Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Розділ І. Методологія соціальних досліджень 3 страница



37 См. там же, с. 35.

38 См. там же.

39 См. там же, с. 37.


„много", „все; катег. времени — словами, как „когда-то"т „давно"».40

Идея категориальноети конкретизируется в суждениях А. А. Потебни о влиянии рядов на реализацию значения формы при отсутствии формальных показателей, о противопоставлениях, о роли «знания места, которое занимает слово в целом, будет ли это целою речью или схемою форм» в распознавании формы.41

Не имея возможности излагать здесь историю вопроса о кате­гориальных значениях, мы ограничимся концепцией А. А. По­тебни, потому что в ней сконцентрирована самая суть проблемы.

Необходимо проводить различие между понятием граммати­ческой категориальности и понятием грамматической категории. Первое понятие представляется более широким, чем второе. Категориальность в грамматике охватывает самые разнообразные классы (разряды) и единицы: классы морфологических форм (например, форм 2-го лица, форм повелительного наклонения и т. п.), грамматические классы слов (части речи), классы син­таксических конструкций и т. д. Особого рода категориальностью характеризуются и лексико-грамматические разряды (ср. суще­ствительные одушевленные и неодушевленные, собирательные, вещественные, отвлеченные и конкретные, глаголы предельные и непредельные, переходные и непереходные, личные и безличные, глаголы разных способов действия и т. д.).42

На наш взгляд, не все, что охватывается понятием категори­альности в грамматике, можно рассматривать как грамматиче­ские категории.43 Мы отдаем предпочтение более узкому (и более специальному) истолкованию понятия «грамматическая катего­рия», в частности, трактуя морфологические категории как си­стемы противопоставленных друг другу рядов морфологических форм с однородным содержанием.44

2. Общая характеристика категориальных значений. В круг категориальных значений в грамматике входят значения членов морфологических категорий (например, значения совершенного и несовершенного вида, единственного и множественного числа и т. п.), т. е. значения тех рядов морфоло­гических форм, на противопоставлении которых строится морфо­логическая категория. Особая разновидность категориальной се-

40 Там же, с. 38.

41 См. там же, с. 45, 66.

42 Заметим попутно, что специфическая категориальность есть и
в лексике: лексико-семантические группы — это тоже разряды, под кото­
рые содержание данного слова подводится наравне с содержанием мно­
гих других, но уже не по грамматическим, а по лексическим содержатель­
ным признакам.

43 У А. А. Потебни представлена широкая трактовка понятия грам­
матической категории, по существу сходная с понятием категориаль­
ности в грамматике (см.: Из записок..., с. 38—45, 82).

44 См.: Бондарко А. В. Теория морфологических категорий.
Л., 1976, с. 6—40, 155—203.


мантики в грамматике — значения частей речи. К категориаль­ной семантике относятся также значения членов синтаксических категорий (таких, как «повествовательность/вопросительность», «утверждение/отрицание»), значения типов синтаксических кон­струкций (например, условных, временных, причинных и т. д.).

В данной работе мы сосредоточим внимание лишь на одной разновидности категориальной семантики — на значениях грам­мем — членов морфологических категорий, но в общей характери­стике категориальных значений постараемся учесть более широ­кий круг явлений, о которых шла речь выше.

Итак, категориальные значения — это значения, присущие грамматическим классам и единицам: а) классам морфологиче­ских форм (членам морфологических категорий и парадигм) и каждой из словоформ как единице, входящей в данный класс; б) грамматическим классам слов (частям речи) и каждому слову как единице, входящей в данный класс; в) классам конструкций (членам синтаксических категорий и парадигм) и каждой кон­кретной конструкции как единице, входящей в данный класс. Основными признаками категориальных грамматических значе­ний (речь идет о языках флективно^синтаксического типа) яв­ляются: а) обязательность (обязательность реализации данного грамматического содержания в каждой лексически конкретной единице, входящей в данный грамматический класс, в каждом акте функционирования этой единицы или по крайней мере в центральной сфере ее функционирования), б) инвариантность (абсолютная для одних типов категориальных значений и отно­сительная для других, когда речь идет об инвариантности опре­деленного признака или комплекса признаков в пределах цент­ральной сферы функционирования данной единицы), в) систем­ная релевантность, т. е. роль данного значения как признака (или комплекса признаков), лежащего в основе определенных грам­матических классов и единиц,, противопоставленных другим классам и единицам в замкнутой системе, г) опора на интегри­рованную замкнутую систему формальных грамматических средств.

