Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Vocabulary work
I. Learn the following words and expressions:
- to vanish В нуль - advantage - преимущество - handicapped инвалидам - to get rid of smth. / smb. - Чтобы избавиться от чего-л. / Л. - AIDS- СПИД - screen- экраном - to tiptoe- На цыпочках - timid- робкий - spectacles (specs) - Очки (ТУ) - ginger (hair) - Имбирь (волосы) - freckles- веснушки - hilarious- веселый - chocolate bar- Шоколад - to hang out with / around smb. - Болтаться с / вокруг кого-л. - insult- оскорбления - missile- ракета - target- целевые - single-father- Одного отца - selfish- эгоисты - to run out of smth. - Бежать из чего-л. - supply - Поставка | - acquaintance- знакомство - dearth of prey- Недостаток добычи - to indulge a whim- Потакать прихоти - remorse- угрызения совести - VSO- VSO - no big deal- Не большая проблема - fraud- мошенничества - to be frogmarched off the premises- будет раскрыт и изгнан под всеобщее улюлюканье - worth a try- Стоит попробовать - bucket- ковш - prompt- подскажите - to give oneself away- уже практически выдал себя - in their thirties- В тридцатые годы - to start an affair- Начать дело - pregnant- беременных - nutritionist- диетолог - ingenious- гениальная - treachery- предательство - deceit- обман - to dump smb. / get dumped by smb. - Свалить кого-л. / Получить бросил л. - astonishment- удивленно |
II. Answer the questions:
1. Как Глава 5 начинается? Опишите отношение Маркуса к ситуации. Вы согласны или не согласны с ним?
2. Почему друзья Маркуса скажи ему, чтобы держаться от них подальше?
3. Какова была воля первого SPAT встречи как?
4. Кратко опишите женщин-членов плюнул.
III. State who these words belong to. Translate and reproduce the situations in which they are used:
Маркус, мы не хотим, чтобы вы торчать с нами больше ".
2. "Мне жаль нет никого здесь нет. Мы довольно часто выйти на медленный старт. Волонтерство».
3. "Я новичок, и я не знаю никого".
4. "Одна из причин, почему я люблю приезжать в том, что вы можете быть сердитым, и никто не думает, что любой из вас меньше".
IV. Translate into English:
- взбодрить кого-л.; - Cheer smb.;
- черствый; - Stale;
- быть поглощенным (чем-л.); - To be absorbed (chem-l.);
- его слава распространялась; - His fame spread;
- притворяться; - Pretend;
- жаждать, сгорать от нетерпения; - Thirst, burning with impatience;
- агентство недвижимости; - Real estate agency;
- она сойдет; - It will come;
- ради удовольствия, бесцельно, просто так; - For fun, without purpose, just so;
- пытаться сдержать слезы. - Try not to cry.
Oral practice
V. Comment on the following:
1. Marcus felt he was being left out deliberately, and he didn’t know what he was supposed to have done wrong. (p. 27)
2. When he looked in the mirror, he didn’t, couldn’t, see a dad, especially a single dad. (p. 31)
3. He had… volunteered to work in a soup kitchen, and even though he never actually reported for duty, the phone call had allowed him to pretend, for a couple of days, that he was the kind of guy who might (p. 32)
Маркус чувствовал, что он остался в стороне умышленно, и он не знал, что он должен был сделать неправильно. (стр. 27)
2. Когда он посмотрел в зеркало, он не сделал, не мог видеть папу, особенно одного папу. (стр. 31)
3. Он... вызвались работать в столовую, и, хотя он никогда не доложил о прибытии, телефонный звонок позволил ему сделать вид, в течение нескольких дней, что он был из тех, кто может (стр. 32)
VI. Give a good literary translation of the following:
По дороге в школу он пытался понять, что с ней происходит. Что такого могло с ней происходить, о чем бы он не знал? У нее была работа, поэтому они не бедствовали, хоть и не были богатыми — она работала музыкальным терапевтом, то есть, типа, учительницей для детей-инвалидов, и всегда жаловалась, что зарплата у нее просто мизерная, жалкая, сущие гроши, как только у людей хватает совести!
Если они не пойдут, то им, как и ему, придется ходить на цыпочках всю перемену, чтобы их, не дай бог, не заметил какой-нибудь задира с модной стрижкой.
Пока еще их не тронули, но было ясно, что вслед за обзываниями последуют щипки и укусы. И если задуматься, то оскорбления похожи на пули, потому что случайные прохожие, оказавшиеся на пути, тоже становятся их жертвами. Нечто подобное и случилось с Ники и Марком: он привлек к ним внимание, превратил их в мишени, и если он был им хоть отчасти другом, то должен был держаться от них на безопасном расстоянии. Но проблема заключалась в том, что ему просто некуда было пойти.
Не многие стали бы так себя утруждать, чтобы удовлетворить собственную прихоть, но Уилл частенько утруждал себя и шел на то, на что другие не пошли бы, просто оттого, что у него была на это масса времени. Ежедневное ничегонеделание открывало перед ним бесконечное пространство, чтобы мечтать, строить планы и притворяться тем, кем он на самом деле не был.
Последовали нескончаемые остроумные вариации на тему. Мужчины, которые ушли, только раз взглянув на своего ребенка, которые ушли, только раз взглянув на свою коллегу, которые ушли и пустились во все тяжкие.
VII. Agree or disagree with the following statements:
1. Это был первый раз, Маркус увидел свою мать плакала.
2.Причина мать Маркуса плакал потому, что кто-то важный умер.
3. Когда Маркус пришел в школу его друзья встретили его и спрятал в игре.
4. Когда студенты из восьмого класса оскорбил Маркус, он оскорбил их обратно.
5. Марк и Никки спросил Маркус тратить меньше времени с ними.
6. Будет ли сделал вид, что он был отцом-одиночкой, потому что он хотел встречаться с матерью-одиночкой.
7. Будет пошла работать в столовую один раз.
8. Когда Будет пришли к SPAT партии, там было много других родителей-одиночек там.
9. Сьюзи понравилось подходит к SPAT встречи, потому что она может быть злой и никто не будет думать плохо о ней.
10. Уилл был единственным мужчиной членом одного клуба родителей.
VIII. Retell the beginning of the 5th Chapter as if you were:
1) Marcus
2) Marcus’s mother
Retell the 6th Chapter as if you were:
1) Will
2) Suzie
3) other SPAT member.
Writing
IX. Write a one-page summary of the Chapters 5,6.
XI. Make up your own story (8-10 sentences) using your active vocabulary.
Дата публикования: 2015-02-18; Прочитано: 178 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!