Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Часть вторая. Правописанiе. 1 страница



22. Правописанiемъ (ороографiей) называется общепринятый на практикѣ и узаконенный теорiею способъ начертанiя словъ какъ отдѣльно, такъ и во взаимной ихъ связи. Поэтому къ правописанiю относятся троякiя правила:

1) объ употребленiи той или другой буквы;

2) о соединенiи двухъ словъ въ одно и о переносѣ частей слова изъ строки въ строку;

3) объ употребленiи знаковъ препинанiя и другихъ облегчающихъ правильное чтенiе знаковъ.

Глава первая.
Объ употребленiи той или другой буквы.

23. Въ этомъ отношенiи правописанiе бываетъ: 1) фонетическое (звуковое), когда слова пишутся сходно съ произношенiемъ, какъ въ сербскомъ языкѣ, и 2) этимологическое или историческое, когда въ письмѣ съ одной стороны соблюдается производство словъ, а съ другой отражается древнее, уже измѣнившееся произношенiе, или вообще употребляются общепринятыя издавна начертанiя.

Большею частью письмо каждаго языка представляетъ смѣсь обоихъ родовъ правописанiя. Таково и наше письмо, въ которомъ однакожъ преобладаетъ характеръ этимологическiй. Господствующее начало его заключается въ томъ, чтобы, согласно съ непрерывно развивающеюся исторической жизнiю языка, въ начертанiяхъ ясны были слѣды происхожденiя и состава словъ.

Сообразно съ этимъ началомъ, наше письмо, подъ влiянiемъ успѣховъ филологiи, постепенно подвергается измѣненiямъ. Но вмѣстѣ съ тѣмъ, въ развитiи нашей ороографiи замѣтно и противоположное стремленiе сближать письмо съ произношенiемъ, что/ также вполнѣ законно, когда въ такомъ сближенiи нѣтъ прямого противорѣчiя словопроизводству или когда того требуетъ аналогiя съ утвердившимися уже уступками выговору. Примиренiе обоихъ началъ и устраненiе разногласiй въ письмѣ составляетъ конечную цѣль разумной теорiи правописанiя.

24. Прежде всего укажемъ на общее правило сочетаемости гласныхъ буквъ съ согласными.

Изъ твердыхъ гласныхъ ы не пишется послѣ гортанныхъ г к х и послѣ шипящихъ ж ш ч щ; тѣ и другiя согласныя допускаютъ послѣ себя только и, т. е. возможны только сочетатанiя: ки хи жи ши чи щи, а не гы кы хы и т. д.

Въ древнемъ языкѣ, напротивъ, для того чтобы гортанныя сохраняли свой звукъ, послѣ нихъ писалось ы, напр. гыбѣль, Кыевъ, хытръ, потому что передъ и они не могли устоять и переходили въ другiе звуки.

Тѣ же самыя согласныя, а также и ц, не терпятъ послѣ себя облеченныхъ гласныхъ я, ю. Поэтому возможны только сочетанiя: га ка ха жа ша ча ща гу ку ху жу шу чу щу, а не гя кя... гю кю и т. д., при чемъ однакоже должно замѣтить, что въ древнемъ языкѣ, вслѣдствiе мягкости шипящихъ и ц, очень часто являлись начертанiя: жя шя чя щя ця жю шю и проч.

Послѣ гортанныхъ г к х и послѣ ц никогда не пишется ь.

Главныя правила употребленiя буквъ сводятся къ слѣдующимъ вопросамъ:

1) Какую употреблять букву изъ двухъ, означающихъ разные звуки (напр. а или о, з или с)?

2) Какую употреблять букву изъ двухъ, означающихъ одинъ и тотъ же звукъ (напр. е или ѣ)?

3) Въ какихъ случаяхъ удвоять одну и ту же согласную?

4) Какъ писать слова, заимствованныя изъ другихъ языковъ?

5) Когда начинать слово съ большой буквы?

*

I. Какую употреблять букву изъ двухъ, означающихъ разные звуки?

1) Гласныя
а или о, я или е?

25. а ударяемое всегда пишется тамъ гдѣ оно слышится, между прочимъ и въ глагольной формѣ многократнаго вида, въ которой оно образуется изъ о: устраивать, хаживать, допрашивать.

