Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Заказать  
 

Часть вторая. Правописанiе. 4 страница



64. Почти съ самаго начала церковно-славянской письменности у Рускихъ, по крайней мѣрѣ уже съ конца XI вѣка, въ рукописяхъ встрѣчается смѣшенiе буквъ е и ѣ. Мало по малу первая вытѣснила послѣднюю изъ двухъ категорiй словъ:

а) послѣ р и л, слѣдующихъ за начальною согласной, въ словахъ, которыя въ рускомъ языкѣ имѣютъ соотвѣтственную полногласную форму, т. е. когда сочетанiю лѣ, рѣ соотвѣтствуетъ въ рускомъ выговорѣ двусложное ере, оло, какъ напр. въ словахъ: "брѣгъ, брѣза, врѣдъ, врѣмя, прѣдъ, срѣда, влѣку, млѣко". Причина тому ясна: это произошло подъ влiянiемъ рускихъ формъ: берегъ, береза, вередъ, время, передъ, середа. Вслѣдствiе этого тому же измѣненiю подверглись и такiя слова сходной формы, въ которыхъ не обнаруживается полногласiя, т. е. стали писать: блескъ, дремать, пренiе, претить, стрекать, вм. "блѣскъ, дрѣмать" и т. д. Въ нынѣшнемъ языкѣ, въ большинствѣ подобныхъ словъ, пишутъ согласно съ требованiями производства: грѣхъ, хрѣнъ, хлѣбъ, клѣть, плѣнъ (при полногл. формѣ полонъ), плѣсень, плѣшь, слѣдъ, слѣпъ.

б) въ глаголахъ, у которыхъ въ др.-слав. языкѣ хотя коренная форма имѣетъ е, но которые по закону словообразованiя удлиняютъ эту гласную въ ѣ, какъ напр. гнести и гнѣтати, летѣти и лѣтати, лежати и лѣгати, метати и мѣтати, реку, рещи, реченiе и рѣкати, рѣкъ, рѣчь. Всѣ эти слова, исключая послѣднее, постоянно пишутся теперь съ е.

Равнымъ образомъ и во многихъ другихъ случаяхъ Рускiе вмѣсто др.-сл. ѣ употребляютъ е; таковы напр. слова: векша, клей, колебать, мезга, песокъ, семья, темя и др., которыя въ ц.-сл. писались: "вѣкша, клѣй, колѣбать" и т. д.

Наоборотъ, ѣ пишутъ теперь въ нѣкоторыхъ словахъ, гдѣ его въ древности не было и гдѣ этой буквы по этимологiи не нужно: рѣдька, рѣшето, рѣшетка и др.

Но есть и такiя слова, въ которыхъ одни пишутъ е, другiе ѣ. Помѣщаемый въ концѣ настоящей книжки Справочный указатель имѣетъ цѣлiю рѣшать представляющiяся въ частныхъ случаяхъ сомнѣнiя.

2. ѣ въ образовательныхъ окончанiяхъ

65. Буква ѣ пишется въ окончанiяхъ наречiй: вездѣ, внѣ, возлѣ, гдѣ, доколѣ, доселѣ, дотолѣ, здѣсь, индѣ, кромѣ, нынѣ, отколѣ, отселѣ, подлѣ, развѣ и произведенныхъ отъ этихъ нарѣчiй именахъ прилагательныхъ: внѣшнiй, здѣшнiй, кромѣшнiй, нынѣшнiй.

Кромѣ того ѣ пишется въ нарѣчiяхъ, составленныхъ изъ именъ существительныхъ или прилагательныхъ въ предложномъ падежѣ: вдалекѣ, вдвойнѣ, вмѣстѣ (что/ впрочемъ относится собственно къ слѣдующему отдѣлу: о буквѣ ѣ во флексiяхъ).

66. Въ окончанiяхъ существительныхъ именъ иногда бываетъ сомнѣнiе, писать ли ель или ѣль, ей или ѣй?

