Ãëàâíàÿ Ñëó÷àéíàÿ ñòðàíèöà Êîíòàêòû | Ìû ïîìîæåì â íàïèñàíèè âàøåé ðàáîòû! | ||
|
1. Ïàëàòàëüíûå çâóêè [ŷ] è [ó]
Çâóê [ŷ] — ïàëàòàëüíûé, àôôðèêàòà, çâóê [ó]— ïàëàòàëüíûé ùåëåâîé. Îáà çâóêà çâîíêèå, îáà èçîáðàæàþòñÿ íà ïèñüìå ëèáî áóêâîé ó, ëèáî ñî÷åòàíèåì hie.
Ðàçíèöà â àðòèêóëÿöèè ýòèõ çâóêîâ ñîñòîèò â òîì, ÷òî àôôðèêàòà [ŷ] îáðàçóåòñÿ ïóòåì øèðîêîãî êîíòàêòà ñïèíêè ÿçûêà ñ òâåðäûì í¸áîì, à ïðè îáðàçîâàíèè ùåëåâîãî [ó] ýòîò êîíòàêò èìååò ìåñòî ïî áîêàì ðîòîâîé ïîëîñòè, à â öåíòðå îáðàçóåòñÿ ùåëü äëÿ âûõîäà âûäûõàåìîãî âîçäóõà.
Àðòèêóëÿöèÿ [ŷ] ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé êàê áû äâà ýòàïà, äâå ôàçû. Ïåðâîé ôàçîé ÿâëÿåòñÿ êîíòàêò ñïèíêè ÿçûêà ñ òâåðäûì í¸áîì. Ýòîò êîíòàêò î÷åíü êîðîòîê, îí áûñòðî ïåðåõîäèò âî âòîðóþ ôàçó, êîãäà â ðåçóëüòàòå ðàçìûêàíèÿ êîíòàêòèðóþùèõ îðãàíîâ îáðàçóåòñÿ ùåëü, ÷åðåç êîòîðóþ âûõîäèò âîçäóõ. Òàêèì îáðàçîì àôôðèêàòà îáúåäèíÿåò â ñåáå ñìû÷íóþ è ùåëåâóþ àðòèêóëÿöèè.
Êîí÷èê ÿçûêà ïðè àðòèêóëÿöèè îáîèõ âàðèàíòîâ îïóùåí ê íèæíèì ðåçöàì èëè óïèðàåòñÿ â íèõ.
Çâóê [ŷ] ïðîèçíîñèòñÿ â íà÷àëå ñëîãà ïîñëå n è l: inyectar, con hierro, el yerno, sin hiel, à òàêæå â àáñîëþòíîì íà÷àëå (ïîñëå ïàóçû), îñîáåííî ïðè ìåäëåííîì è òùàòåëüíîì ïðîãîâàðèâàíèè (ïðè áîëåå áûñòðîì è íåáðåæíîì ïðîèçíîøåíèè â ýòîé ïîçèöèè ïîÿâëÿåòñÿ [ó] ùåëåâîé): yugo, hierba.
Çâóê [y] ïðîèçíîñèòñÿ â íà÷àëå ñëîãà âî âñåõ ñëó÷àÿõ, åñëè ïåðåä íèì íåò n èëè l.
Íóæíî îòìåòèòü, ÷òî çâóê [y] ïðè áîëåå ýíåðãè÷íîì ýìôàòè÷åñêîì ïðîèçíîøåíèè, ïðè êîòîðîì èìååò ìåñòî áîëüøèé ïîäúåì ÿçûêà è ïëîòíûé åãî êîíòàêò ñ í¸áîì, ëåãêî ïåðåõîäèò â [ŷ]. È íàîáîðîò, åñëè çâóê [ó] ïðîèçíåñòè îñëàáëåííî è òåì ñàìûì óâåëè÷èòü ðàññòîÿíèå ìåæäó òåëîì ÿçûêà è òâåðäûì í¸áîì, îí ìîæåò ïåðåéòè â [j] — çâóê, èìåþùèé ïðèçíàêè ãëàñíîãî.  Àðãåíòèíå è â íåêîòîðûõ ÷àñòÿõ Èñïàíèè çâóê [ó] ïðîèçíîñèòñÿ êàê [ž]: ayer, cayado.
A. Ïðî÷òè çà äèêòîðîì ñëîâà â ñîîòâåòñòâèè ñ ôîíåòè÷åñêèìè ïðàâèëàìè:
Yugo, yodo, yerno, yate, yeso, yegua, yo, ya, hoyo, haya, saya, mayo, suyo, ayuno, tuyo, royo, arroyo, vaya, leyenda, yunque, construyendo, leyendo.
La hierba; los bueyes; la hierba es para los bueyes; la reyerta; la reyerta fue con mi yerno; el nuevo yacimiento; ayudar a la economía; el nuevo yacimiento ayudará a la economía; reía mayo en los hoyos de su cara; ayuda del pueblo; se construyen con ayuda del pueblo; en la playa cayeron desmayados; alguna leyenda; y ya era de noche; se apoyaba en un cayado; insistía en lo suyo;
El yerno; el hierro; le pone inyecciones; el yerno le pone inyecciones; con hierro en el yunque; y una hermosa mujer; ya lo he dicho; hiél amarga; yo he de hacer lo mismo; el hierro cruza el hierro; el sol ya declinaba; el lecho conyugal;
Poner inyecciones. La yerba es buena. Su ayuda llegó a tiempo. Cayó en la playa. Se apoyaba en un cayado. Ya era tarde. Bajo el yugo del fascismo. Tenía una buena yegua. El yerno cayó enfermo. Es duro el hierro.
B. Ïðî÷èòàé îáðàùàÿ âíèìàíèå íà ðàçíèöó â àðòèêóëÿöèè çâóêîâ:
polo — pollo rallo — rayo una — uña
bala — valla pollo — poyo mano — maño
vale — valle rollo — royo tenía — teñía
ola — olla calló — cayó cana — caña
caló—calló halla —haya tina —tina
pila—pilla arrollo—arroyo cuna — cuña
lana—llana sallo —sayo pena —peña
lama — llama tulla — tuya lena — leña
lave—llave valla — vaya sueno — sueno
lame — llame olla — hoya sonaré — soñaré
C. Îòðàáîòàé ñêîðîãîâîðêè:
Äàòà ïóáëèêîâàíèÿ: 2014-11-29; Ïðî÷èòàíî: 519 | Íàðóøåíèå àâòîðñêîãî ïðàâà ñòðàíèöû | Ìû ïîìîæåì â íàïèñàíèè âàøåé ðàáîòû!