Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Часть вторая. Правописанiе. 2 страница



5) Отъ вещественнаго имени солома единичное будетъ соломина, какъ градина, горошина, крупина отъ градъ, горохъ, крупа; а отъ соломина образуется соломинка, какъ отъ крупина – крупинка; слѣдов. неправильно писать "соломенка".

6) Когда имя средняго рода, кончащееся на ье, является въ уменьшительной формѣ съ суффиксомъ це, то предшествующiй послѣднему неударяемый звукъ е измѣняется въ и: имѣньице, вареньице; ударяемое же е только теряетъ акцентъ: отъ копьё образуется уменьш. копьецо/. Появленiе и въ первомъ случаѣ объясняется тѣмъ, что суффиксъ це имѣлъ первоначально форму ьце, какъ видно изъ словъ съ этимъ окончанiемъ въ древне-слав. языкѣ.

7) Образуемыя отъ собственныхъ именъ прилагательныя на инскiй и на енскiй должны быть различаемы въ правописанiи.

Почти всѣ имена женскаго рода на а и я даютъ отъ себя только окончанiе инскiй: Анн-а – Анн-инскiй, Екатерин-а – Екатерин-инскiй, Елисавет-а – Елисавет-инскiй, Марi-я – Марi-инскiй.

Очевидно, что это двусложное окончанiе ин-скiй есть только распространенiе односложнаго женск. притяжательнаго суффикса инъ: Анн-инъ, Екатерин-инъ и проч., точно такъ же какъ ов-скiй, ев-скiй не что иное, какъ распространенiе мужского притяжательнаго окончанiя овъ или евъ: Петр-овскiй, Алексѣ-евскiй.

То же самое видимъ мы часто и въ относит. прилагательныхъ, произведенныхъ отъ именъ мѣстъ или урочищъ: какъ при муж. окончанiи такого имени вставляется для удобства выговора ов, напр. Днѣпр-ов-скiй, Орл-ов-скiй; такъ для облегченiя выговора при женскомъ окончанiи вставляется ин: отъ собств. именъ: Шемаха, Бугульма, Бухтарма, Жиздра, Ломжа, Ялта, Сайма, Висла должны быть образованы прилагательныя: шемах-инскiй, бугульм-инскiй, бухтарм-инскiй, жиздр-инскiй, ломж-инскiй, ялт-инскiй, сайм-инскiй, привисл-инскiй. Соотвѣтственную форму представляютъ существит.: Семипалат-инскъ, Рыб-инскъ.

Вмѣсто правильной формы приви/слинскiй, въ печати, какъ и въ административномъ языкѣ, употребляется большею частiю форма: "привисля/нскiй", въ оправданiе которой можно привести развѣ только немногiя другiя имена, отступающiя отъ господствующей нормы, какъ-то: Моршанскъ, Мокшанскъ, Цымлянскъ, Таращанскiй (уѣздъ), отъ именъ рѣкъ: Морша, Мокша, Цымля и города Тараща.

Форма енскiй придается, напротивъ, нѣкоторымъ названiямъ женскаго рода, оканчивающимся на двѣ согласныя (напр. Керчь – керченскiй), или и на тѣ же гласныя а, я, но при двухъ передъ ними согласныхъ, изъ которыхъ вторая принадлежитъ къ образовательному окончанiю, такъ что онѣ при составленiи прилагательнаго могутъ быть раздѣлены буквою е; всего чаще окончанiе енскiй и происходитъ такимъ образомъ, напр. отъ Колом-на, Борз-на, Ров-но, Ром-ны, Лив-ны образуются прилагательныя: коломенскiй, борзенскiй, ковенскiй, роменскiй, ливенскiй. Отъ общаго правила отступаютъ однакоже слѣдующiя прилагательныя: пензенскiй (отъ Пенза), чесменскiй (отъ Чесма), прѣсненскiй (отъ Прѣсня). Прилагательное отъ Гродно должно бы слѣдовать второму способу, наравнѣ съ образованнымъ отъ Ковно, но присоединилось къ случаямъ перваго типа: гродненскiй.

