Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Remember the Language for. Expressing disapproval, dissatisfaction



Expressing disapproval, dissatisfaction

It doesn’t do. You’ve made a mess of it! It leaves much to be desired. Words fail me… It’s out of place. It’s your fault. It serves you right. It’s a waste of time. You’ve chosen the wrong moment to say that. It’s foul play. So much the worse. It isn’t to the mark. It’s most disappointing! He deserves better. It’s no use doing it. It’s beneath criticism.

Practice

I.React to the statements given below. Say what made you react the way you did.

1.Don’t you think the chief seems to be highly displeased with the way I acted? 2. Why don’t you do something about it? 3.You don’t seem to like what I’ve written. 4.It wasn’t wise of her to say so, don’t you think? 5.What do you think of his last project? 6. Do you mind if I have another try?

II. Express your approval or disapproval.

1. I’m going to look into the matter whether they like it or not. 2.She never speaks ill of her friends. 3. He’s an incurable optimist. 4. He’ll stop at nothing if he’s really set his mind on it. 5.I want to know what it’s all about. 6.I’m not going to take chances. Not me. 7. A very clever fellow. He’ll go far if he gets the chance.

Test

Find English equivalents.

 

1.Это пустая трата времени. a)It doesn’t do.

2.Это недостаточно хорошо. b)Words fail me.

3.Делать это бессмысленно. c)It serves you right.

4.Это ваша вина. d)It’s a waste of time.

5.Это оставляет желать лучшего. e)It isn’t up to the mark.

6.Вы все сделали не так (напутали f)It leaves much to be desired.

7.Не годится. g)It’s beneath criticism.

8.(У меня) не хватает слов. h)It’s no use doing it.

9.Это ниже всякой критики. i)It’s your fault.

10.Так вам и надо! j)You’ve made a mess of it.

Reference notes to part I

Introducing and meeting people

I was missing you. How is everybody at home? I don’t see much of him. So long. Keep in touch. Give my regards to … Я скучал без вас. Как домашние? Мы редко видимся. Пока. Не пропадайте. Передайте привет …

Agreeing; disagreeing

I agree entirely. There’s no denying it. That goes without saying. In a way. On the contrary. It’s just the other way around. Far from it. Hardly. It’s on account of the fact … Полностью с вами согласен. Это абсолютно ясно. Это само собой разумеется. В какой-то мере это так. Напротив! Все как раз наоборот. Далеко не так. Вряд ли. Вследствие (принимая во внимание)…

Apologies, excuses and regret (on the telephone)

I do hope I’m not disturbing you.   Oh, what a pity / a shame! Надеюсь, я вас не очень побеспокоил. Как жаль!

Making and responding to requests.

I’m afraid, I can’t. I wish I could. Here you are. What about (doing smth). Боюсь, нет. К сожалению, не могу. Вот, пожалуйста. Как ты смотришь на то, чтобы…

Making suggestions.

Why don’t we (do smth) …? That’s a great / marvelous idea! I wonder if you’d like … I’d rather not, if you don’t mind. Not at all. Почему бы нам не …? Прекрасная мысль! Не хотели бы вы …? Если вы не возражаете, то нет. Ничуть.

Expressing certainty, uncertainty or ignorance.

As far as I know … If I am not mistaken … I must admit I don’t know. I have no idea. No idea. Ask me another. I wish I knew. Насколько я знаю … Если я не ошибаюсь … Должен признаться, я не знаю. Понятия не имею. Понятия не имею. Понятия не имею. К сожалению, я не знаю.

Likes, dislikes and preferences.

I’m very keen on … I can’t stand … Well, personally … Я очень люблю (увлекаюсь) … Терпеть не могу (не выношу) … Лично я …

Exchanging information about occupations.

I don’t mind What line of business are you in? Incidentally By the way What’s your boss like?   Я не возражаю Чем вы занимаетесь? Между прочим Кстати Что из себя представляет ваш начальник?

Drawing attention to news and expressing reactions.

According to something I’ve read, … I gather that … As far as I can see … There’s no point in (doing something) Я тут прочитал … Я считаю, что … Насколько я понимаю … Нет смысла (делать что – либо)

Argument: for and against.

One of the main arguments in favor of … On the other hand … That’s not always the case. I mean … I misunderstood you. Let me rephrase what I said. Одним из основных аргументов в пользу … С другой стороны … Это не всегда так. Я имею ввиду … Я вас неправильно понял. Позвольте мне перефразировать то, что я сказал.

Asking for a repetition or an explanation.

I’m sorry to bother you … I didn’t quite catch that. Thank you anyway. Apparently … That’s very kind of you. Извините за беспокойство. Я не совсем понял. Все равно спасибо. Вероятно, по – видимому … Вы очень добры.

Discussing reactions and impressions.

Commenting on people’s behavior.

How did he strike you?   I don’t think much of him. How did he take it? He took it well. It didn’t affect him at all. It struck me that … Какое впечатление он на вас произвел? Я о нем не очень хорошего мнения. Как он это воспринял? Он воспринял это спокойно. Это на него никак не подействовало. Меня поразило, что …

Asking for permission and instructions, giving permission

 

Do you mind my doing it? Вы не будете возражать, если я

сделаю это?

Shall I do it? Сделать это?

I’ll be delighted. Я буду очень рад.

By no means. Ни в коем случае.

By all means. Обязательно.

I do mind it. Конечно, возражаю.

Instructions, orders, advice

 

Be sure you do it. Обязательно сделайте это.

Have somebody do it. Пусть кто-нибудь сделает это.

Speak out. Ну, рассказывайте.

Make sure that… Проверьте (убедитесь)…

See to it that it is done. Позаботьтесь о том, чтобы это было

Сделано.

It’ll do you good. Это будет вам полезно.

Worry, anxiety, uneasiness, misgiving

 

Things are bad with me. Дела у меня обстоят плохо.

Things are going from bad to Дела идут все хуже и хуже.

worse.

That’s the trouble. Вот в чем беда.

It’s quite a job. Эта работа не из легких.

We won’t manage it. Мы не сумеем сделать это.

Cheer up! Не унывайте!

Pull yourself together. Возьмите себя в руки.

Take it easy. Не принимайте это близко к сердцу.

Things happen. Всякое бывает.

Forget it. Не думайте об этом.

Approval, appreciation, compliments, praise

 

It does you credit. Это делает вам честь.

Nothing like it. Ничего не может быть лучше.

So much the better. Тем лучше.

That’s the spirit! Вот молодец!

 

A point to you. Один ноль в вашу пользу!

It speaks for itself. Это говорит само за себя.

Keep it up. Продолжайте в том же духе.

That’ll do. Достаточно. (Хорошо).

Disapproval, dissatisfaction

 

It isn’t up to the mark. Это недостаточно хорошо.

It doesn’t do… Не годится…

So much the worse. Тем хуже.

It’s beneath criticism. Это ниже всякой критики.

It leaves much to be desired. Это оставляет желать лучшего.

It’s out of place. Это неуместно.

He deserves better. Он заслуживает лучшего.

It’s you fault. Это ваша вина.

It serves you right. Так вам и надо! (Поделом вам!)

It’s a foul play. Это нечестно.

You’ve made a mess of it. Вы все сделали не так. (Напутали)

Words fail me…. Не нахожу слов…





Дата публикования: 2015-01-13; Прочитано: 369 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.012 с)...