Обращенiе о въ а при образованiи многократнаго вида у насъ еще не вполнѣ установилось. Такъ напр. озаба/чивать въ литературномъ языкѣ вовсе не употребительно. Нѣкоторые глаголы произносятся двояко: одни говорятъ: "обрабатывать, успакаивать"; другiе не считаютъ позволительнымъ обращать тутъ о въ а. Въ сомнительныхъ случаяхъ см. Справочный указатель въ концѣ книги.

26. о ударяемое пишется не всегда тамъ, гдѣ оно слышится. Многiе до сихъ поръ еще пишутъ въ род. пад. прилагательныхъ на ой: "втораго", "простаго", вм. второго, простого. Но такъ какъ въ именит. падежѣ ед. ч. такихъ прилагательныхъ уже установилось начертанiе второй, простой, сухой, нагой вм. "вторый, простый, сухiй, нагiй", то нѣтъ причины избѣгать о и въ родит. пад. Эта ороографiя имѣетъ еще и то преимущество, что она указываетъ на ударенiе предпослѣдняго слога въ окончанiи ого.

Въ мѣстоименiяхъ какого, такого давно уже правильно пишется ого вм. аго, потому что они склоняются по образцу мѣстоименiй кого, того, и въ древнемъ языкѣ никогда не было начертанiй: "какаго, такаго". Но въ сущности прилагательныя, по своей формѣ въ нынѣшнемъ языкѣ, совершенно съ ними сходны.

Въ наст. вр. глагола платить пишутъ: платишь, платятъ и т. д., равно и въ страд. причастiи: заплаченъ, уплаченъ, хотя въ произношенiи слышится о.

о пишется въ другомъ глаголѣ того же звукового состава: плотить, плотишь, плотятъ.

Звукъ е съ ударенiемъ, слышимый послѣ согласнаго, также не всегда пишется. Такъ въ прошедшемъ вр. глаголовъ запрячь и трясти пишутъ этимологически: запрягъ и трясъ, хотя произносятъ "запрёгъ, трёсъ". Равнымъ образомъ и въ неопр. наклоненiи пишутъ запрячь, а произносятъ "запречь". Родит. падежъ ед. ч. личнаго мѣстоим. она пишется ея, произносится её.

27. а и о, я и е неударяемые въ произношенiи не отличаются другъ отъ друга, отчего на письмѣ часто и смѣшиваются. Чтобы въ употребленiи ихъ избѣгать ошибокъ, необходимо прiискивать такiя формы словъ, въ которыхъ сомнительная гласная звучала бы явственно, т. е. подъ ударенiемъ, или же принимать въ соображенiе законы словообразованiя. Напр. когда мы слышимъ глаголъ норовить, приноравливаться, то для правильнаго начертанiя его надо припомнить слова: но/ровъ, сноро/вка. Чтобы правильно написать слово пароходъ слѣдуетъ имѣть въ виду, что для соединенiя двухъ сущ. именъ въ одно служитъ гласная о или е (иные невѣрно пишутъ "параходъ"). Исключенiе составляютъ нѣкоторые глаголы въ многократной формѣ съ предложною представкой [ Представка – ppra"fix, наставка – ssuffix. Слово же приставка соотвѣтствуетъ общему для обоихъ понятiй термину: аffiх.], въ которыхъ пишется а, потому что въ древнемъ языкѣ, при образованiи многократнаго вида, коренное о подвергалось подъему въ а; такимъ образомъ у насъ сохранились начертанiя: полагать при корнѣ лог и формѣ положить, – касаться при корннѣ кос и формѣ коснуться, – макать при корнѣ мок и формѣ мокнуть. Двояко пишутся глаголы: рождать, загорать (возгораться), поглощать, поклоняться и "раждать, загарать" и т. д. Сходно съ наиболѣе распространеннымъ обычаемъ и по аналогiи съ первообразными глаголами родить, горѣть, глотать, клонить, лучше писать въ нихъ о, оставляя а только тамъ, гдѣ оно твердо установилось, именно въ приведенныхъ трехъ глаголахъ. Отъ корня рост пошли отрасли двоякой формы, какъ-то: ростъ и возрастъ, растенiе, недоросль; – отрасль, водоросль и водорасль. Сообразно съ установившимися формами др. слав. ороографiи возрастъ и растенiе, предпочтительны начертанiя: расти, расту, растить, возрастать, возращать. Но въ прошедшемъ времени и въ родственныхъ съ нимъ формахъ о: росла, росло, выросъ, выросшiй (имѣя въ виду росъ).