Изъ именъ перваго окончанiя ѣ пишется только въ словѣ свирѣль, да въ названiи мѣсяца: апрѣль. Колыбель, купель, гибель, обитель, добродѣтель по церковно-славянски писались съ буквою ѣ, но у насъ ее замѣнило е. Такъ же пишутся названiя птицъ: коростель и свиристель. Всегда писалось и пишется постель и постеля, но уже на совершенно другомъ основанiи (отъ гл. стлать). О словѣ хмель см. выше, стр. 57.

Изъ именъ на звукъ "ей" буква ѣ является только въ словахъ: злодѣй (и другихъ того же корня дѣ) и змѣй, хотя Ломоносовъ правильно писалъ "змей", образованное по руской фонетикѣ изъ ц.-сл. змiй, какъ изъ врабiй, славiй – воробей, соловей. Такъ же пишется иней.

Нѣтъ основанiя писать ѣ въ именахъ: брадобрей, которое по образованiю въ нынѣшнемъ языкѣ сходно съ водолей (хотя въ древности нисали "водолѣй") и грамотей (съ греч. грамматеv/с).

Здѣсь же мѣсто упомянуть о словѣ копейка, въ которомъ встрѣчается тотъ же дифтонгъ: и въ немъ безъ всякой причины пишутъ большею частью ѣ.

Особенную непослѣдовательпость представляютъ заимствованныя изъ другихъ языковъ (особенно изъ греческаго) имена собственныя, а отчасти и нарицательныя на ей и ѣй. Съ одной стороны пишутъ: Андрей, Тимооей, съ другой: Алексѣй, Еремѣй, Елисѣй, Матвѣй, Сергѣй, причемъ выставляется правило, что е пишется тогда, когда эта буква находится уже и въ подлинномъ иностранномъ имени: Андрe/ас, Тiмо/оеос, а ѣ, когда въ подлинномъ имени i или ai: Алe/ксiос, (Iеремi/ас, Елiссаi^ос, Матоаi^ос, Сe/ргiос. На этомъ же основанiи пишутъ апрѣль (отъ лат. aprilis).

Но изъ этого правила допускается множество исключенiй, какъ показываетъ общеупотребительная ороографiя слѣдующихъ именъ: Аггей (Аггаi^ос), Амплей (А/мплiос), Пелагея (Пела/гiа), Асмодей (Асмодаi^ос), Фарисей (Фарiсаi^ос), Саддукей (Саддоvкаi^ос), елей (e/лаiон), батарея (baterie), лотерея (loterie).

Отъ Индiя образованы имена: индѣецъ, индѣйскiй (съ ѣ) [Формы: индѣецъ, индѣйскiй относятся къ американской Индiи. Въ отношенiи Остъ-Индiи предпочитаются формы: индiецъ, индiйскiй.], а отъ армiя, библiя, линiя – армейскiй, библейскiй, линейный (съ е).

Можно слѣдовательно принять за общее правило, что въ образовательныхъ окончанiяхъ и въ серединѣ производныхъ именъ пишется дифтонгъ ей и только въ немногихъ выше исчисленныхъ именахъ – ѣй.

Изъ всего сказаннаго видно, что въ рускомъ языкѣ употребленiе буквы ѣ въ корняхъ словъ и въ образовательныхъ окончанiяхъ нѣкоторыхъ именъ есть дѣло преданiя и обычая, въ которомъ выражается уваженiе къ историческому началу, но безъ строгаго вниманiя къ правильному его примѣненiю. Во многихъ случаяхъ ѣ остается воспоминанiемъ первоначальнаго правописанiя, въ другихъ языкъ по прихоти или недоразумѣнiю удалился отъ старины. Какъ бы ни желательно было возстановить въ этомъ отношенiи правильное письмо, трудно теперь, да едва ли и нужно, измѣнять начертанiе словъ, которыя всѣми пишутся одинаково. Попытка такого измѣненiя могла бы только увеличить разладъ въ ороографiи.

