Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Грамотність речень документа значною мірою залежить від правильно вибраного прийменника, який пов’язує слова у словосполучення. Надмірне використання прийменника по в документах – поширена помилка сучасного ділового мовлення. Очевидно, вона спричинена впливом російської мови, де цей прийменник дуже продуктивний. Щоб не зловживати прийменником по в документах, потрібно пам’ятати такі російсько-українські паралелі.
По – за
По адресу (проживать) – за адресою (мешкати),
по призванию – за покликанням,
по правилам – за правилами,
по приказу – за наказом,
по схеме – за схемою.
По – з
Исследования по маркетингу – дослідження з маркетингу,
по уважительной причине – з поважної причини,
лекции по праву – лекції з права,
по инициативе – з ініціативи.
По – на
По адресу (прислать) – на адресу (надіслати),
по предложению – на пропозицію,
по требованию – на вимогу,
по заказу – на замовлення,
по просьбе – на прохання.
По – у (в)
Прийти по делу – прийти у справі,
по всем направлениям – у всіх напрямках,
По выходным – у вихідні.
По – для (значення мети)
Курсы по изучению английского языка – курси для вивчення англійської мови,
Меры по улучшению условий труда – заходи для поліпшення умов праці.
По – після (значення часу)
По истечении времени – після закінчення часу,
по получении – після отримання,
по прибытии – після прибуття.
Дата публикования: 2015-02-17; Прочитано: 673 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!