28. Есть также нѣсколько существительныхъ и прилагательныхъ, представляющихъ то же затрудненiе въ выборѣ неударяемаго а или о, именно: грамота, казакъ, калачъ, касатка, коровай, творогъ, тороватый. Формы, въ которыхъ мы здѣсь привели эти слова, наиболѣе употребительны, хотя по производству и слѣдовало бы писать: "грамата, колачъ". (См. справочный указатель въ концѣ книги).

Иногда и въ окончанiяхъ именъ сущ. можетъ встрѣчаться сомнѣнiе, писать ли а или о, именно въ суффиксѣ ишка или ишко именъ муж. рода. Первая форма (съ а) свойственна именамъ одушевленнымъ: мальчишка, воришка, плутишка, вторая (съ о) неодушевленнымъ: домишко, крестишко. Первыя имена и склоняются какъ женскiя на а, подобно другимъ уменьшительнымъ мужескаго рода съ окончанiемъ ка, каковы напр. батька, батюшка или собственныя имена: Ванька, Ванюшка.

Въ сѣверномъ и сѣверо-восточномъ говорахъ употребительны формы: батюшко, род. батюшка, твор. батюшкомъ и т. д., но мы здѣсь имѣемъ въ виду собственно московское нарѣчiе и основанный на немъ письменный языкъ.

Изъ кличекъ лошадей только тѣ, у которыхъ ударенiе на послѣднемъ слогѣ, удержали окончанiе ко (гнѣдко/, сѣрко/, воронко/); прочiя, какъ сивка и бурка, перемѣнили его на ка.

29. Сюда же относится вопросъ о склоненiи малоросiйскихъ фамильныхъ именъ на ко. Сообразно съ этимъ окончанiемъ, ихъ слѣдуетъ склонять какъ имена средняго и муж. рода, т. е. говорить и писать: у Пащенка, къ Кованьку, съ Шевченкомъ; но такъ какъ, по господствующему великорускому выговору, въ окончанiи этихъ именъ неударяемое о слышится какъ такое же а, то у насъ завелся обычай и склонять ихъ какъ имена женскiя: у Пащенки, къ Кованькѣ, съ Шевченкой. Такъ съ подобными именами обращаются большею частью и на письмѣ, чему не мало примѣровъ найдется у нашихъ писателей, начиная съ прошлаго столѣтiя, какъ напр.: въ Запискахъ Державина: "послать графа Безбородку, перешло отъ Безбородки "; въ Запискахъ Энгельгардта: " Костюшкою "; у кн. Вяземскаго въ сочиненiи "Фонъ-Визинъ": "съ княземъ Потемкинымъ и графомъ Безбородкою "; у С. Т. Аксакова въ "Семейной Хроникѣ": "стихи Родзянки " [Впрочемъ нѣкоторыя отрасли этой фамилiи, издавна поселившiяся въ великорускихъ губернiяхъ, пишутъ уже и въ имен. падежѣ Родзянка. ]. Однакожъ Карамзинъ, Соловьевъ, Костомаровъ и нѣк. др. пишутъ въ род. пад.: Бунка (именит. Бунко), Дорошенка, Коновченка, и это склоненiе, какъ правильное, заслуживаетъ предпочтенiя; другое же можетъ быть допускаемо развѣ только въ просторѣчiи. Склоненiе муж. рода неудобно лишь въ томъ случаѣ, когда рѣчь идетъ о лицахъ женскаго пола; въ примѣненiи къ этимъ послѣднимъ фамильныя имена на ко должны быть оставляемы безъ склоненiя, подобно многимъ другимъ собственнымъ именамъ, которыя, по своимъ окончанiямъ, не подходятъ подъ флексiи рускихъ именъ, какъ напр. Гэ"те, Коцебу, Дюпанлу, Гюго. Нельзя того же сказать о мужскихъ именахъ на ко, принадлежащихъ рускому народу, а также о тѣхъ иностранныхъ именахъ муж. р., которыя оканчиваются на ъ и потому только при означенiи женскихъ лицъ должны оставаться безъ склоненiя. Но писать напр. Александру "Германъ" вм. Германа, или Ивана "Вернеръ" вм. Вернера, нѣтъ никакого основанiя. Иначе пришлось бы также не склонять именъ: Александръ, Константинъ, Яковъ и проч., а также: Гомеръ, Шекспиръ, Шиллеръ, потому что вѣдь и это все имена иноязычныя.