8) Многiе пишутъ неправильно: "въ теченiи, въ продолженiи" вмѣсто: въ теченiе, въ продолженiе, въ противность наиболѣе распространенному въ языкѣ обычаю означать протяженiе времени винительнымъ падежемъ съ предлогомъ въ. Лучшимъ доказательствомъ тому можетъ служить выраженiе: во время (не "во времени"). Говорятъ также: въ жизнь не видѣлъ, въ мою болѣзнь, въ твою бытность, въ старину, въ эти дни, въ цѣлое утро, въ былые годы, въ отечественную войну. Правильность винительнаго падежа въ помянутомъ случаѣ обнаруживается также когда къ имени присоединимъ опредѣлительное слово: во все продолженiе, во все царствованiе.

9) Существительное своячиница (отъ своячина) неправильно пишется многими: "свояченица".

10) При начертанiи словъ: старшинство, большинство, меншинство, слѣдуетъ помнить ихъ производство отъ именъ: старшина, и неупотребительныхъ: "большина, меньшина".

11) Вопреки общему правилу, соблюдаемому напр. въ формѣ спокоенъ отъ спокойный, краткое прилагательное отъ достойный пишется достоинъ для отличiя отъ причастiя: удостоенъ.

12) Правильная форма двойственнаго числа въ числительномъ "двѣстѣ" устунила мѣсто фонетической двѣсти. То же видимъ во множ. числѣ мѣстоименiя этотъ: во всѣхъ трехъ родахъ принято писать: эти, этихъ и т. д. вмѣсто: "этѣ, этѣхъ".

13) О двоякомъ окончанiи предложнаго падежа на и или на ѣ при склонеиiи именъ, оканчивающихся на (Василiй), на (Наталiя), на ье (счастье, здоровье), будетъ сказано въ статьѣ объ употребленiи буквы ѣ.

14) Обыкновенно пишутъ "ничто иное", напр. "это было ничто иное". При нарѣчiн ничто предложенiе должно бы быть отрицательное: "это не было ничто иное". Уже одно это показываетъ, что "ничто" тутъ не на мѣстѣ. Еслибъ прилаг. иное было поставлено впереди, то мы сказали бы: "это было не иное что". Отсюда ясно, что слѣдуетъ писать: не что иное.

15) Слово экзаминаторъ часто является у насъ въ видѣ "экзаменаторъ", что/ очевидно неправильно: оно не образовано у насъ отъ имени экзаменъ, а перешло къ намъ уже готовое и должно сохранить свою латинскую форму.

–ые, ыя, –iе, iя, въ прилагательныхъ

37. Правило отличать въ этихъ окончанiяхъ мужескiй родъ буквою е отъ женскаго и средняго, которымъ въ удѣлъ предоставлено я, это – правило совершенно произвольное, не имѣющее никакого этимологическаго основанiя; тѣмъ не менѣе оно соблюдается строго, и нарушенiе его считается признакомъ незнанiя грамматики. Здѣсь надо обратить вниманiе на одно неправильное употребленiе окончанiя муж. рода. При словѣ ли/ца, когда подразумѣвается мужской полъ, многiе ставятъ прилагательное или мѣстоим. въ мужескомъ родѣ и пишутъ напр. ли/ца, которые; но они забываютъ, что тутъ дѣло идетъ только о грамматическомъ родѣ, и что если мы говоримъ: то лицо, лицо которое, то нѣтъ основанiя и во множ. числѣ отступать отъ общаго закона согласованiя.

Здѣсь кстати будетъ замѣтить, что неударяемое окончанiе прилагательныхъ муж. рода един. ч. кiй, скiй, напр. легкiй, земскiй, совершенно несогласное съ произношенiемъ, установилось вмѣсто употреблявшагося прежде "кой, ской", ради послѣдовательности, въ соотвѣтствiе общепринятому начертанiю прилагательныхъ же муж. рода на ый безъ ударенiя.

и или я въ глаголахъ:
отчаиваться, раскаиваться и т. п.?

