Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Автор: Пол Рудитис



QUEER AS FOLK - THE BOOK

Автор: Пол Рудитис

Перевод: Анастасия Кисиленко (Medveditsa)

Сканы: Владимир Бусько (VladKo)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие

Задавая тон

Поиск людей

Защитники прав гей-персонажей

Хэл Спаркс в роли Майкла Новотны / На краю

Первый сезон

Комната сценаристов

Питер Пейдж в роли Эммета Ханикатта / Сказочные наряды Эммета

Поговорим о декорациях / Вавилон

Шэрон Глесс в роли Дебби Новотны / Мудрые слова Дебби

Джек Уэзеролл в роли Вика Грасси

Второй сезон

Гейл Харольд в роли Брайана Кинни / Соглашение

Анатомия секс-сцены

Мишель Клуни в роли Мелани Маркус / Свадьба

Теа Гилл в роли Линдси Питерсон

Внешний вид

Скотт Лоуэлл в роли Тэда Шмидта

"Мы раньше не встречались?"

Третий сезон

Роберт Гант в роли Бена Брукнера

Саундтрек их жизни

Рэнди Харрисон в роли Джастина Тейлора / Альбом Джастина / Гнев

Шерри Миллер в роли Дженнифер Тейлор

Макила Смит в роли Дафны Чандерс

Семья

Эта книга посвящается всем тем творческим

и отважным людям,

которые помогли сделать QAF важной вехой

в истории геев и телевидения.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Впервые мы увидели эту загадочно-непонятную фразу "queer as folk" в статье на обложке Sunday Calendar, приложения к Los Angeles Times (номер от 21 ноября 1999 года). Видите ли, в Британии шёл телесериал о жизни геев, причём настолько бесстрашный, настолько откровенный и настолько шокирующий, что на наших провинциальных берегах такого уж точно никогда не видать. Далее в статье говорилось, что любая попытка сделать американскую версию этого сериала будет такой жалкой, беззубой и стерильной, что просто курам на смех. Ну, это определённо нас заинтересовало.

А вслед за этим прозвучала новость, что Showtime ведёт переговоры о приобретении прав на эту заведомо обречённую затею. Так совпало, что мы как раз продюсировали сериал для Showtime в то время. Или пытались это делать. Финансирование только что накрылось. Подготовка к съёмкам остановилась. Телефоны перестали звонить.

К счастью, вскоре телефон всё-таки зазвонил. Это были Власти Предержащие телеканала "Без преград". Не будет ли нам интересно написать сценарий и спродюсировать американскую версию этого британского импортного продукта с неясным названием "Queer as Folk"?

Да - будет ли нам это интересно? Ну, сначала нам надо было его посмотреть. И мы посмотрели. Назвать его бесстрашным, откровенным и шокирующим - это еще очень мягко выразиться. Мы были ошеломлены. Мы потеряли дар речи. Слава Богу, нам удалось выдавить одно слово - "ДА!" Но с одной чёткой оговоркой с нашей стороны. Мы чувствовали, что должны принять вызов, брошенный той статьёй в Times. Наша версия должна быть такой же смелой и откровенной, как оригинальная. Мы должны сделать то, что, как там было написано, никогда не может и не будет сделано на американском телевидении - а иначе и пытаться незачем.

И, о небо - Showtime согласился. И сериал был написан. И снят. И у него появились зрители. И он стал охуенным хитом!

Нууу... это было не совсем вот так просто. Были и обычные - а порой и не такие уж обычные - препятствия на пути. Вы прочитаете о некоторых из них в этой книге. (В конце концов, что за история о триумфе без парочки неудач, правда?) Но важно то, что люди Showtime придерживались своего лозунга "без преград" и не мешали нам делать то, что мы считали необходимым сделать. Секс будет горячим. Персонажи будут обладать недостатками. Сериал исполнит свой мандат (вот подходящее слово, если такое вообще существует) на то, чтобы быть эпатажным, откровенным, бесцензурным и не оправдывающимся. И, как знает любой, кто посмотрел сериал, мы этот мандат исполнили - и продолжаем это делать, начиная наш четвёртый сезон.

Так почему же мы ухватились за шанс создать этот квир-проект? Ну, во-первых, мы просто никогда ничего подобного не видели. И никто не видел. Мы знали - неважно, как будет принят сериал - это будет по-настоящему уникальный, никогда не делавшийся ранее оригинальный проект. И не только на ТВ. Где угодно.

Во-вторых, нас немедленно привлёк уникальный стиль Расселла Т. Дэвиса (создателя британского QAF). Он был откровенным и шокирующим, да - но кроме того странно мягким, завораживающим, остроумным и хулиганским (как и сам Расселл - нежный гигант и наш потерянный в детстве брат). Мальчики и девочки с Либерти Авеню начали разговаривать с нами почти сразу же. Это проверка. Ты знаешь, что можешь преодолеть любые трудности, пока твои персонажи разговаривают с тобой. Это жутковатая и мистическая вещь, но они это делают. Честно.