3. ѣ во флексiяхъ

67. Въ склоненiи именъ существительныхъ:

Въ предложномъ падежѣ единств. числа существительныхъ именъ муж. и сред. рода, въ дат. и предлож. падежахъ именъ жен. рода на а, я: на дворѣ, въ сараѣ, въ селѣ, въ морѣ; рукѣ, башнѣ.

Сомнѣнiе встрѣчается относительно именъ на , , или ье.

а) О генiи, Василiи, Григорiи или "о генiѣ, Василiѣ" и т. д.? Въ древнемъ языкѣ всегда употреблялось окончанiе на и, даже и при сокращенiи предшествующаго i въ ь; нынче же въ послѣднемъ случаѣ пишутъ ьѣ: о Васильѣ, о Григорьѣ, т. е. употребляютъ обыкновенное окончанiе именъ муж. рода въ предлож. падежѣ. При сохраненiи полнаго i передъ падежнымъ окончанiемъ древняя форма остается неприкосновенною: о генiи, о Василiи.

б) То же относится и къ именамъ съ женскимъ окончанiемъ имен. пад. ед. ч. на , ья. При полномъ окончанiи они принимаютъ въ дат. и предл. пад. , напр. о витiи, въ молнiи, къ Софiи, при Наталiи, а при сокращенiи i въ ь, говорятъ и пишутъ: къ Софьѣ, при Натальѣ, т. е. такъ же, какъ въ нарицательныхъ, при ударенiи на послѣднемъ слогѣ: къ судьѣ/, въ скуфьѣ/, о семьѣ/ и т. д.

Смѣшивая е съ i, нѣкоторые, по недоразумѣнiю, пишутъ также: "по аллеи, въ идеи" вм. по аллеѣ, въ идеѣ. (Мимоходомъ можно упомянуть и о встрѣчающемся, сходно съ этимъ, невѣрномъ правописанiи: "къ обѣдни" вм. къ обѣднѣ, "на недѣли" вм. на недѣлѣ).

в) Писать ли: о здоровьѣ, въ счастьѣ, на безлюдьѣ, въ кушаньѣ, въ имѣньѣ или о здоровьи и т. д.?

И здѣсь, какъ въ именахъ муж. рода, нѣкогда являлось только окончанiе на и; во многихъ случаяхъ эта старая форма уцѣлѣла и въ нынѣшнемъ языкѣ, но рядомъ съ нею употребляется, при сокращенiи i въ ерь, обыкновенная форма предл. падежа именъ ср. рода на о или е, т. е. окончанiе ѣ. Мы говоримъ исключительно: о копьѣ, при ружьѣ, въ платьѣ, о житьѣ-бытьѣ, но говоримъ двояко: в забытьи и въ забытьѣ, на новосельи, въ имѣньи, о здоровьи и – на новосельѣ, въ имѣньѣ, о здоровьѣ.

68. Въ склоненiи мѣстоименiй и именъ числительныхъ:

Въ дат. и предлож. падежахъ мѣстоименiй я, ты, себя: мнѣ, тебѣ, себѣ.

Въ творит. падежѣ мѣстоименiй: кто, что, тотъ, весь: кѣмъ, чѣмъ, тѣмъ, всѣмъ и во всѣхъ падежахъ множ. ч. двухъ послѣднихъ: тѣ, тѣхъ, тѣмъ, тѣми, всѣ, всѣхъ, всѣмъ, всѣми.

Въ именит. падежѣ множ. ч. женскаго рода мѣстоименiй: онѣ, и именъ числительныхъ: двѣ, обѣ.

Во всѣхъ падежахъ множ. ч. числит. ж. р.: однѣ, однѣхъ, однѣмъ, однѣми; обѣ, обѣихъ, обѣимъ, обѣими.

