намно­го верней и скорей подстегивают не слова, а дела; их путем мы надежнее поднимемся до всей высоты добродетели!». Да я и не возражаю: каково тут мое мнение, ты мог понять уже тогда, когда я напоминал о необходимо­сти прежде всего душевного мира; и, думаю, не без причины сказал сати­рик: «Первыми должен явить ты мне блага души», а они не были бы пер­выми, если бы что другое им предшествовало. И все же, сколько способен сделать дар слова для устроения человеческой жизни, о том и у многих авторов читаем, и свидетельством повседневного опыта подтверждено. В наш век сколько людей, которым ничуть не помогли показанные им при­меры, мы слышим, словно проснулись и от негоднейшего образа жизни вдруг обратились к высшему смирению единственно благодаря силе чу­жого слова! Не буду ни повторять тебе, что еще пространнее говорит об этом Марк Цицерон в книгах «Об изобретении» — место широко извест­но, — ни пересказывать здесь миф об Орфее или Амфионе, первый из ко­торых зачаровывал и вел, куда хотел, диких зверей, второй — деревья и камни; так о них рассказывают, явно имея в виду несравненный дар сло­ва, коим один вдохновлял на кротость и всетерпение души разнузданные и неистовые, повадкой подобные диким животным, а другой — грубые, каменно-жесткие и упорные. Добавь, что благодаря искусству слова мы можем принести пользу многим живущим вдали от нас людям, куда наше воздействие и жизненный пример, возможно, никогда не дойдут', а слово донесется. Наконец, какой может быть наша помощь потомкам, мы спо­собны превосходно оценить, вспомнив, сколько нам дали изобретения ума наших предков.

Но здесь ты опять усомнишься: «Что за нужда еще изощряться, если все служащее пользе людей вот уже больше тысячи лет хранится в боль­шом множестве книг, написанных поистине дивным стилем и с божествен­ным талантом?». Успокойся, прошу тебя, и не впадай по такой причине в бездействие; от опасения, что все новые усилия излишни, и некоторые из старых писателей нас избавили, и я освобожу от него тех, кто явится после меня. Пусть пройдет еще десять тысяч лет и к векам прибавятся века никогда не будет довольно славить добродетель, никогда не хватит настав­лений любить Бога и ненавидеть сластолюбие, никогда для глубоких умов умов не закроется путь к изобретению нового. Так что приободримся: мы работаем не зря, и не напрасно будут через много столетий работать люди, которые родятся близко к концу стареющего мира. Следует, скорее, бо­яться, как бы род людской прекратил свое существование прежде, чем в стремлении усовершенствовать свою человечность он прорвется к тайни­кам сокровенной истины.

Наконец, если бы даже нас вовсе не связывала любовь к другим людям, я все равно не принизил бы прекрасное и нас же самих питающее искусст­во слова. О себе пусть каждый судит сам, а я и высказать вполне не наде­юсь, как помогают мне в моем одиночестве кое-какие привычные строки и заметки, которыми я частенько взбадриваю дремлющий дух, не только в уме их повторяя, но и вслух произнося; как приятно иногда перечиты­вать чужие или свои сочинения; как ощутимо чтение это снимает с серд­ца груз самых тягостных и горьких забот. Притом свое иногда помогает тем больше, что, будучи приготовлено рукой недужного и чувствующего больное место врача, оно пригоднее для моих немощей. И, разумеется, я бы не имел этого утешения, если бы сами же целительные слова не ласка­ли слух и, какими-то скрытыми чарами побуждая к частому перечитыва­нию, не прокрадывались исподволь в душу и не пронзали сердце потаен­ным жалом. — Желаю тебе успехов.

1 мая [1338?] (С. 234-236)

Источник: Петрарка Ф. Книга писем о делах повседневных // Петрарка Ф. Лирика.

Автобиографическая проза. — М., 1989. — С. 220-303.