Все другие значения в грамматике являются некатегориаль­ными. Некатегориальную семантику представляют значения, ана­логичные по своему содержанию категориальным грамматиче­ским значениям (например, значения модальные, темпоральные, аспектуальные и т. д.), но остающиеся вне тех разрядов, по ко­торым, как писал А. А. Потебня, распределяется частное содер­жание языка.

Каково отношение категориальных значений к выражающим их формальным структурам? Что первично в данном соотноше­нии? Рассмотрим некоторые стороны этого вопроса на примере морфологических категорий.

Категориальные значения лежат в основе категориальных форм (граммем) — членов морфологических категорий. Элементы


данного класса форм, например форм 2-го лица, объединяются на основе общности определенного категориального признака (в данном примере — признака 2-го лица); разные (но однород­ные) классы форм, т. е. разные граммемы, противостоят друг другу также на базе оппозиции категориальных признаков. Итак, ряды форм и их оппозиции конституируются на базе объедине­ния и противопоставления по категориальным признакам. В един­стве категориального содержательного признака и того ряда форм, который является его носителем, первичным (с функцио­нальной точки зрения) следует считать категориальный признак. Вместе с тем нужно учитывать и другую сторону рассматривае­мого соотношения: сами содержательные признаки становятся категориальными лишь тогда, когда они опираются на опреде­ленные формальные ряды и их оппозиции. Таким образом, на­ряду с устанавливаемым с функциональной точки зрения факто­ром первичности категориального признака по отношению к оп­ределенному классу формальных структур налицо и отношение обусловленности самого статуса категориальности данного при­знака наличием того класса формальных структур, на который этот признак опирается (говоря о формальных структурах, мы имеем в виду не сами по себе материальные показатели, экспо­ненты значения, а прежде всего тип определенной структурной организации форм, в частности, применительно к морфологиче­ским категориям — наличие противопоставленных друг другу ря­дов и их компонентов). Итак, в уже данном, «готовом» единстве категориального содержательного признака и класса структур, являющегося носителем этого признака, функционально первичен содержательный признак, но самый факт его существования в ка­честве категориального признака обусловлен наличием системы форм с определенной структурной организацией.

3. Соотношение категориальных и некатего­риальных значений. Рассмотрим пример различения ка­тегориального и некатегориального значения.

Один из типов выражения некатегориальной семантики пред­ставляют «несобственные» функции морфологических катего­рий.45 Помимо «своих собственных» категориальных семантиче­ских функций морфологическая категория берет на себя допол­нительную семантическую нагрузку, выполняя функции, либо свойственные другой категории, либо не имеющие в данном язы­ке опоры на специальную систему грамматических форм. Так, при употреблении форм повелительного наклонения в императивной ситуации (Пройдите вперед! и т. п.) передается значение отне­сенности действия к будущему (начиная от момента речи). За пределами собственно императивной ситуации могут быть пере-

45 См.: Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст, с. 61-65.


даны иные темпоральные отношения, ср. значение отнесенности к прошлому в предложении Вернись он вовремя, ничего бы не случилось (это тоже пример некатегориальной семантики).

Следует подчеркнуть, что выражение значения, представляю­щего собой несобственную функцию морфологической категории, и выражение «собственного» значения одного из членов данной категории — это совершенно разные типы, разные способы вы­ражения значений. Когда мы говорим о том, что форма повели­тельного наклонения выражает значение побуждения, то это зна­чит, что данное значение лежит в основе ряда форм, которые различаются по виду (ср. открой и открывай), лицу (ср. идите и идемте), числу (ср. иди и идите), но объединяются именно по принадлежности к повелительному наклонению с его категори­альным признаком побудительности; это значит, далее, что при­знак побудительности является одним из тех дифференциальных признаков, которые лежат в основе противопоставления членов категории наклонения (ср. в русском языке противопоставление трех наклонений по признакам реальности, побудительности и гипотетичности). Когда же речь идет о том, что форма повели­тельного наклонения обладает несобственной функцией выраже­ния отнесенности действия к плану будущего времени (начиная от момента речи), то имеется в виду значение, которое не кон­ституирует какой-либо ряд форм и не лежит в основе противопо­ставления этого ряда другим рядам. Это дополнительный семан­тический элемент, вытекающий из значения побудительности, элемент, который необходимо учитывать при семантическом ана­лизе, но который не имеет системной релевантности, т. е. не яв­ляется существенным для парадигматической системы наклоне­ний. Этот содержательный признак не опирается на специальное формальное выражение: формы косвенных наклонений не имеют временных показателей, не включаются в парадигму времени. Поэтому совершенно справедливо утверждение, что морфологи­ческая категория времени в русском языке не распространяется на косвенные наклонения. Эти наклонения способны лишь к уча­стию в некатегориальной передаче семантики времени.