"Queer as Folk" (вот опять это странное название. Не изменить ли его для американской аудитории? - думали мы) дал нам арену, на которой можно было показать геев такими, какими их никогда еще не показывали. Как заявляет самая первая реплика самой первой серии: "Вам нужно знать - всё замешано на сексе". Для геев это особенно верно. И дело не только в том, чтобы заниматься им. Но в том, чтобы иметь свободу им заниматься. Чтобы он приносил счастье. Получать радость от этого, а не стыдиться, бояться и терпеть унижения и наказания. Мир Либерти Авеню предоставил шанс показать мир геев, в котором гомосексуалы, мужчины и женщины, будут полноценными. Это значит - будут людьми, которые занимаются сексом. Нам не нужно говорить вам о том, что секс является жизненно важной составляющей человеческого поведения. Составляющей, которая высвечивает характер. К несчастью, в нашей культуре описание сексуального поведения ограничено рамками - и для гомосексуальных персонажей, и для натуралов. Мы должны быть вежливыми. Держать двери спальни закрытыми. Это никого не касается. Но только не в QAF.

Также, впервые в истории всего этого чёртова мира, геи станут звёздами телесериала. Не просто забавным второстепенным персонажем в офисе или бесполым лучшим другом. И они будут трахаться до потери пульса, чтобы наверстать всё это упущенное время.

Через наших персонажей мы смогли рассказать истории, которые необходимо рассказать, которые не были и не могли быть рассказаны нигде больше именно так, как в QAF. Истории о дискриминации, притеснениях, нападениях на геев, о СПИДе, о родителях-геях, о том, как тебя принимает - или отвергает - твоя собственная семья, о том, что такое быть ВИЧ-положительным, быть ВИЧ-отрицательным, о стероидах, об употреблении наркотиков и злоупотреблении ими - обо всех тех проблемах, с которыми приходится иметь дело гомосексуалам, и о том, что в огромной степени определяет их жизнь.

QAF задумывался как прославление жизни геев. Мы с самого начала приняли решение не заниматься морализаторством и не судить наших персонажей или их мир. Позволить всему быть таким, как есть, во всех красках. Но это не значит, что картина всегда будет приятной. Порой она откровенно отвратительна. QAF не является (сюрприз-сюрприз!) "политкорректным". Однако у нас не было намерения обидеть кого-либо. Наша работа в том, чтобы говорить правду. Какой бы ни была эта правда и куда бы она нас ни привела. И скажем прямо, порой правда бывает горькой.

Вообще, в противоречие нам же самим, сериал явно не "только о сексе". Если бы это было так, наши верные зрители переключились бы давным-давно. Все эти полуобнажённые парни, танцующие каждую ночь в "Вавилоне", могут быть сексуальными, а любовные сцены Брайана и Джастина могут заставлять истекать слюной не только нашу гей-аудиторию, но и наших поклонниц-натуралок (вот об этом надо бы написать целое психологическое исследование!), но нам хочется надеяться, что есть и кое-что еще, ради чего наш зритель остаётся с нами - убедительные персонажи и сюжетные линии. Телесериалы не выживают на одних уловках. Мы узнали, что в любом сериале есть элемент фантазии. Нет, не обязательно это ангелы, спускающиеся на землю, или домохозяйка, которая оказывается ведьмой. Простая фантазия - я хочу, чтобы эти персонажи были моими сёстрами, братьями, моими друзьями или членами семьи. И вот это в QAF самое главное. Помимо нашей постоянно повторяемой темы "мальчики становятся мужчинами". Он о том, что такое быть семьёй. Семьёй, которую сам себе выбираешь. Геи к этому особенно неравнодушны.

И мы тоже выбрали себе семью. Нашу творческую семью, то бишь.

Для нас это было настоящее благословение - иметь возможность работать с невероятно талантливыми мужчинами и женщинами. Все они - наши сценаристы, режиссёры, рабочие, техники и вся группа - очень одарённые, отважные, преданные и неравнодушные люди.

И, конечно, наш актёрский состав. Они прекрасные люди и настолько же прекрасные актёры. Вы узнаете о них больше, читая эту книгу - как и о многих других, кто помогал нам оживлять Либерти Авеню в каждой серии. Они наши герои - все до единого. Они сделали нашу работу радостью - и одним из лучших времён в нашей жизни и нашей карьере.

Итак, вот она - "Queer as Folk: Книга". Без оправданий и сожалений - но с огромной благодарностью.

- Рон Коуэн и Дэниель Липман.

P.S. Как вы могли заметить, мы так и не изменили название. И тому есть веская причина. Потому что - ну, потому что Queer as Folk и есть "странный, как все люди". Этим всё сказано. "Нет ничего более странного, чем люди" - будь они британцами, американцами, канадцами, мужчинами, женщинами, геями или натуралами. Политически корректно или не корректно - с этим мы все можем согласиться.





Дата публикования: 2015-02-18; Прочитано: 998 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.007 с)...