Марсилио Фичино (Нстпо, 1433-1499 гг.) — итальянский гуманист/основатель платоновской Академии во Флоренции. Проведя огромную работу по переводу и комментированию текстов Платона, Прокла, Ямфлиха, Порфирия и других философов-неоплатоников, в своих оригинальных сочинениях Фичино соединил воедино философию Платона, идеи гуманизма и христианскую веру. Основные сочинения Фичино следующие: «Комментарии на Пир Платона» (1469), «Платоновская теология о бессмертии души» (1469-1474), «О христианской религии» (1474), «О жизни» (1489) и др.

Марсилио Фичино ПИСЬМО МАРСИЛИО ФИЧИНО ДЖОВАННИ РУЧЕЛЛАИ, МУЖУ СВЕТЛЕЙШЕМУ, О ТОМ, ЧТО ТАКОЕ ФОРТУНА И МОЖЕТ ЛИ ЧЕЛОВЕК ПРОТИВОСТОЯТЬ ЕЙ

Ключ к фрагменту: Рассматривая актуальный для гуманистической этики его времени вопрос о роке и фортуне (судьба, случай, счастье), Фичино настаивает на том, что между природной необходимостью (рок), божественным предопреде­лением и свободной волей человека нет противоречий. Мудрость и благоразумие человека позволяют ему постигнуть законы миропорядка и противопоставить знание слепому случаю.

ооооооо<х><><><к>о^^


Ты меня спрашиваешь, может ли человек изменить или каким-либо образом предотвратить грядущие события, и в особенности те, что Зовут­ся случайными. Конечно же, на сей счет у меня есть различные сужденйя* Ибо когда я раздумываю о беспорядочной жизни жалкой толпы, я нахожу; что эти глупцы не задумываются о будущем, а если думают, не заботятся о средствах защиты, и даже если стараются обезопасить себя, то это ни к чему не приводит или помогает очень мало. Поэтому в таком случае, как говорит мне разум, против Фортуны ничего не предусмотрено. Но, с дру­гой стороны, когда я мысленно обращаюсь к делам Джованни Ручеллаи и других, для которых благоразумие есть правило в их поступках, то вижу, что события случайные могут быть предугаданы, а следовательно, против них могут быть приняты меры. И в этом рассуждении разум говорит &нё противоположное тому, в чем убеждал прежде. Это противоречие, как мнё кажется, следует свести к такому первому заключению: ударам Фортуны не может противостоять человек и человеческая природа как таковая, но лишь человек благоразумный и человеческое благоразумие. Это нас поДво- дит к другому размышлению, которое показывает, что многие люди едиЦы
в своем желании и в равной степени стремятся и упорствуют, используя одни и те же средства и способы, дабы обрести благоразумие, которое выше мы определили как правило человеческой жизни и как средство защиты от Фортуны. И тем не менее они отнюдь не одинаково, не в равной мере и не в равной степени вышеозначенному благоразумию следуют, обладают им и применяют его. Это меня вынуждает утверждать, что благоразумие не столько человеческое приобретение, сколько дар природы. Отчего, ве­роятно, и кажется, что не человек предотвращает случайности, но челове­ческое благоразумие и неблагоразумие, которое приобретается в резуль­тате человеческой деятельности, но — дарованное природой. Далее мы скажем, что природа есть неодушевленное качество, от которого исходит побуждение к движению, а само движение обращено от одной цели к дру­гой, и от всех к определенной и близкой цели, и от одной особенной цели к другой, и от всех частных целей к общей для всех, которая присутству­ет во всех, но отделена от них чистотой сущности. Но, поскольку обычное движение есть производное от жизни, порядок движения создается ра­зумом, а цель порядка задается благом, из этого следует, что природа не в себе состоит, не от себя зависит, не ради себя действует, будучи в своей основе неодушевленной, в своих законах лишенной разума, по своей сущ­ности отделенной от высшего блага многими ступенями. Итак, в приро­де следует усматривать разумную основу, жизненный источник, благое начало, или же изначальное благо, где находится субстанция разумная, живая и благая, или же разум, жизнь, благо, или же жизненный разум, разумная жизнь, умопостигаемое и живое благо, или же первоединство блага, источник жизни, основа разума. Это начало полагает цель, к кото­рой движение направляется от своего источника; основа же создает про­порцию и порядок движения внутри него самого, и во всех движениях к цели, и во всех целях, устремленных к общей цели, которая, естественно, естд> высшее благо, источник жизни, первопричина разума. Из чего видно, что эта субстанция, от себя беря начало, по кругу на себе замыкается и все движения по кругу возвращаются к центру, откуда они выводятся на ок­ружность. На основе этого платоновского процесса ты можешь прийти к заключению, что человеческое благоразумие есть дар не просто природы, но гораздо больше — начала, источника и первопричины природы. И по­скольку между действующим и тем, на кого направлено действие, долж­но быть соответствие, то природа движет тем, что в нас есть природного, начало же природы — тем, что в нас есть жизненного, разумного и добро­го. Итак, от двух основ зависит человеческое благоразумие: от телесной природы в ее использовании как инструмента и от божественного начала как источника действия. Из этого становится понятным, что тот, кто яв­ляется первопричиной всего, что в настоящем, прошлом и будущем, явля­ется также основой умеренности в настоящем, размышления о прошлом
и благоразумия в будущем. Итак, благоразумный человек обладает силой для противодействия Фортуне, с той оговоркой, однако, которую сделал мудрец: «Ты не имел бы этой силы, не будь она дана свыше».