69. Въ окончанiяхъ сравнит. степени прилагательныхъ: на ѣе, ѣй, ѣйшiй: бѣлѣе, бѣлѣй, бѣлѣйшiй и т. п. Также въ сокращенныхъ формахъ: болѣ, менѣ (вопреки ц.-слав. формамъ боле, мене) и долѣ, тяжелѣ.

Формы тяжелѣ нельзя приравнивать къ окончанiю сравнительныхъ другой категорiи на е, съ умягченiемъ предшествующей согласной, или на ше, напр. дороже, дешевле, крѣпче, раньше, горше; къ той же категорiи принадлежитъ произведенная прямо отъ корня, хотя и безъ умягченiя согласной, форма шире.

70. Въ глаголахъ на ѣю, ѣешь (напр. грѣю, грѣть, грѣлъ, имѣю, имѣть, имѣлъ) буква ѣ удерживается во всѣхъ наклоненiяхъ и временахъ всѣхъ видовъ, а также и въ отглагольныхъ и производныхъ отъ нихъ именахъ: умѣю, умѣть, недоумѣваю, умѣлый, разумѣнiе; смѣть, смѣлый; тлѣть, тлѣнный.

Отъ гл. брить невѣрно образуется основа настоящаго съ буквою ѣ. Слѣдуетъ писатв: брею, брей, брадобрей, какъ отъ бить – беей, отъ лить – леей, водолей (хотя въ ц.-сл.: "лѣй, водолѣй").

Глаголы: пѣть, сѣсть, также подобные глаголамъ: смотрѣть, смотришь, звенѣть, звенишь, шумѣть, шумишь, летѣть, лѣтишь и т. д. имѣютъ ѣ въ неопредѣленномъ накл., въ прошедш. времени изъявит. накл. и причастiя, въ существительныхъ отглагольныхъ и въ производныхъ отъ нихъ:

Пѣть, пѣлъ, пѣтый; пѣнiе, пѣснь, пѣвецъ, пѣвчiй, пѣтухъ.

Сѣсть, сѣлъ, сѣвшiй; сѣдалище, сѣдло, насѣдка, сосѣдъ.

Сидѣть, сидѣлъ; сидѣнiе, сидѣлецъ, посидѣлка.

Разсмотрѣть, разсмотрѣнъ; разсмотрѣнiе.

Впечатлѣть, впечатлѣнiе; цѣпенѣть, оцѣпенѣнiе.

Видѣть, видѣлъ, видѣвшiй, видѣнный; видѣнiе.

Болѣть, болѣлъ; заболѣвать, болѣзнь, соболѣзнованiе.

Велѣть, велѣлъ; повелѣнiе.

Зрѣть, призрѣть, призрѣвать, призрѣнъ, презрѣнный, подозрѣвать, подозрѣнiе; заподозрѣть, заподозрѣнъ, заподо/зрѣвать.

Терпѣть, претерпѣнный, терпѣливый. (Но страстотерпецъ, ясновидецъ по причинѣ суффикса ецъ съ бѣглымъ е).

71. Прилагат. виденъ и боленъ образованы прямо отъ корней вид и бол, а не отъ глаголовъ: видѣть и болѣть. Это краткiя формы, отвѣчающiя полнымъ прилагательнымъ: видный и больной; жен. рода видна, больна; сред. видно, больно; множ. ч. видны, больны. Ясно, что въ муж. родѣ ед. ч. виденъ, боленъ, звукъ е замѣняетъ полугласный ь для удобства выговора, какъ въ вѣренъ, доволенъ (вм. вѣрьнъ, довольнъ), а бѣглый звукъ е не можетъ быть передаваемъ буквою ѣ. Что слово виденъ – прилагат., а не причастiе, явствуетъ изъ того, что оно можетъ сочетаться только съ дат. падежемъ, на вопросъ: кому? причастiе же видѣнный требуетъ творительнаго на вопросъ: кѣмъ? Безъ представки это прич. неупотребительно въ краткой формѣ ("видѣнъ"), но въ полной: видѣнный оно встрѣчается у лучшихъ писателей, напр. у Жуковскаго: "Огонекъ, пробужденный всѣмъ видѣннымъ въ этотъ день".