Рассмотрим другие примеры «несобственных функций» мор­фологических категорий.

Глагольный вид в формах повелительного наклонения поми­мо аспектуальных функций может выполнять дополнительную модально-экспрессивную функцию. Ср.: ВывернитеВыворачи­вайте карманы\ Несовершенный вид в подобных случаях (но да­леко не всегда: ср.: Зайдите!Заходите!) участвует в выраже­нии более категорического, безапелляционного побуждения, чем при употреблении совершенного вида.

При сочетании форм несовершенного вида в случаях типа Мы сидели и молчали; Когда вы шли сюда, мы уже уходили и т. п. передается темпоральное отношение одновременности, а при сочетании форм совершенного вида — отношение последо-

 

Ю А. В. Бондарко


вательности: Они встали и ушли; Когда вы встанете, они уйдут. Эти темпоральные отношения вытекают из категориальных зна­чений видов. Выражение одновременности связано со способно­стью несовершенного вида выражать действие в процессе его протекания: сочетание двух (или более) протекающих процессов дает отношение одновременности. Выражение последовательно­сти связано с присущим совершенному виду категориальным зна­чением неделимой целостности действия: два целостных факта (или более) выстраиваются в последовательный ряд. Подчерк­нем, что выражение этих значений для конструкций данного типа не является постоянным и обязательным, ср. выражение цепочкой форм совершенного вида (глаголов начинательного и ограничительного способов действия) совокупности фактов, после­довательность которых несущественна: Что-то попищало, потре­щало, повыло (Рекемчук. Короткие волны); Тарантас по-вчераш­нему запрыгал, завизжал, застучало неистово ведро, привязанное к задку (Чехов. Печенег). Ср. также выражение одновременных состояний, а не последовательных действий при употреблении двух или более форм прошедшего совершенного в перфектном значении: Он постарел за эту неделю, осунулся и потемнел в лице (Бунин. Забота).

К той же разновидности иекатегориальных значений, т. е. к несобственным функциям морфологических категорий, можно отнести выражение значения неопределенности при употребле­нии множественного числа существительных в случаях типа В ва­гоне у нас новые пассажиры: молодая женщина с чемоданом.46 Перед нами тот случай, когда данная некатегориальная функ­ция не является «собственностью» какой-либо другой морфоло­гической категории (в русском языке, как известно, выражение определенности / неопределенности не закреплено за специаль­ной системой морфологических форм). В приведенном выше при­мере оттенок неопределенности выявляется особенно ясно по­тому, что налицо предметная отнесенность к одной женщине, но этот оттенок может передаваться и при отсутствии указания на одно лицо или один предмет, ср.: В вагон вошли новые пасса­жиры. Во всех случаях неопределенность является возможным (необязательным) «побочным следствием» категориального зна­чения множественного числа, следствием, вытекающим из нео­граниченного характера множественности.

Несобственные функции морфологических категорий пред­ставляют собой пример таких некатегориальных значений, кото­рые обнаруживают тесную связь с категориальной семантикой,

48 См. языковой материал в кн.: Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. М., 1968, с. 153—163. Ср. интерпретацию фактов такого рода в статье: Ре в зин И. И. Так называемое «немаркированное множественное число» в современном русском языке. — Вопросы языкознания, 1969, № 3.


являясь как бы ее Побочным результатом, представляя те семан­тические элементы, которые не входят в знаковое содержание формы, но вытекают из него.

Заметим, что «некатегориальный статус» может сказываться на интенсивности и отчетливости передаваемого значения. Так, есть существенное различие между эксплицитным «полным» вы­ражением значения будущего времени предназначенной для этого временной формой и выражением побуждения, которое лишь им­плицитно предполагает презентно-футуральную перспективу, причем это темпоральное отношение при отсутствии лексических показателей типа «завтра» и т. п. не подчеркивается, не выделя­ется как самостоятельный семантический элемент (ср.: Вы оста­нетесь и будете ждать здесь и Останьтесь и ждите здесь]).