По мнѣнiю нѣкоторыхъ, именамъ на о въ примѣненiи къ женскому полу слѣдуетъ давать окончанiе ова и говорить напр.: г-жа Крайченкова, но съ этимъ сопряжено то неудобство, что такiя имена можно принимать за женскiя формы великорускихъ фамилiи на овъ.

30. У насъ есть еще другой разрядъ собственныхъ именъ, въ окончанiи которыхъ на письмѣ является то о, то а. Это имена, первоначально оканчивающiяся на лъ, но въ народномъ говорѣ превратившiя окончанiе ъ въ новый гласный звукъ. Этотъ гласный есть собственно о, какъ замѣститель древняго ера, почему большею частiю и пишутъ, въ сущности, правильно: Гаврило, Данило, Кирило, Михайло: но такъ какъ въ косвенныхъ падежахъ просторѣчiе даетъ такимъ именамъ окончанiя женскаго склоненiя: у Гаврилы, къ Данилѣ, съ Кирилой, то для единообразiя лучше и въ именит. падежѣ писать а: Гаврила, Данила. Давать именамъ мужескаго рода женское окончанiе не противно духу языка. На этомъ-то основывается и показанная выше разница именъ на ишка или ишко, смотря по тому, означаютъ ли они лицо или вещь. Пушкинъ руководился вѣрнымъ чутьемъ, когда онъ писалъ: Гаврила, Кирила. (См. его повѣсти: Метель, Дубровскiй и др. соч.).

На томъ же основанiи и въ нарицательныхъ именахъ подобной формы, какъ запѣвала, надоѣдала, курила, кутила, надо теперь уже видѣть окончанiе женскаго, а не средняго рода, какъ показываютъ между прочимъ ихъ косвенные падежи; окончанiе же средняго рода ло отличаетъ имена орудiй: мыло, рыло, сушило, опахало, покрывало, пугало, чучело. Вмѣсто послѣдняго употребляется впрочемъ и форма чучела (видоизмѣненiе слова кукла).

31. Въ повелительномъ наклоненiи глагола, къ дательному падежу личнаго мѣстоименiя и къ нѣкоторымъ нарѣчiямъ мѣста въ просторѣчiи присоединяется иногда частица ка или ко (также тка, тко), въ которой трудно установить этимологически правильность той или другой изъ обѣихъ гласныхъ, напр. приди- ка, мнѣ- ко, гдѣ- ка, ну- тка, гляди- тко.

Въ народномъ говорѣ эта частица слышится различно, смотря по произношенiю мѣстнаго нарѣчiя. У лучшихъ писателей, иногда у одного и того же, напр. у Крылова, мы встрѣчаемъ то ка, то ко; у Пушкина постоянно ка. Въ академическомъ словарѣ нѣтъ ни той, ни другой формы. У Даля въ азбучномъ порядкѣ словъ находимъ ка, но рядомъ и ко. Однимъ изъ главныхъ доводовъ въ пользу первой формы можетъ служить то, что у сербовъ въ томъ же значенiи является частица ка.

32. Форма роз или рос предлога раз должна быть употребляема исключительно тогда, когда ея требуетъ падающее на гласную ударенiе: розвальни, роздалъ, розняли, розобрало, розговѣнье, розыскъ, розыгрышъ, розсыпь, розсказни. Этой случайной формы предлога не слѣдуетъ придавать ему, когда онъ въ соединенiи съ словами того же корня, какъ приведенныя, не носитъ ударенiя. Какъ мы не пишемъ: "розсказывать", "рознимать", "розборъ", "роздавать" и т. д. соображаясь съ словами розсказни, розняли, розобрало, роздали, такъ не слѣдуетъ писать и "розысканiе" и "росписка" вмѣсто разысканiе, расписка.

–анъ или –енъ (въ страдат. причастiяхъ)?