72. ѣ сохраняется и въ существительныхъ, произведенныхъ отъ глаголовъ церковно-славянскаго языка: вѣдѣтивѣдѣнiе; съвѣдѣтисвѣдѣнiе; мнѣтимнѣнiе, сомнѣнiе (сомнѣваться).

Но старинное "прѣнiе" отъ гл. прѣтися (прюся) у насъ передѣлано въ пренiе не столько по привычкѣ измѣнять ѣ на е послѣ р (см. выше, стр. 58), сколько по производству этого существительнаго отъ глагола переть (ср. соперникъ) и въ отличiе отъ другого сущ. прѣнiе, отъ гл. прѣть.

Вообще существительныя подобнаго образованiя, произведенныя отъ глаголовъ, не имѣющихъ ѣ въ своей основѣ, оканчиваются на енiе, напр. томленiе, одобренiе, благоволенiе, тренiе, боренiе. Они образуются большею частью при посредствѣ страд. причастiй на енъ. На этомъ основанiи слѣдуетъ также писать: затменiе (отъ затмить, чрезъ посредство предполагаемаго, хотя и неупотребитольнаго причастiя "затменъ"), надменный (отъ дмить).

За симъ слѣдовало бы разсмотрѣть употребленiе согласныхъ ф и о, означающихъ одинъ и тотъ же звукъ; но такъ какъ эти двѣ буквы нужны только для начертанiя заимствованныхъ словъ, то рѣчь о нихъ будетъ ниже въ отдѣлѣ, посвященномъ общему вопросу: какъ писать слова чуждаго происхожденiя?

III. Удвоенiе согласныхъ

73. Въ смыслѣ образованiя звуковъ, удвоенiя одного и того же согласнаго въ словѣ не бываетъ, а есть лишь такой способъ произношенiя согласныхъ, который на письмѣ означается двойною буквой. Цѣль этого начертанiя – только показать, что при артикулованiи звука должно произойти его удлиненiе: при образованiи мгновенныхъ звуковъ дѣлается пауза между смычкою и растворомъ (напр. въ словахъ труппа, итти); длительные же (напр. въ словахъ ванна, масса) просто протягиваются. Это звуковое явленiе во всѣхъ европейскихъ языкахъ означается на письмѣ удвоенiемъ согласной.

Въ рускихъ словахъ (о заимствованныхъ изъ другихь языковъ рѣчь будетъ въ особомъ отдѣлѣ) удвоенiе бываетъ либо этимологическое, т. е. основанное на происхожденiи или составѣ словъ, либо фонетическое, т. е. требуемое только произношенiемъ.

А. Этимологическое удвоенiе

74. Оно бываетъ:

1) Въ корнѣ словъ, по закону превращенiя одного звука въ другой, напр. жжетъ, жженый, жженiе вм. "жгетъ" и т. д.).

2) Въ составныхъ или второобразныхъ словахъ, при встрѣчѣ основной ихъ части съ приставкою (т. е. какъ префиксомъ, такъ и суффиксомъ), напр. в-вести, без-заботный, кон-ный, поддан-ный, рус-скiй.

Когда удвоенiе происходитъ вслѣдствiе уподобленiя звуковъ при встрѣчѣ голосового съ безголоснымъ, то оно на письмѣ не означается; пишутъ: отдать, подтянуть, сзади, возстать, сшибить, изжарить, хотя произносятъ: "оддать, поттянуть" и т. д. (См. выше, стр. 17–19).