38. Въ простыхъ глаголахъ каяться, таять, чаять, смѣяться, сѣять корень составляютъ только слоги ка та ча смѣ сѣ, какъ видно изъ формъ наст. времени, ка-ешься, та-ешь, сѣ-ешь и т. д.; слѣдовательно и въ неопр. наклоненiи многократнаго вида звукъ я долженъ выпадать и замѣняться неударяемою вставкою ива, соотвѣтствующею слогамъ ыва въ другихъ глаголахъ. Итакъ правильны только начертанiя: раскаиваться, оттаивать, отчаиваться, осмѣивать [Въ Филол. Запискахъ 1881 г. (вып. III) г. Дубровскiй противъ этого замѣчаетъ, что и форма ыва образовалась неправильно изъ ава, что напр. дѣлывать произошло изъ "дѣлавать". Если бъ и было такъ, то когда уже форма ыва утвердилась въ языкѣ, нѣтъ причины допускать исключенiе для глаголовъ, оканчивающихся на ять съ предыдущею гласной. Но дѣло въ томъ, что и означенное указанiе на первоначальную форму многократнаго наклоненiя глаголовъ на ать сомнительно: ибо какъ въ такомъ случаѣ объяснить формы: видывать (отъ видѣть), сматривать (отъ смотрѣть), калывать (отъ колоть), въ которыхъ, по аналогiи, передъ вать должна была бы также удержаться первоначальная гласная ѣ, о и т. д.]. Такъ точно отъ глаголовъ бояться и стоять образованы формы: баиваться и стаивать; напротивъ, у гл. сiять, въ которомъ я принадлежитъ къ корню, этотъ звукъ не исчезаетъ въ другихъ формахъ, и въ многократномъ видѣ говорятъ: осiявать. Впрочемъ глаголы таять и чаять допускаютъ также церк.-сл. формы истаявать, отчаяваться, которые, слѣдуя произношенiю, иногда являются и съ е вмѣсто я. Отъ глаголовъ сѣять и (за) тѣять образуются еще многократныя формы: (по-, раз) сѣ-ва-ть и (за) тѣ-ва-ть.

–овать или ывать?

39. На овать оканчиваются глаголы двухъ разрядовъ: 1) коренные, какъ сѣтовать, или образованные отъ именъ существительныхъ (слѣдовать) или прилагательныхъ (радовать) и 2) взятые изъ другихъ языковъ (командовать).

Окончанiе ывать принадлежитъ многократному виду глаголовъ разнаго образованiя и обыкновенно служитъ признакомъ, что можно сокращенiемъ этого окончанiя низвести глаголъ на степень несовершеннаго, или, при предложномъ глаголѣ, совершеннаго вида: такъ изъ дѣлывать можно вывести дѣлать, изъ проповѣдывать – проповѣдать, изъ обманывать – обмануть, изъъ образовывать – образовать.

Послѣ этого спрашивается: правильны ли часто встрѣчающiяся въ нашей печати формы: обнародывать, изслѣдывать, обжалывать, вм. обнародовать и т. д.

Собственно говоря, въ этихъ глаголахъ правильно только окончанiе съ гласною о; но такъ какъ они при ней имѣютъ значенiе вида совершеннаго, то формы съ ы можно допустить развѣ только какъ сокращенныя формы несовершеннаго, потому что полныя "обнародовывать" и т. д. по трудности произношенiя неупотребительны. При такой уступкѣ можно позволять себѣ и употребленiе сомнительныхъ формъ: обнародываю, изслѣдываю въ настоящемъ времени, подобно глаголу образовывать, который благодаря своему ударенiю возможенъ безъ сокращенiя.

Совсѣмъ другое представляетъ глаголъ совѣтовать, образованный отъ существительнаго совѣтъ. Форма "совѣтывать" невозможна, такъ какъ съ этимъ глаголомъ не соединяется въ употребленiи понятiе совершеннаго вида и слово совѣтую можетъ имѣть только значенiе настоящаго времени; для образованiя же совершеннаго вида и будущаго времени, въ распоряженiи говорящаго находятся предлоги: по, при, отъ.

Впрочемъ, во всѣхъ подобныхъ случаяхъ надобно помнить древнее родство окончанiй оватъ и ыватъ, которыя иногда встрѣчаются въ одномъ и томъ же глаголѣ, смотря по тому, принадлежитъ ли форма церк.-славянскому, или рускому языку (проповѣдовати, испытовати, связовати). То же отражается и въ настоящемъ времени, которое еще и теперь иногда употребляется двояко: проповѣдую и проповѣдываю, испытую, обязую и т. п. рядомъ съ болѣе употребительными формами на ываю.