33. Сомнѣнiе въ употребленiи одного изъ этихъ слоговъ встрѣчается особенно послѣ шипящихъ ж ш ч г, оттого что въ неударяемыхъ слогахъ а послѣ этихъ согласныхъ слышится почти какъ е, напр. въ словахъ жалейка [Въ Словарѣ Даля находимъ это слово въ двухъ формахъ, изъ которыхъ "желейка" неправильна: оно происходитъ отъ жаль. ] (дудка), шатеръ, чапракъ, плащаница.

Это фонетическое явленiе подаетъ часто поводъ къ ошибочному начертанiю неударяемыхъ окончанiй въ страдательныхъ причастiяхъ, изъ которыхъ одни кончатся на анъ, другiе на енъ. Даже у Карамзина и у Пушкина попадается невѣрное начертанiе: "смѣшенный", напр. "пить медъ, смѣшенный съ кровiю". (И. Г. Р. IX, 167). Слѣдуетъ писать: смѣшанный, услышанъ, умолчано, оконченъ, развѣшены, а не наоборотъ: "смѣшенный, услышенъ, умолчено, окончанъ, развѣшаны".

Чтобы не ошибаться въ этихъ случаяхъ, необходимо справляться съ неопредѣленнымъ наклоненiемъ и помнить, что формѣ ать соотвѣтствуетъ въ этомъ причастiи окончанiе анъ, а формѣ ить – окончанiе енъ. Когда неопред. наклоненiе кончается, смотря по виду, то на ать, то на ить (кончать, кончить), тогда причастiе образуется только отъ послѣдняго (конченъ). Слышанъ отличается отъ слышенъ тѣмъ, что первое – причастiе, а второе – краткое прилагательное; въ женскомъ родѣ: 1, слышана; 2, слышна. Развѣшенъ должно писаться съ е, ибо образовано отъ развѣсить, а не отъ развѣшать. Равнымъ образомъ застрѣленъ отъ застрѣлить и разстрѣлянъ отъ разстрѣлять, размѣнянъ отъ размѣнять.

–ютъ или –ятъ? –утъ или –атъ? (въ глагольныхъ окончанiяхъ 3-го лица множ. ч.)

34. Смѣшенiе неударяемыхъ я съ ю и а съ у замѣчается всего чаще въ глагольныхъ окончанiяхъ 3-го лица множ. ч. настоящ. времени.

Глагольныя окончанiя опредѣляются положительными законами, отъ которыхъ нельзя отступать въ угоду неявственному или неправильному произношенiю.

1) Относительно настоящаго (будущаго) времени изъявительнаго наклоненiя есть законъ, не допускающiй ни одного исключенiя: когда въ един. числѣ ишь, итъ и т. д., то во множ. ятъ или атъ; когда въ един. ешь, етъ, то во множ. ютъ или утъ; тѣ и другiя окончанiя всегда соотвѣтствуютъ извѣстнымъ формамъ неопред. наклоненiя. Слѣдовательно, при существующей въ рускомъ языкѣ неясности произношенiя неударяемыхъ гласныхъ, необходимо повѣрять эти окончанiя одни другими и не писать, напр., "колеблятъ, хлопочатъ, держутъ, клеютъ, строютъ, безпокоютъ, надѣятся, сѣятъ, колятъ, морочутъ, вытащутъ", вм. колеблютъ, хлопочутъ, сѣютъ, колютъ, надѣются; морочатъ, держатъ, клеятъ, строятъ, безпокоятъ: столь же неправильны формы "вы ска/жите, вы пи/шите" вм. скажете, пишете, потому что въ един. числѣ: колеблешь, хлопочешь, сѣешь, надѣешься; морочишь, клеишь, строишь, безпокоишь, скажешь, пишешь [Само собою разумѣется, что нельзя считать исключенiями тѣ глаголы, у которыхъ единстн. и множеств. относятся къ разнымъ темамъ, напр. хочешь и хотятъ, бѣжишь и бѣгутъ.].

Въ этомъ отношенiи всего чаще смѣшиваются два разряда глаголовъ, правда, весьма сходные по звукамъ въ настоящ. времени, но рѣзко отличающiеся одинъ отъ другого въ неопредѣленномъ наклоненiи. Сюда особенно принадлежатъ тѣ глаголы, которые въ наст. врем. имѣютъ передъ неударяемымъ окончанiемъ шипящую букву. Приведемъ примѣры изъ каждаго разряда. Слѣдуетъ писатъ:

1) держишь держатъ 2) вяжешь вяжутъ
  слышишь слышатъ   пишешь пишутъ
  корчишь корчатъ   топчешь топчутъ
  тащишь тащатъ   клевещешь клевещутъ.
           