75. Есть нѣсколько случаевъ, въ которыхъ удвоенiе исчезло въ самомъ произношенiи, почему оно не изображается и на письмѣ. Вмѣсто: "раззѣвать, раззинуть, оттворить, поддьячiй" говорятъ и пишутъ: разѣвать, разинуть, отворить, подьячiй.

76. Начертанiе "раззорять" неправильно, какъ показываетъ др.-слав. глаголъ орити – разрушать; равнымъ образомъ не слѣдуетъ писать съ двумя с сущ. росомаха (ср. польск. и чеш. rosomak, по образцу средне-латин. rosomacus).

Два церковно-славянскiя фонетическiя начертанiя: вожделѣнiе (отъ предл. воз и глаг. желать) и иждивенiе (отъ предл. из и глаг. жить), основанныя на переходѣ зж въ жд, издавна утвердились и въ руской ороографiи.

Формы: возжи и дрожди правильнѣе нежели "вожжи" и "дрожжи", такъ какъ первое изъ этихъ словъ въ родствѣ съ гл. возить, а во второмъ буква д оправдывается ц.-славянскимъ начертанiемъ дрожди.

Въ словѣ искусство корень кус требуетъ сохраненiя с передъ окончанiемъ ство, тѣмъ болѣе, что древняя форма была: искоусьство. Хотя желательно было бы избѣжать въ этомъ словѣ затруднительнаго стеченiя согласныхъ (дающаго себя чувствовать особенно въ родит. пад. мн. ч.), но чтобы не расходиться съ господствующимъ издавна обычаемъ, принимаемъ строго-этимологическое начертанiе съ удвоеннымъ с.

Между тѣмъ въ словахъ возженiе, возженный принято писать одно только ж вмѣсто двухъ (жженiе, жженный отъ корня жг), что/ было бы согласно съ производствомъ. На томъ же основанiи, вмѣсто: "разссорить", предпочтительно начертанiе: разсо/рить съ однимъ с и съ ударенiемъ на о/ для отличiя отъ глаг. разсори/ть.

Б. Фонетическое удвоенiе

77. Въ рускомъ, какъ и въ нѣкоторыхъ другихъ изъ индо-европейскихъ языковъ, замѣчается наклонность къ удвоенiю, безъ всякаго этимологическаго основанiя, звука н между двумя гласными. У насъ это удвоенiе весьма обыкновенно:

1) Въ полной формѣ причастiй страдательныхъ прошедшаго вр. на н: сдѣланный, представленный, снесенный, обреченный. Изъ этихъ общеупотребительныхъ начертанiи видно, что подобное удвоенiе соблюдается и на письмѣ. Но такiя причастiя этой формы, которыя употребляются въ значенiи именъ прилагательныхъ или существительныхъ (съ утратою понятiя времени и дѣйствующаго лица на вопросъ "кѣмъ?"), не удвояютъ н: вареный, жареный, граненый, сушеный, пряденый, раненый, суженый, береженый, ученый, смышленый, тканый, браный, званый, жданый, вкопаный, назва/ный; мороженое, приданое.

Подобныя слова представляютъ конечно болѣе древнюю, первоначальную форму), не принявшую позднѣйшаго удвоенiя; многiя изъ нихъ принадлежатъ преимущественно народному языку и встрѣчаются въ пословицахъ и поговоркахъ, напр. "береженаго Богъ бережетъ; незваный гость хуже татарина; не ждано, не гадано". Это слова – бо/<льшею частью, но не исключительно безпредложныя: по присоединенiи къ нимъ предлога, придающаго имъ значенiе причастiя, они обыкновенно получаютъ и двойное н, напр. наученный, израненный, сотканный. Нѣкоторыя ходятъ въ двоякой формѣ (иногда съ различнымъ ударенiемъ), смотря по тому, имѣютъ ли они значенiе прилагательнаго, или причастiя: назва/ный (древ.) и на/званный, положо/ный и поло/женный.