Отсюда происходитъ и возможность употреблять причастiя такихъ глаголовъ въ формѣ: завѣдующiй, проповѣдующiй вм. завѣдывающiй и проч.

е или о послѣ шипящихъ ж ш ч щ въ ударяемыхъ слогахъ:
жо шо чо що?

40. Вопросъ: можно ли послѣ шипящихъ буквъ писать о составляетъ одно изъ главныхъ затрудненiй нашей ороографiи и подаетъ поводъ къ наибо/льшему въ ней разногласiю. Причина этому та, что въ др.-славянскомъ послѣ названныхъ согласныхъ, которыя сами составляютъ умягченiе другихъ, могли слѣдоватъ только мягкiя или облеченныя гласныя, т. е. и I_Е I_А ю; понятно, что такъ какъ I_А и ю послѣ шипящихъ произносились почти какъ а и у, то эти двѣ послѣднiя гласныя еще въ древности стали и на этомъ мѣстѣ допускаться, т. е. вмѣсто ножI_А, ножю или напр. жюпелъ, рано стали писать ножа, ножу, жупелъ; но такъ какъ въ ц.-сл. е никогда не обращался въ ё, то ни этотъ звукъ, ни сходный съ нимъ о не могъ появляться послѣ шипящихъ. Не могли также появляться тутъ ъ и ы по той объясненной уже причинѣ, что шипящiе звуки сами по себѣ представляли мягкость. Въ рускомъ языкѣ, напротивъ, легкость измѣненiя е въ ё естественно породила наклонность вмѣсто жё шё чё щё писать жо шо чо що, и уже въ памятникахъ XII-го или по крайней мѣрѣ XIII-го вѣка мы находимъ: жонъ, шолъ, крьщонъ и т. п. Послѣ введенiя у насъ гражданской печати такiя начертанiя, естественно, встрѣчаются чаще и чаще; они попадаются даже и у Ломоносова. Въ наше время нѣкоторые стали послѣ шипящихъ въ ударяемыхъ слогахъ всегда писать о вмѣсто е; однакожъ это правописанiе неохотно принимается. Установилось оно въ окончанiяхъ нѣкоторыхъ словъ: свѣжо, хорошо, горячо, плечо; въ дифтонгѣ ой: чужой, большой, душой, свѣчой; въ окончанiи окъ: сверчокъ, прыжокъ, кружокъ; въ открытыхъ слогахъ, даже и въ началѣ и въ серединѣ словъ: шо-потъ, шо-рохъ, обжо-ра, чо-порный, трущо-ба. Напротивъ, въ замкнутыхъ слогахъ, какъ коренныхъ, такъ и флексивныхъ, неупотребительно писать въ такихъ случаяхъ о; пишутъ: жесткiй, шелкъ, счетъ, четки, щетка, въ чемъ, мечемъ, палашемъ, бережемъ, течетъ, а не "жосткiй, шолкъ" и пр.

Особенно неудобно писать о въ такихъ формахъ, гдѣ о принадлежитъ къ этимологическому составу окончанiя, именно въ личныхъ глагольныхъ формахъ: ешь, етъ, емъ, ете (течешь, течетъ, какъ берешь, етъ); въ причастной формѣ прошедшаго времени: шелъ, какъ велъ, брелъ; а также въ страд. причастiи того же времени: нареченъ, пристыженъ, рѣшенъ, прельщенъ.

Иногда впрочемъ въ причастiяхъ этого рода ставится о (рѣже ё) изъ желанiя яснѣе обозначить различный выговоръ двухъ сходныхъ словъ, напр. совершенный и совершонный, жены и жоны, чертъ и чортъ, шесть и самъ-шостъ, душенька и душонка. Обыкновенно пишутъ также шовъ, а не "шевъ".

Нѣкоторые предлагали вмѣсто о употреблять и послѣ шипящихъ начертанiе ё, но тогда пришлось бы: во 1-хъ, и послѣ другихъ согласныхъ всякiй разъ отмѣчать измѣненное е двоеточiемъ, что/ неудобно; во 2-хъ, передѣлать многiя общепринятыя уже начертанiя и начать писать: "плечё, хорошё, большёй, чужёй, дружёкъ", на что конечно не многiе были бы согласны.