У гл. 1-го столбца неопредѣл. наклоненiе кончится на ать съ тою же шипящею буквой, какая въ изъявительномъ; глаголы же 2-го столбца имѣютъ передъ окончанiемъ на ать другую согласную, которая въ наст. времени измѣняется по общему закону: вязать (з на ж), писать (с на ш), топтать (т на ч), клеветать (т на щ, ц. слав.).

Такимъ же образомъ смѣшиваются и многiе другiе глаголы, не имѣющiе въ настоящ. вр. шипящей буквы передъ окончанiемъ. Должно писать:

1) клеишь клеятъ 2) сѣешь сѣютъ
  молишь молятъ   мелешь мелютъ
  строишь строятъ   роешь роютъ
  селишь селятъ   стелешь стелютъ
  любишь любятъ   колеблешь колеблютъ
  ломишь ломятъ   дремлешь дремлютъ.
           

Здѣсь неопредѣл. наклоненiя всѣхъ глаголовъ 1-го столбца оканчиваются опять на ить, а всѣ, отвѣчающiе 2-му, имѣютъ другiя окончанiя, именно: сѣять, молоть, рыть, стлать, колебать, дремать. Послѣднiя три относятся къ тому же разряду, какъ и приведенные выше во 2-мъ столбцѣ глаголы, но они имѣютъ передъ окончанiемъ ать не шипящую, а другую, либо также измѣняющуюся (б м), либо неизмѣняющуюся букву (л).

Изъ сказаннаго видно, что на ишь – ятъ или аттъ въ наст. времени оканчиваются такiе глаголы, которые въ неопр. наклоненiи передъ ть имѣютъ также и (иногда и ѣ, напр. смотрѣть, видѣть, обидѣть) или а съ предыдущею шипящею буквою (жать, шать, чать, щать).

Иногда ошибаются въ обоихъ числахъ наст. врем.: такъ въ обычай вошло писать: дышешь, дышутъ, тогда какъ слѣдуетъ писать: дышишь, дышатъ, какъ слышишь, слышатъ; значишь, значатъ. Форма дышешь тоже существуетъ, но она принадлежитъ неупотребительному глаголу дыхать (какъ пашешь – пахать, пыышешь – пыхать. Нѣтъ причины допускать въ спряженiе постороннюю форму, когда у глагола есть своя, почти не отличающаяся отъ первой и въ фонетическомъ отношенiи: мы видимъ тутъ то же недоразумѣнiе, какое замѣчается во многихъ другихъ случаяхъ отъ сходства произношенiя неударяемыхъ гласныхъ е и и. У старинныхъ нашихъ писателей можно найти примѣры вѣрнаго пониманiя разсматриваемой формы. Такъ даже Державинъ, вообще не строгiй въ этомъ отношенiи, говоритъ однажды, хотя и съ неупотребительнымъ ударенiемъ, но съ правильнымъ окончанiемъ:

"Гдѣ вѣтерокъ едва дыши/тъ".

(Фелица, строфа 7, стихъ 4).

Поэтому и Востоковъ былъ правъ, помѣстивъ глаголъ дышать въ разрядъ глаголовъ, имѣющихъ въ настоящемъ времени окончанiе ишь, итъ и т. д. Отъ чего напрасно отступилъ академическiй словарь.

35. Съ окончанiями изъявительнаго наклоненiя необходимо соображаться и въ причастiяхъ; поэтому неправильны причастныя формы: "значущiй, покоющiй, стоющiй, строющiй" вм. значащiй, покоящiй, стоящiй, строящiй. Форму стоющiй позволяютъ себѣ нѣкоторые для отличiя отъ стоя/щiй; но вводить неправильныя начертанiя, чтобы отличать одно слово отъ другого, несогласно съ общими требованiями правописанiя. Для этого есть другое, законное средство, именно знакъ ударенiя, которымъ, при встрѣчающейся надобности, не для чего пренебрегать: въ разсматриваемомъ случаѣ должно писать сто/ящiй.

