Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Функціонування переважної більшості кальок в українській мові теоретично обумовлене відповідними словотворчими моделями: підприємство, співіснувати, багатогалузевий тощо.
Граматичні норми передбачають правильне вживання граматичних форм слів, усталену побудову словосполучень, речень. Наприклад, у сучасній українській мові обмежено вживаються активні дієприкметники теперішнього часу, які під час перекладу з інших мов, зокрема з російської, замінюються прикметниками або іменниками:
Українські відповідники
вирішальний наступний попередній бездіяльний вступник завідувач службовець |
Російські дієприкметники
Решающий
Последующий
Предшествующий
Бездействующий
Поступающий
Заведующий
Служащий
На особливу увагу заслуговують прийменникові конструкції, насамперед поширені у діловому мовленні. Порушенням норми вважається вживання прийменника по, оскільки в українській мові є чимало прийменників, які є вдалими замінниками, порівняйте:
Українські відповідники Російські конструкції
На ваш погляд по вашему усмотрению
У службових справах по делам служби
Зі службового обов'язку по долгу службы
За наказом по приказу
Після закінчення терміну по истечении срока
Дата публикования: 2015-02-17; Прочитано: 651 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!