Предпочтительное употребленiе послѣ шипящихъ е объясняется, кромѣ естественной силы привычки, еще и тѣмъ, что повсемѣстное введенiе тутъ о находится въ противорѣчiи: во 1-хъ, съ общимъ этимологическимъ характеромъ рускаго правописанiя, во 2-хъ, съ начертанiемъ е вмѣсто ё послѣ другихъ согласныхъ (напр. идетъ, ледъ, полетъ). Когда въ безчисленномъ множествѣ случаевъ этотъ обычай не мѣшаетъ правильному произношенiю, то и послѣ шипящихъ нѣтъ необходимости всякiй разъ означать на письмѣ выговоръ, измѣняющiй е въ ё или о. Желательно, напротивъ, чтобы во всѣхъ случаяхъ, гдѣ о не вошло во всеобщее употребленiе вм. е, соблюдаемо было и послѣ шипящихъ этимологическое правописанiе.

41. Послѣ звука р неударяемое о/а также слышится иногда какъ е: это замѣчается въ словахъ робенокъ [Отъ робить (дѣлать), какъ дитя или дѣтя отъ дѣлать. ] и завтра, завтрашнiй, которыя обыкновенно произносятся ребенокъ, завтре, завтрешнiй. Въ первомъ даже и пишутъ е вм. о. Этимологiя слова завтра (заутра) яснѣе, а потому соблюдается и на письмѣ. Встарину однакожъ писали у насъ и "завтре".

е или о, и или ы послѣ ц:
це или цо? ци или цы?

42. Звукъ ц гораздо болѣе шипящихъ способенъ соединяться съ твердыми гласными: это объясняется первоначальнымъ составомъ его изъ т и с; ибо с не только легко допускаетъ за собою всѣ эти гласныя, но въ нѣкоторыхъ случаяхъ самъ неохотно смягчается, такъ что вмѣсто сь, ся, иногда и сю, многiе произносятъ съ, са, су, напр. "держисъ, я примусъ, дѣлатса, взялса, суда" (вм. сюда). Поэтому неудивительно, что послѣ ц безъ затрудненiя произносится и пишется даже ы, а слѣдовательно для этой согласной нѣтъ причины чуждаться о, которое и ставится послѣ нея всякiй разъ, когда, при первоначальномъ е, на этотъ слогъ падаетъ ударенiе, напр. лицо, кольцомъ, купцовъ.

Въ противномъ случаѣ, т. е. при отсутствiи надъ этимъ слогомъ ударенiя, пишутъ е, напр. зеркальце, перцемъ, иностранцевъ, улицею. Только въ словѣ танцовать ставится о, на томъ конечно основанiи, что наст. время изъяв. накл. имѣетъ форму танцую, а не "танцюю". Собственно говоря, въ неударяемыхъ слогахъ це, цемъ, цевъ, цею, также слышится не е, а среднiй звукъ между а и о, и потому тутъ равнымъ образомъ можно бы писать о, что/ нѣкоторые и дѣлаютъ, употребляя е только въ такомъ случаѣ, когда оно дѣйствительно замѣтно въ произношенiи, напр. въ словахъ: лицевой, лицемѣръ, вѣнценосецъ. Такъ какъ однакоже установленное обычаемъ различiе въ употребленiи о и е послѣ ц имѣетъ свою полезную сторону, именно служитъ указанiемъ относительно ударенiя, то лучше сохранить это двоякое правописанiе.

Въ окончанiяхъ фамильныхъ именъ нынче также принято писать цевъ, когда на этотъ слогъ не падаетъ ударенiе, напр. Ростовцевъ, Иноземцевъ. Въ исторнческихъ именахъ приличнѣе однакожъ сохранять ту форму, какую нѣкогда употребляли сами носившiе ихъ, напр. графъ Румянцовъ Задунайскiй.

Когда въ словахъ, заимствованныхъ изъ другихъ языковъ, послѣ ц слѣдуетъ и, то на письмѣ соблюдается различiе между словами, удерживающими у насъ свой первоначальный видъ, и тѣми, которыя издавна передѣланы на рускiй ладъ или взяты изъ польскаго: въ первыхъ пишется ци, въ послѣднихъ цы, напр.:

1) Ци линдръ, ци тадель, меди ци на, капу ци нъ, ци корiй.