Слова данный и желанный неупотребительны безъ двойнаго н, послѣднее – несмотря на то, ччто это – прилагательное съ оттѣнкомъ народности. Первое только въ древнемъ сложенiи: приданое удерживаетъ свою первоначальную форму съ однимъ н. Въ существит. подданный удвоенiе н сохраняется. То же представляютъ прилагательныя: бездыханный, неустанный, окаянный.

По образцу прилагательныхъ и причастiй пишутся и произведенныя отъ нихъ второобразныя существительныя: а) съ двумя н: воспитанникъ, избранникъ, священникъ, промышленность; б) съ одним н: ученикъ, труженикъ, вѣтреникъ, вареникъ, дощаникъ, масленица. На такомъ же основанiи слѣдуетъ писать и гостиница (отъ гостиный): въ ц.-сл. письменности встрѣчается, правда, "гостиньница", но въ древнѣйшихъ памятникахъ (Остром. ев.) гостиница.

2) Въ прилагательныхъ подобныхъ слѣдующимъ: собственный, свойственный, мысленный, болѣзненный, внутреннiй, искреннiй и т. п. Между прилагательными этой формы есть первоначальныя причастiя: обыкновенный (отъ обыкнуть), откровенный (отъ открыть), вдохновенный (отъ вдохнуть).

Въ нѣкоторыхъ изъ такихъ прилагательныхъ двойное н получило какъ бы органическое значенiе, такъ что даже при переводѣ ихъ въ краткую форму (въ новомъ языкѣ полная форма является первообразною) это удвоенiе не исчезаетъ; говорятъ: обыкновененъ, откровененъ, а не "обыкновенъ, откровенъ": такъ и въ жен. и ср. р. ед. ч. и во всѣхъ родахъ множ.: совершенно, опредѣленна, умѣренна (а не – совершена, опредѣлена, умѣрена). Первый рядъ словъ, отличенный удвоенiемъ звука, представляетъ прилагательныя, тогда какъ слова, помѣщенныя въ скобкахъ, суть причастiя.

3) Въ немногихъ вещественныхъ прилагательныхъ окончанiе яный, при ударенiи на предпослѣднемъ слогѣ, превращается, согласно съ произношенiемъ, въ янный: деревянный, оловянный.

Прежде писали также: "стеклянный, серебрянный, кожанный"; нынче же пишутъ основательно: стекляный, серебряный, кожаный, какъ конопляный, глиняный, нитяный, жестяной и проч. Очевидно, что слѣдуетъ также писать замшаный, а не "замшеный" [О произношенiи а за неясное е послѣ шипящихъ см. выше стр. 27, п. 33.], какъ это слово занесено въ наши словари.

Окончанiе яный, когда на немъ нѣтъ ударенiя, произносится такъ близко къ окончанiю еный или енный (безъ ударенiя на е), что часто можно усомниться, которое изъ обоихъ правильнѣе, тѣмъ болѣе, что они иногда смѣшиваются и въ значенiи, т. е. для образованiя вещественнаго прилаг. въ нѣкоторыхъ случаяхъ употребляется суффиксъ енный предпочтительно предъ яный, напр. соломенный, клюквенный. Отъ нѣкоторыхъ именъ могутъ образоваться формы обоихъ окончанiй, напр. вѣтреный и вѣтряный, масленый и масляный. (См. Указатель).