10*

Приведем еще один пример, иллюстрирующий различия ме­жду категориальными и некатегориальными значениями, пре­жде всего с точки зрения различия между эксплицитным и им­плицитным выражением. Ср. два предложения: 1) Он слышал, как капли падали в воду и 2) Он слышал, как капли падают в воду. В первом предложении значение отнесенности действия ■ падали к прошлому по отношению к моменту речи является ка­тегориальным: здесь реализуется инвариантный содержательный признак, присущий форме прошедшего времени (всему ряду форм прошедшего времени), признак предшествования по отношению к исходной точке отсчета, один из тех признаков, которые лежат в основе противопоставления членов морфологической категории времени. Во втором предложении представлено категориальное значение настоящего времени (значение одновременности по от­ношению к исходной точке отсчета), в данном случае в синтакси­чески обусловленном относительном варианте (как одновремен­ность действия падают по отношению к слышал). Есть ли здесь значение отнесенности действия падают к прошлому? Думается, что это значение здесь присутствует (как дополнительная кос­венная временная ориентация), однако в рассматриваемом слу­чае данное значение является некатегориальным. Оно не при­надлежит форме настоящего времени, а в предложениях такого рода передается лишь косвенно и имплицитно: действие падают одновременно по отношению к слышал, а поскольку слышал от­носится к прошлому, то и действие падают получает отнесен­ность к прошлому (с точки зрения момента речи). Эта времен­ная отнесенность, однако, лишь подразумевается, логически вы­текает из грамматически выраженных временных значений, но не выражается непосредственно и эксплицитно морфологической формой или синтаксической конструкцией. Ср. аналогичные от­ношения при переводе данного предложения в план будущего времени: Он услышит, как капли падают в' воду. Из значения одновременности действия падают с будущим временем (услы­шит) вытекает некатегориальное значение отнесенности дейст­вия падают к будущему с точки зрения момента речи.


Один из типов некатегориальных значений представляют зна­чения лексических средств контекста, взаимодействующих с грам­матическими формами. Эти средства передают значения, сход­ные или сопоставимые с категориальными значениями, т. е. за­ключают в себе элементы, относящиеся к той же семантической области. Таковы, например, контекстуальные лексические пока­затели времени типа вчера, когда-то, прошлым летом и т. п., ука­зывающие на отнесенность ситуации к прошлому {Вчера прие­хали и т. п.).

В части случаев лексические средства передают отношения, которые в данном языке не выражаются специальными грамма­тическими формами, но в принципе (в том или ином языке) мо­гут быть выражены грамматически. Значения лексических средств, о которых идет речь, — это лексические значения, функ­ционально значимые для грамматики, но не являющиеся в дан­ном языке собственно грамматическими. Сопоставляя подобного рода значения с категориальными значениями грамматических форм, мы имеем в виду лишь функциональное сходство (но не тождество). Например, в русском языке лексическими средст­вами типа мол, якобы, как говорят, по его словам и т. п. переда­ются различные конкретные значения, относящиеся к семанти­ческой сфере пересказывания, или, по терминологии Р. О. Якоб­сона, засвидетельствованное™, т. е. сообщения о событиях известных говорящему на основании свидетельств других лиц.47 В ряде языков для выражения семантики переоказывания су­ществуют специальные грамматические формы. По отношению к этим языкам (например, к болгарскому), речь шла бы о кате­гориальном значении. По отношению же к языкам, не имеющим таких специальных форм пересказывания, например русскому, мы должны признать данное значение некатегориальным. Ср. болгарский текст и его перевод на русский язык: Ученическаси книжка не показазабравил я в Пловдив (Г. Караславов) «Своей ученической книжки он не показал — (якобы) забыл ее в Пловдиве (или „по его словам, забыл ее в П.")».48

Различие между категориальными и некатегориальными зна­чениями в ряде случаев наглядно выявляется при сопоставитель­ном анализе языков. Однако это различие может быть установ­лено и в пределах грамматического описания только данного языка (ср. «собственные» и «несобственные» функции граммати­ческих форм). Анализ соотношения категориальных и некатего-

47 См.: Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский
глагол. — В кн.: Принципы типологического анализа языков различного
строя. М., 1972, с. 95—96, 101—102, 106; см. также: Демина Е. И. Пере-
сказывательные формы в современном болгарском литературном
языке. — В кн.: Вопросы грамматики болгарского литературного языка.
М., 1959, с. 313-378.