2) Цы бикъ, цы ганъ, цы нга, цы рюльникъ, цы фирь.

Сходно съ именемъ цыфирь слѣдуетъ писать и цыфра, несмотря на весьма распространенный, но ни на чемъ не основанный обычай, требующiй начертанiя "цифра".

2) Согласныя
г или к? г или х?

43. По производству и сообразно съ нарѣчiемъ куда и т. п., слѣдовало бы писать "кдѣ" (или, держась др.-слав. ороографiи, "кде"), но уже издавна принято писать по произношенiю гдѣ.

Равнымъ образомъ, вмѣсто "мяккiй", "мякчить" (отъ корня мяк, который слышится въ словахъ мякоть, мякишъ) пишутъ: мягкiй, мягчить.

Напротивъ, пишутъ согласно съ производствомъ: легкiй (кор. льг), облегчать, кто, когти, ногти, дегтя, хотя во всѣхъ этихъ словахъ слышится х.

Обращенiе к и г передъ к и передъ т въ х основывается на естественномъ стремленiи органовъ рѣчи къ облегченiю артикуляцiй; поэтому же вмѣсто: къ кому произносятъ "хкому", вм. кто – "хто", вм. ногти – "нохти" и т. п.

Четвергъ пишется съ г въ окончанiи по произношенiю косвенныхъ падежей: четверга, четвергу и т. д., хотя первоначальная форма именительнаго – четвертокъ (др.-ссл. "четвертъкъ").

Слова: рогъ и рокъ, порогъ и порокъ, лугъ и лукъ, тугъ и тукъ, произносятся одинаково, но пишутся различно по указанiю косвенныхъ падежей, въ которыхъ обнажается корень этихъ словъ. Такое же звуковое сходство между глагольными формами: могъ (наст. могу) и мокъ (отъ мокнуть).

Слѣдуетъ писать поперекъ, а не "поперегъ" по причинѣ корня прек (др.-сл. прѣкъ), явнаго въ словахъ: вопреки, прекословить.

Объ употребленiи г вмѣсто западно-европейскаго h см. ниже въ отдѣлѣ о правописанiи заимствованныхъ словъ.

з или с?

44. По производству и сообразно съ нарѣчiемъ сюда и т. п., слѣдовало бы писать сдѣсь (или, держась церк.-слав. ороографiи, "сдесь"), но утвердилось звуковое начертанiе здѣсь, такъ же какъ: вездѣ, ноздри, мяздра (вм. "весдѣ, носдри, мясдра").

Сумасбродъ, а не "сумазбродъ" по общему этимологическому характеру нашего письма. Также не "съумасбродъ": см. ниже объ употребленiи буквы ъ.

Отверстiе, отверстый, потому что хотя эти слова образованы отъ глагола отверзу, но з передъ безголоснымъ суффиксомъ т перешло въ с, какъ въ неопр. накл. отврѣсти: древне-слав. существительн. – отъвръстiе.

45. Сюда же относится вопросъ о правописанiи слитно употребляемыхъ предлоговъ, кончащихся на з: воз, из, низ, раз, без, чрез.

По общему требованiю нашего правописанiя предлоги, кончащiеся на другiя голосовыя согласныя (в б д), когда служатъ представками, не измѣняютъ этихъ буквъ передъ безголосными: напр. пишутъ: в-ставить, об-тянуть, под-писать. Но относительно исчисленныхъ предлоговъ издревле допущено исключенiе, которое отчасти соблюдается и нынче: въ слитномъ употребленiи ихъ передъ безголосными к х п т ф, передъ шипящими ч ш щ и передъ ц пишутъ по произношенiю: вос, ис, нис, рас; напр. вос-к ресенье, ис-х одъ, нис-п ускать, рас-т равлять, рас-ф рантиться, ис-ч езать, вос-ш ествiе, рас-щ епать, ис-ц арапать. Только передъ с всегда удерживается з: воз-с танiе, из-с охнуть, раз-с уждать.

Но правило измѣнять въ названныхъ предлогахъ з на с не распространяется на предлоги без и чрез. Принято писать: безконечный, безпечность, безчисленный, чрезполосный.