78. Фонетическому удвоенiю подвергается также другой звукъ зубного органа т въ глаголѣ итти. Древняя форма, основанная на правильномъ производствѣ его отъ корня и, была "ити": позднѣе же, именно въ московскихъ грамотахъ XV вѣка, рядомъ съ нею встрѣчается также начертанiе "итьти". Нынче большею частью пишутъ "идти", но здѣсь буква д, необходимая для настоящаго врем. (иду), ошибочно перенесена въ неопред. наклоненiе, такъ какъ въ немъ зубной согласный звукъ, по общему закону рускаго словообразованiя, передъ окончанiемъ ти непремѣнно измѣнился бы въ с, какъ въ глаголахъ: веду, вес- (вм. вед)-ти, цвѣту, цвѣс- (вм. цвѣт)-ти и проч. Лучшимъ доказательствомъ, что въ неопр. накл. глагола иду звукъ д не принадлежитъ къ корню, служатъ предложныя формы его, требуемыя самымъ произношенiемъ: взойти, войти, дойти, зайти, изойти, найти, обойти, перейти, подойти, пройти, разойтись (безъ удвоенiя согласной), ибо при присоединенiи предлога къ первому замкнутому слогу слова "ид-ти" начальный звукъ и не могъ бы обратиться въ й и не было бы надобности послѣ согласныхъ (при предлогахъ из, под, раз) вставлять гласную о. Такое измѣненiе могло произойти только при соединенiи предлога съ одною гласною и передъ окончанiемъ ти. Употребительныя же нынче формы: "взойдти, войдти" и т. д. до "разойдтись", по нашимъ звуковымъ законамъ совершенно немыслимы (раздѣлять ли ихъ на слоги: "взойд-ти, войд-ти, разойд-тись" или: "взой-дти, вой-дти, разой-дтись") и потому должны быть отвергнуты.

При предлогахъ вы и при народный говоръ, по нерасположенiю языка къ дифтонгамъ ый и [См. выше, стр. 5–6.], избѣгаетъ формъ: "выйти, выйду, выйди, прiйти, прiйду, прiйди" и вмѣсто ихъ предпочитаетъ упрощенныя: вытти, выду, выдь, притти, приду, приди. Но на письмѣ начертанiя: выйти, выйду, прiйти также употребительны и по правильности своей могутъ быть допускаемы.

IV. Правописанiе заимствованныхъ словъ

79. Безусловная вражда къ заимствованнымъ словамъ не имѣетъ разумнаго основанiя. Въ каждомъ языкѣ есть такiя слова; тѣ, которыя укоренились вслѣдствiе давняго употребленiя, могутъ считаться его законнымъ прiобрѣтенiемъ. Подъ влiянiемъ народной фонетики заимствованiя этого рода подвергались иногда такимъ измѣненiямъ, что первоначальный ихъ обликъ становился неузнаваемымъ. Таковы напр. унаслѣдованныя нами отъ Грековъ слова: налой (аналогеi^он), исполать (еiс полла\ e/ти), уксусъ (о/ксос). Впослѣдствiи, по мѣрѣ успѣховъ образованности и знакомства съ иностранными языками, является напротивъ старанiе съ возможною точностью сохранять въ чужеземныхъ словахъ ихъ подлинную форму. Тогда случается, что передѣланное слово, издавна получившее въ языкѣ право гражданства, исправляется или уступаетъ мѣсто своему двойнику, позднѣе зашедшему въ менѣе измѣненной формѣ. Такъ многiя греческiя слова переходили къ намъ въ двоякомъ видѣ: сперва съ о изъ Византiи, потомъ съ т изъ западной Европы, сперва съ в, потомъ съ б, сперва съ и (по рейхлин. произношенiю в, и), потомъ съ э (по эразмовскому выговору): припомнимъ напр. оеатръ и театръ, риторъ и реторъ, пiита и поэтъ, Омиръ и Гомеръ; въ словѣ библiотека мы находимъ всѣ три различiя въ сравненiи съ вивлiооика. Такимъ же образомъ взятое съ нѣмецкаго имя ярмонка, видоизмѣненное такъ по славянской фонетикѣ, не терпящей двухъ р въ одномъ и томъ же словѣ, стало въ недавнее время уступать мѣсто формѣ ярмарка.





Дата публикования: 2015-02-20; Прочитано: 88 | Нарушение авторского права страницы | Заказать написание работы



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2019 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.011 с)...Наверх