Если бы сейчас кто-нибудь меня спросил, что такое судьба и какую за­щиту ты можешь предложить против нее, я ответил бы, во-первых, что судьба есть ход событий, совершающийся хотя и вне порядка вещей, ко­торый нам обычно известен и желателен, тем не менее согласно порядку, о котором знает и которого желает тот, кто знает и желает более, чем нам позволяет наша природа. Поэтому то, что по отношению к нам зовется Фортуной или случаем, по отношению ко всеобщей природе можно назвать роком, по отношению к разумному началу — провидением и по отноше­нию к высшему благу — законом. На вторую часть вопроса я ответил бы, что образ верного поведения при событиях случайных, неизбежных и за­кономерных подсказан самой основой такого порядка событий, и знание его также входит в этот порядок, поскольку оно не мешает, не затрудняет, но осуществляет и завершает всеобщее управление. Помня о том, что было сказано выше, мы приблизимся к тайному и божественному уму Плато­на, нашего князя философов, и завершим письмо следующей моральной сентенцией: хорошо сражаться с Фортуной оружием благоразумия, тер­пения и великодушия. Лучше уклониться и бежать такой войны, в кото­рой побеждают лишь немногие, да и те с невероятным трудом и обильным потом. Лучше всего заключить с ней мир или йеремирие, сообразовывая нашу волю с ее волей и добровольно идти туда, куда она укажет, так как иначе она поведет тебя туда силой. Этого мы добьемся, если согласуем в себе силу, мудрость и желание. (С. 218-220)

Источник: Фичино М. Письмо Марсилио Фичино Джованни Ручеллаи, мужу светлей­шему, о том, что такое Фортуна и может ли человек противостоять ей // Сочи­нения итальянских гуманистов эпохи Возрождения (XV век). — М., 1985. — С. 218-220.

Леонардо да Винчи (1452-1519 гг.) — итальянский ху­дожник, ученый, инженер и философ. Считая>живопись наи­более интеллектуальным видом творчества, Леонардо по­нимал ее как универсальный язык (подобный математике в сфере наук), который воплощает все многообразие мирозда­ния посредством пропорций, перспективы и светотени. Не разделяя свое творчество и науку, он считал, что изучение природы дает возможность познать замысел Творца, скры­тый под внешним обликом созданных Им вещей. Как ученый и инженер, Леонардо уделял внимание почти всем областям знания его времени. Страсть к моделированию приводила Леонардо к поразительным техническим предвидениям, на­ много опережавшим эпоху: таковы наброски проектов металлургических печей и прокат­ных станов, ткацких станков, печатных, деревообрабатывающих и прочих машин, подводной лодки и танка, а также разработанные после тщательного изучения полета птиц конструк­ции летальных аппаратов и парашюта. До наших дней сохранились записные книжки и ру­кописи Леонардо (около 7 тыс. листов), написанные на разговорном итальянском языке, которые наряду с картинами мастера, дают нам возможность составить себе представление о масштабе личности этого «титана» Возрождения.