46. Затѣмъ есть нѣсколько случаевъ, въ которыхъ является сомнѣнiе, писать ли раз или рас, потому что составъ слова понимается различно. Вотъ относящiяся сюда слова:

Расчесть. Начертанiе "разсчесть" неправильно, какъ показываетъ соединенiе того же глагола честь съ другими предлогами: вы-честь, за-честь, пере-честь, при-честь. Нигдѣ не прибавляется предлогъ съ; слѣдовательно онъ излишенъ и послѣ раз. Въ этомъ убѣждаютъ также глагольныя формы: разо- чли, разо- чту.

Расчетъ. И здѣсь вставка с послѣ предлога раз, хотя и очень обычная, оказывается излишнею, какъ видно изъ сложенiя того же существительнаго съ другими предлогами: вы-четъ, за-четъ, на-четъ, от-четъ, пере-четъ.

Разсчитать, разсчитывать. Чтобы глаголъ читать могъ означать дѣйствiе счисленiя, нужно сначала помощiю предлога съ образовать гл. считать, къ которому, для развитiя дальнѣйшихъ оттѣнковъ значенiя, присоединяются уже и другiе предлоги: на-считать, об-считать, от-считать, пере-считать, на-считывать, об-считывать и т. д. Только съ предлогомъ вы глаголъ читать въ томъ же значенiи соединяется безъ помощи съ: вычитать. Но вы-считывать. Слѣдовательно и разсчитывать, разсчитать.

Разсказать, разсказъ, розсказни. Глаголъ казать, для выраженiя понятiя говорить, долженъ соединиться съ предлогомъ съ и обратиться въ сказать; а затѣмъ къ этому предлогу присоединяются другiе для приданiя слову разныхъ оттѣнковъ значенiя: вы-сказать, до-сказать, на-сказать, пере-сказать, под-сказать.

Разспросить, разспрашивать, разспросы. Съ перваго взгляда можетъ показаться, что тутъ с послѣ предлога раз не нужно, такъ какъ глаголъ просить при предлогахъ во и до самъ по себѣ имѣетъ уже значенiе "спрашивать": вопросить, допросить; но эти два слова – давняго происхожденiя, тогда какъ глаголъ разспрашивать, подобно глаголамъ выспрашивать, переспрашивать – болѣе поздняго образованiя; эти сочетанiя относятся къ тому времени, когда слово просить уже получило болѣе тѣсное значенiе prier, bitten, а для значенiя demander, interroger, fragen, образовался сложный гл. спросить, спрашивать.

Объ употребленiи на письмѣ формы роз вмѣсто раз см. выше подъ вопросомъ: а или о? (стр. 27).

47. Въ прилагательныхъ: дерзкiй, вѣскiй, и т. п., должно избѣгать вставки излишняго с послѣ кореннаго слога (дерз, вѣс); суффиксомъ ихъ служитъ слогъ кiй, а не скiй, какъ показываютъ краткiя формы: дер зокъ, вѣ сокъ; отъ прилагательныхъ же на скiй вовсе не могутъ быть образуемы подобныя формы.

д или т?

48. Пишутъ съ одной стороны женитьба по производству, съ другой свадьба по произношенiю. Послѣдняя форма однакожъ узаконена тѣмъ, что отъ нея пошли уже и производныя слова: свадебка, свадебный.

Напротивъ, пишутъ будочникъ (отъ будка), хотя въ живой рѣчи слышится т вм. д.

Прежде писали "подчивать", полагая, что слово это составлено изъ предлога подъ и прилаг. чивый, но единственно правильное начертанiе его есть потчевать, такъ какъ этотъ глаголъ образовался, посредствомъ перемѣщенiя звуковъ т и ч, отъ по-чтевать (польское и южно-руск. по-чта зн. чествованiе, угощенiе). Въ настоящ. времени онъ спрягается: потчую, потчуешь и т. д. (Въ областныхъ говорахъ слышатся мѣстами формы: по/штовать, попошту/й).

Въ составѣ слова задхлый мы видимъ первоначальную форму прилаг. дохлый, къ объяснению которой можетъ служить др.-слав. задъхн у ти. Начертанiе "затхлый" предполагало бы неосновательное производство отъ тухлый, слова, понятiе котораго не входитъ въ прилаг. задхлый.





Дата публикования: 2015-02-20; Прочитано: 274 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.017 с)...