Отъ причастныхъ формъ, въ родѣ сто/ящiй, покоящiй, надо отличать прилагательныя, которыя иногда могутъ и не быть согласны съ первымн. Вопреки спряженiю глагола рускiя прилагательныя иногда оканчиваются на ущiй и ющiй (чему соотвѣтствуетъ народная форма на чiй, напр. горючiй, кипучiй, летучiй, несмотря на причастiя: горящiй, кипящiй, летящiй). Такъ есть прилагательныя: вѣрющiй (вѣрющее письмо), свѣдущiй; на томъ же основанiи академическiй словарь допускаетъ начертанiе малозначущiй (рядомъ съ малозначащiй) и огнедышущiй. Послѣднее можетъ быть оправдано и глаголомъ дыхать, дышешь.

е или и?

36. Неударяемые е и и смѣшиваются во многихъ случаяхъ:

1) Въ глагольныхъ формахъ ошибочно пишутъ: "мы прiѣдимъ, вы прика/жите, вы напи/шите" вм. прiѣдемъ, прикажете, напишете, что/ уже объяснено выше (см. выше, стр. 29).

2) Въ окончанiяхъ уменьшительныхъ именъ неправильно пишутъ: "цвѣточикъ, кусочикъ, вѣночикъ" вм. цвѣточекъ, кусочекъ, вѣночекъ. Это уменьшительныя второй степени, образованныя отъ формъ: цвѣтокъ, кусокъ, вѣнокъ посредствомъ прибавленiя суффикса екъ, при чемъ конечное к перваго окончанiя обращается въ ч.

Уменьшительный же слогъ икъ приставляется либо къ имени (большею частiю односложному), не имѣющему другого суффикса, кромѣ ъ или ь, напр. столикъ, домикъ, дождикъ, ножикъ, мячикъ, шалашикъ, либо къ окончанiю имени на ецъ, при чемъ ц также измѣняется въ ч, почти всегда съ выпаденiемъ предшествующей гласной: конецъ – кончикъ, купецъ – купчикъ, образецъъ – образчикъ, кузнеццъ – кузнечикъ.

Для повѣрки правописанiя такихъ именъ, сто/итъ только образовать одинъ изъ косвенныхъ падежей ихъ: исчезновенiе гласной передъ к (напр. цвѣточекъ – цвѣточка) будетъ несомнѣннымъ признакомъ, что слово оканчивается на екъ, а не на икъ, такъ какъ звукъ и никогда не бываетъ бѣглымъ: столикъ – столика.

3) Въ ласкательныхъ уменьшительныхъ именахъ съ женскимъ окончанiемъ слѣдуетъ писать енька, а не "инька", напр. маменька, папенька, рученька, Оленька, Васенька.

Въ собственныхъ именахъ этого окончанiя необходимость е объясняется посредствующей формой на я (малый юсъ), т. е. на тонкiй носовой звукъ (=ен); такъ произошли имена молодыхъ животныхъ, напр. отъ ягн яягненокъ. Наши дѣтскiя имена Ваня, Коля, Надя, Вася (въ народѣ иногда Васеня) и т. п. оканчиваются на такое же я. Въ именахъ на ша (Маша, Паша, въ народѣ Пашеня) это я превратилось въ а по причинѣ предшествующей шипящей; на второй же стенени уменьшенiя и у этихъ именъ является также окончанiе енька: Машенька, Пашенька. Только Лизанька составляетъ исключенiе.

4) Тому же типу слѣдуютъ и уменьшительныя прилагательныя: худенькiй, толстенькiй; хорошенькiй. Присутствiе въ нихъ е яснѣе всего сказывается при переходѣ нѣкоторыхъ изъ нихъ въ краткую форму или въ нарѣчiе съ перемѣною ударенiя: худенекъ, толстенекъ; хорошенько. Когда это окончанiе слѣдуетъ послѣ гортанной буквы корня, то е обращается въ о, что/ особенно ясно оказывается въ нарѣчiяхъ при ударенiи на предпослѣднемъ слогѣ: тихонько, плохонько, легонько: слѣдовательно надо писать и прилагательныя: плохонькiй, легонькiй, мяконькiй, хотя произносимъ мы обыкновенно по аналогiи: "тихенькiй, лёгенькiй, мякенькiй".





Дата публикования: 2015-02-20; Прочитано: 302 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.017 с)...