Леонардо да Винчи О СВОИХ ТАЛАНТАХ И СВОЕМ УМЕНИИ

<ХКХХ><ХК><Х>0<>С><>0<Х><Х>00<Х><><><><><>00

Ключ к фрагменту: В своем письме-прошении о предоставлении ему должно­сти инженера при дворе миланского герцога Людовико Сфорца Леонардо да Вин­чи дает краткий перечень некоторых из своих умений и способностей, которые могли бы быть полезны миланскому властителю во время войны и во время мира. Надо подчеркнуть, что полный перечень достоинств Леонардо мог бы занять десятки страниц, поэтому в своем письме герцогу он выделяет толь­ко те из них, которые имеют явный практический интерес для государства и лично Сфорца.

ооо<хх><хх>оо<><х>о<хх>о<><хххх>о<><х>с>

Пресветлейший государь мой, увидев и рассмотрев в достаточной мере попытки всех тех, кто почитает себя мастерами и изобретателями воен­ных орудий, и найдя, что устройство и действие названных орудий ничем не отличается от общепринятого, попытаюсь я, без желания повредить кому другому, светлости вашей представиться, открыв ей свои секреты и предлагая их затем по своему усмотрению, когда позволит время, осуще­ствить с успехом в отношении всего того, что вкратце, частично, поиме­новано будет ниже:

1. Владею способами постройки легчайших и крепких мостов, которые можно без всякого труда переносить и при помощи которых можно пре­следовать неприятеля, а иногда бежать от него, и другие еще, стойкие и неповреждаемые огнем и сражением, легко и удобно разводимые и уста­навливаемые. И средства также жечь и рушить мосты неприятеля.

2. В случае осады какой-нибудь местности умею я отводить воду из рвов и устраивать бесчисленные мосты, кошки и лестницы и другие применяе­мые в этом случае приспособления.

3. Также, когда из-за высоты вала или укрепленности местоположе­ния нельзя при осаде местности применить бомбард, есть у меня спосо­бы разрушать всякое укрепление или иную крепость, не расположенную вверху на скале.

4. Есть у меня виды бомбард, крайне удобные и легкие для переноски, которые кидают мелкие камни, словно буря, и наводящие дымом своим великий страх на неприятеля с тяжелым для него уроном и смятением.

5. Также есть у меня средства по подземельям и по тайным извилистым ходам пройти в назначенное место без малейшего шума, даже если нужно пройти под рвами или рекой какой-нибудь.

6. Также устрою я крытые повозки, безопасные и неприступные, для которых, когда врежутся с своей артиллерией в ряды неприятеля, нет та­кого множества войска, коего они не сломили бы. А за ними невредимо и беспрепятственно сможет следовать пехота.

7. Также, в случае надобности, буду делать я бомбарды, мортиры и ме­тательные снаряды прекраснейшей и удобнейшей формы, совсем отлич­ные от обычных.

8. Где бомбардами пользоваться невозможно, буду проектировать ма­шины для метания стрел, манганы, катапульты и другие снаряды изу­мительного действия, непохожие на обычные; словом, применительно к разным обстоятельствам буду проектировать различные и бесчисленные средства нападения.

9. И случись сражение на море, есть у меня множество приспособле­ний, весьма пригодных к нападению и защите; и корабли, способные вы­держать ргонь огромнейшей бомбарды, и порох, и дымы.

10. Во времена мира считаю себя способным никому не уступить, как архитектор, в проектировании зданий и общественных, и частных, и в проведении воды из одного места в другое.

Также буду я исполнять скульптуры из мрамора, бронзы и глины. Сходно и в живописи — все, что только можно, чтобы поравняться со вся­ким другим, кто б он ни был. Смогу приступить к работе над бронзовой конной статуей, которая будет бессмертной славой и вечной честью бла* женной памяти отца вашего и славного дома Сфорца. А буде что из выше­названного показалось бы кому невозможным и невыполнимым, выражаю полную готовность сделать опыт в вашем парке или в месте, какое угодно будет светлости вашей, коей и вверяю себя всенижайше. <...> (С. 61-65)





Дата публикования: 2015-09-17; Прочитано: 1132 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.014 с)...