48 Пример и его перевод дается в кн.: М а с л о в Ю. С. Очерк болгар­
ской грамматики. М., 1956, с. 249.


риальных значений базируется на принципе независимой харак­теристики значений именно данного языка, а не на переносе от­ношений одного языка на другой (сопоставление, напротив, под­черкивает специфику разных языков в соотношении категори­альных и некатегориальных семантических элементов).

Между категориальными и некатегориальными значениями нет резкой грани. Это обнаруживается, в частности, в тех случаях, когда данная грамматическая форма, помимо того доминирую­щего признака или комплекса признаков, по которому она вхо­дит в определенную систему форм и противостоит другим чле­нам этой системы, обладает теми или иными периферийными функциями, выходящими за пределы собственно категориаль­ного ядра содержания формы. Например, форма винительного падежа в русском языке, помимо категориального значения пря­мого объекта, в строго ограниченных условиях, зависящих от ле­ксического значения глагола и имени существительного, может выражать комплекс обстоятельственных значений (пройти кило­метр, прождать целую неделю, весить одну тонну). Поскольку эти значения не обладают признаками относительной обязатель­ности, инвариантности и системной релевантности, они должны быть признаны некатегориальными. В этом примере мы имеем дело с явно периферийными функциями, отдаленными от кате­гориального значения грамматической формы. В других случаях связь между периферийными и центральными функциями оказы­вается более тесной, периферийный характер функции может быть весьма относительным. Функции такого рода настолько те­сно переплетаются с категориальными значениями и в такой сте­пени приближаются к ним, что бывает трудно решить, что собой представляет данное значение: один из вариантов более широ­кого категориального значения формы или периферийную функ­цию некатегориального характера. Например, по-разному можно трактовать в этом отношении обобщенно-личную функцию форм 2-го лица ед. числа в русском языке (Из песни слова не выки­нешь; От тебя толку не добьешься; Об этом кап-то забываешь и т. п.). Эта функция не охватывается значением отношения к ад­ресату и имеет относительно периферийный характер. Однако данная функция весьма существенна для семантического потен­циала формы 2-го лица ед. ч. в ее отношении к форме 2-го лица мн. ч., а также к другим формам лица. Поэтому вряд ли можно однозначно определить, входит ли обобщенно-личное значение в категориальный комплекс признаков данной формы или вы­ходит за его пределы и имеет некатегориальный характер (под­робнее о соотношении центральных и периферийных функций грамматических форм речь будет идти ниже, при характеристи­ке структурных типов категориальных значений).

Отсутствие резкой грани между категориальными и некатего­риальными значениями проявляется также во взаимодействии формы и контекста в процессе функционирования грамматических


форм. Категориальное значение, принадлежащее языковой си­стеме, нельзя отделить резкой гранью от процесса функциониро­вания языка; категориальное значение опирается на этот про­цесс, заключая в себе то постоянное, устойчивое, что извлека­ется из бесконечных актов функционирования и что, с другой стороны, составляет системную языковую основу новых и новых речевых употреблений. Но из процесса функционирования формы во взаимодействии с другими языковыми элементами в ка­тегориальное содержание формы включается лишь то, что суще­ственно для грамматической системы языка, что отражает свой­ства грамматических классов и единиц. Категориальные и нека­тегориальные семантические элементы могут переплетаться и взаимодействовать в составе сложных семантических комплексов. Таковы так называемые «частные значения» морфологических форм, т. е. значения, обусловленные контекстом, ситуацией, а в части случаев и лексическим значением данной словоформы. Категориальным элементом частных значений является то, что исходит от морфологической формы; те же специфические при­знаки, которые исходят от контекста и ситуации (а также от ле­ксического значения словоформы) и отличают одно частное зна­чение от другого, являются с точки зрения системной граммати­ческой парадигматики некатегориальными. Ср., например, такие частные значения форм настоящего времени (настоящего несо­вершенного) в русском языке, как конкретное настоящее время момента речи {Посмотри: он спит), расширенное настоящее (Он давно спит) и настоящее постоянное (Он любит спать). Катего­риальным элементом этих значений, исходящим от самой морфо­логической формы, является значение настоящего времени, в более общей формулировке — признак одновременности по от­ношению к исходной точке отсчета. Этот признак, наряду с при­знаками предшествования и следования, лежит в основе противо­поставления форм времени. Что же касается различий между упомянутыми выше частными значениями, то они непосредст­венно не определяются системой морфологических форм. Нельзя сказать, что они совсем не зависят от нее: система форм, в част-ноети категориальное значение данной формы, создает предпо­сылки для такой дифференциации семантических вариантов, ко­торая соответствует категориальной семантике формы, ее месту в системе (у других форм выявляются иные семантические ва­рианты). Иначе говоря, дифференциальные признаки частных значений, выражаемвгх при функционировании данной формы, в известной степени зависят от специфики интегральных призна­ков этих значений, исходящих от категориального значения са­мой формы. Однако непосредственно конкретные дифференциаль­ные признаки, отличающие одно частное значение от другого, определяются контекстом, ситуацией, лексическим значением сло­воформы. Эти различия важны для грамматики, так как они от­ражают дифференциацию устойчивых типов функционирования


