Ñòóäîïåäèÿ.Îðã Ãëàâíàÿ | Ñëó÷àéíàÿ ñòðàíèöà | Êîíòàêòû | Ìû ïîìîæåì â íàïèñàíèè âàøåé ðàáîòû!  
 

ÓÐÎÊ 17



1. Ïàëàòàëüíûå çâóêè [ŷ] è [ó]

Çâóê [ŷ] — ïàëàòàëüíûé, àôôðè­êàòà, çâóê [ó]— ïàëàòàëüíûé ùåëåâîé. Îáà çâóêà çâîíêèå, îáà èçîáðà­æàþòñÿ íà ïèñüìå ëèáî áóêâîé ó, ëèáî ñî÷åòàíèåì hie.

Ðàçíèöà â àðòèêóëÿöèè ýòèõ çâóêîâ ñîñòîèò â òîì, ÷òî àôôðèêàòà [ŷ] îáðàçóåòñÿ ïóòåì øèðîêîãî êîíòàêòà ñïèí­êè ÿçûêà ñ òâåðäûì í¸áîì, à ïðè îáðàçîâàíèè ùåëåâîãî [ó] ýòîò êîíòàêò èìååò ìåñòî ïî áîêàì ðîòîâîé ïîëîñòè, à â öåíòðå îáðà­çóåòñÿ ùåëü äëÿ âûõîäà âûäûõàåìîãî âîçäóõà.

Àðòèêóëÿöèÿ [ŷ] ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé êàê áû äâà ýòàïà, äâå ôà­çû. Ïåðâîé ôàçîé ÿâëÿåòñÿ êîíòàêò ñïèíêè ÿçûêà ñ òâåðäûì í¸áîì. Ýòîò êîíòàêò î÷åíü êîðîòîê, îí áûñòðî ïåðåõîäèò âî âòîðóþ ôàçó, êîãäà â ðåçóëüòàòå ðàçìûêàíèÿ êîíòàêòèðóþùèõ îðãàíîâ îáðàçóåòñÿ ùåëü, ÷åðåç êîòîðóþ âûõîäèò âîçäóõ. Òàêèì îáðàçîì àôôðèêàòà îáúåäèíÿåò â ñåáå ñìû÷íóþ è ùåëåâóþ àðòèêóëÿöèè.

Êîí÷èê ÿçûêà ïðè àðòèêóëÿöèè îáîèõ âàðèàíòîâ îïóùåí ê íèæíèì ðåçöàì èëè óïèðàåòñÿ â íèõ.

Çâóê [ŷ] ïðîèçíîñèòñÿ â íà÷àëå ñëîãà ïîñëå n è l: inyectar, con hierro, el yerno, sin hiel, à òàêæå â àáñîëþòíîì íà÷àëå (ïîñëå ïàóçû), îñîáåííî ïðè ìåäëåííîì è òùàòåëüíîì ïðîãîâàðèâàíèè (ïðè áîëåå áûñòðîì è íåáðåæíîì ïðîèçíîøåíèè â ýòîé ïîçèöèè ïîÿâëÿåòñÿ [ó] ùåëåâîé): yugo, hierba.

Çâóê [y] ïðîèçíîñèòñÿ â íà÷àëå ñëîãà âî âñåõ ñëó÷àÿõ, åñëè ïå­ðåä íèì íåò n èëè l.

Íóæíî îòìåòèòü, ÷òî çâóê [y] ïðè áîëåå ýíåðãè÷íîì ýìôàòè÷åñ­êîì ïðîèçíîøåíèè, ïðè êîòîðîì èìååò ìåñòî áîëüøèé ïîäúåì ÿçûêà è ïëîòíûé åãî êîíòàêò ñ í¸áîì, ëåãêî ïåðåõîäèò â [ŷ]. È íàîáîðîò, åñëè çâóê [ó] ïðîèçíåñòè îñëàáëåííî è òåì ñàìûì óâåëè÷èòü ðàññòîÿ­íèå ìåæäó òåëîì ÿçûêà è òâåðäûì í¸áîì, îí ìîæåò ïåðåéòè â [j] — çâóê, èìåþùèé ïðèçíàêè ãëàñíîãî.  Àðãåíòèíå è â íåêîòîðûõ ÷àñ­òÿõ Èñïàíèè çâóê [ó] ïðîèçíîñèòñÿ êàê [ž]: ayer, cayado.

A. Ïðî÷òè çà äèêòîðîì ñëîâà â ñîîòâåòñòâèè ñ ôîíåòè÷åñêèìè ïðàâèëàìè:

Yugo, yodo, yerno, yate, yeso, yegua, yo, ya, hoyo, haya, saya, mayo, suyo, ayuno, tuyo, royo, arroyo, vaya, leyenda, yunque, con­struyendo, leyendo.

La hierba; los bueyes; la hierba es para los bueyes; la reyerta; la reyerta fue con mi yerno; el nuevo yacimiento; ayudar a la economía; el nuevo yacimiento ayudará a la economía; reía mayo en los hoyos de su cara; ayuda del pueblo; se construyen con ayuda del pueblo; en la playa cayeron desmayados; alguna leyenda; y ya era de noche; se apoyaba en un cayado; insistía en lo suyo;

El yerno; el hierro; le pone inyecciones; el yerno le pone inyeccio­nes; con hierro en el yunque; y una hermosa mujer; ya lo he dicho; hiél amarga; yo he de hacer lo mismo; el hierro cruza el hierro; el sol ya declinaba; el lecho conyugal;

Poner inyecciones. La yerba es buena. Su ayuda llegó a tiem­po. Cayó en la playa. Se apoyaba en un cayado. Ya era tarde. Bajo el yugo del fascismo. Tenía una buena yegua. El yerno cayó enfermo. Es duro el hierro.

B. Ïðî÷èòàé îáðàùàÿ âíèìàíèå íà ðàçíèöó â àðòèêóëÿöèè çâóêîâ:

polo — pollo rallo — rayo una — uña

bala — valla pollo — poyo mano — maño

vale — valle rollo — royo tenía — teñía

ola — olla calló — cayó cana — caña

caló—calló halla —haya tina —tina

pila—pilla arrollo—arroyo cuna — cuña

lana—llana sallo —sayo pena —peña

lama — llama tulla — tuya lena — leña

lave—llave valla — vaya sueno — sueno

lame — llame olla — hoya sonaré — soñaré

C. Îòðàáîòàé ñêîðîãîâîðêè:





Äàòà ïóáëèêîâàíèÿ: 2014-11-29; Ïðî÷èòàíî: 519 | Íàðóøåíèå àâòîðñêîãî ïðàâà ñòðàíèöû | Ìû ïîìîæåì â íàïèñàíèè âàøåé ðàáîòû!



studopedia.org - Ñòóäîïåäèÿ.Îðã - 2014-2024 ãîä. Ñòóäîïåäèÿ íå ÿâëÿåòñÿ àâòîðîì ìàòåðèàëîâ, êîòîðûå ðàçìåùåíû. Íî ïðåäîñòàâëÿåò âîçìîæíîñòü áåñïëàòíîãî èñïîëüçîâàíèÿ (0.006 ñ)...