формы и представляют такую вариативность устойчивых катего­риальных семантических признаков, которая не может быть без­различной для их содержательной характеристики (исследуя кон­текстуально обусловленные варианты, мы лучше познаем инва­риантное в содержании формы). Но парадигматической грамма­тической категориальности в рассматриваемых различиях нет. Здесь можно видеть категориальность иного рода — присущую типам функционирования морфологических форм, устойчивым типам контекста, но эта категориальность контекста (у контекста есть и своя семантическая парадигматика) — явление особого рода, которое не следует смешивать с категориальностью в плане системной грамматической парадигматики.

Если взять определенное частное значение морфологической формы как целое, то «мера грамматической категориальности» за­висит от степени контекстуальной и лексической обусловленности. Наиболее существенную роль категориальные элементы играют при выражении главного (основного) значения, в наименьшей степени зависящего от контекста и лексики (ср., например, конкретно-фактическое значение совершенного вида — основное его значение, для реализации которого достаточен минимальный контекст: — Забыл\;Войдите];Помочь?). С возрастанием кон­текстуальной и лексической обусловленности того или иного.частного значения удельный вес категориально-грамматических элементов в выражаемых сложных семантических комплексах уменьшается, ср. такие частные значения совершенного вида, как наглядно-примерное (Иногда зайдет, посидит...), потенциальное (Словечка в простоте не скажет), суммарное (Его дважды от­метили). Никогда, однако, значимость категориальных элементов в семантических комплексах, выраженных в речи, не устраняется. Эти элементы устойчивы и обязательны для каждого типа функ­ционирования формы.

Еще раз подчеркнем чрезвычайно важный, с нашей точки зрения, факт: категориальные значения грамматических форм, реализуясь в речи, в той или иной мере «обрастают» некатегориальными эле­ментами, исходящими от контекста и лексического значения дан­ной формы: в процессе функционирования форм «чистой катего­риальности» уже нет, налицо сплав категориальных и некатего­риальных элементов в выражаемых семантических комплексах.

Как показывает предшествующее изложение, некатегориаль­ные значения в грамматике неоднородны (существенно, что этот тип значений был определен выше как немаркированный по от­ношению к категориальным значениям: речь идет о значениях, содержательно сходных или сопоставимых с категориальными грамматическими значениями, но не обладающих указанными выше специфическими признаками категориальных значений). В области некатегориальных значений выделяются два «полюса»: 1) некатегориальные значения, тесно связанные с категориаль­ными значениями и в той или иной степени приближающиеся


к ним; 2) значения, являющиеся в данном языке по типу своего выражения лексическими и лишь функционально имеющие от­ношение к грамматике. Между этими двумя полюсами распола­гаются разные типы «переходных случаев».

Значения первого рода — это значения, хотя и не представ­ляющие категориального признака, определяющего семантиче­скую доминанту данной формы и ее место в системе, но тем не менее связанные с грамматической формой. Таковы, в частности, периферийные функции форм, реализующиеся при активной и обязательной поддержке контекста и (в части случаев) лексиче­ского наполнения формы.

Значения второго рода по характеру своего выражения и по типу системно-структурной организации максимально удалены от категориальных грамматических значений. Для данного языка это лексические значения, по отношению к значениям граммати­ческих форм это значения контекстуальные. Однако функцио­нально они находятся «на службе грамматики» и интенсивно воздействуют на реализацию категориальных грамматических значений, конкретизируя и модифицируя их.





Дата публикования: 2014-11-04; Прочитано: 615 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.01 с)...