![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
Историю исследуемого вопроса следует доводить до современного периода, показывая при этом, чти добавили последующие авторы к сделанному ранее, и стараясь установить приоритет и возникновение той или иной идеи. Располагать авторов желательно в ^фонологическом порядке. Цепочки типа: Ш. Балли, Аристотель, ЮД. Апресян, НД. Арутюнова, Ф. де Соссюр очень нежелательны. Самое новое — необязательно самое лучшее. Надо представлять себе, какой вклад внесли в науку такие ученые, как А.А. Потебня, И.А. Бодуэн де Куртенэ, ЕД. Поливанов, Н.С. Трубецкой или Л.В. Щерба, и быть в состоянии указать тех, кто первым ввел в науку то или иное понятие, может быть, и под другим названием.
Историю вопроса надо давать как постепенное и последовательное раскрытие темы, а не как перечисление мнений, хотя последнее много легче. Не следует также подчеркивать расхождение в мнениях предшественников как доказательство актуальности темы и рассчитывать, что именно Ваше исследование положит конец расхождениям. Важно понять, в чем состоит неясность, порождающая разногласия. Вообще, чем больше исследуется вопрос, тем обычно и больше вероятность разногласий. Их отсутствие есть, скорее всего, признак догматизма. История вопроса должна быть такой же целенаправленной, как и библиография. В конце изложения истории вопроса следует привести концепцию, наиболее близкую к концепции автора, и пояснить, в какой мере автор с ней солидаризируется и почему и в чем он видит необходимость ее уточнения.
Как уже говорилось, в советском языкознании при единстве методологии существует довольно много методов, а в пределах этих методов — несколько школ, поэтому в истории вопроса нужно показать, к какому направлению и школе примыкает автор, как он включается в общий поток развития науки.
В случае использования концептуального аппарата других наук—математики, психологии и т.д. —желательно показать, кто из лингвистов первым обратился к их использованию и чьи работы использовал. Это поможет и Вашему читателю воспользоваться этим путем и, может быть, получить новые результаты и проверить Ваши. Проблема интеграции в пространстве и времени - в
значительной степени проблема этическая. Нравственному воспитанию ученого необходима опора в истории науки - в неисчезаю-щей памяти о тех, кто до нас занимался нашей наукой. Установление перспективы преемственности -долг ученого и существенная часть нравственного воспитания народа.
Новое, как известно, часто оказывается хорошо забытым старым. В самых новых направлениях-функциональной грамматике, прагматике или теории текста-используются многие положения Пражского лингвистического кружка, концепции образа автора В.В. Виноградова и другие. Это важно знать. Вместе с тем следует иметь в виду, что глубина и степень детализации обзора литературы зависит от темы исследования, его задач, изученности объекта. Обзор и само исследование должны быть тесно увязаны.
§ 2. Ссылочный аппарат. Цитирование
В истории вопроса и в обзоре литературы важно четко разграничивать свое и чужое и правильно пользоваться аппаратом ссылок и цитат. Так, например, некоторые совсем неопытные авторы, получив от руководителя перечень рекомендованной литературы, просто выписывают из нее все, что имеет отношение к занимающей их теме, переписывают целые страницы, даже не упоминая источника, заботясь только о некоторой связности и гладкости изложения. Плагиатом это назвать, пожалуй, нельзя, поскольку речь идет об учебном задании, но и ничего общего с научной работой это тоже не имеет, это —даже не конспект, а просто «списывание». Конспект предполагает некоторую переработку, хотя бы в сторону сокращения, и указание источника. Умение составлять конспекты тоже нуждается в развитии и тренировке.
Другой тип нарушения принципа разделения «своего» и «чужого» называют «пасьянсом чужих мнений» по принципу «такой-то писал то-то, а такой-то — то-то». Вместо обзора истории вопроса, раскрывающего развитие знаний, получается просто набор выписок, который может свидетельствовать о том, с какой литературой знакомился автор и с каким прилежанием, но не более.
Первый тип («списывание») говорит о безграмотности и недобросовестности. Во втором случае («пасьянс») начинающий несколько теряется при знакомстве с большой литературой и у него нередко создается некоторый комплекс неполноценности: вместо того, чтобы критически осмыслить прочитанное, он неуместно цитирует разных авторов, не решаясь высказать свою точку зрения, а иногда и не пытаясь ее сформулировать.
Такой подход никак не обогащает науку. Те, кто так поступают, забывают, что новизна исследования не может состоять в новом комбинировании уже написанного другими. Это называется компиляцией. Студенты нередко оправдывают неумеренное цитирование тем, что «лучше уже не скажешь». Однако приводить такой аргумент значит расписываться в своей беспомощности. Кроме того, обилие цитат часто затрудняет чтение, приводит к стилистическому и терминологическому разнобою.
Еще одна причина неумеренного цитирования заключается в ложно понятой порядочности. Студент боится, как бы его не обвинили в плагиате, и считает также, что обилие цитат свидетельствует о большой начитанности. Между тем, научная этика требует большего, а именно правильного включения каждого нового исследования в общий поток движения науки, информационной полезности каждой работы и информационной полезности включения в нее только тех ссылок и цитат, которые этому включению способствуют.
Читателю надо дать возможность не только понять изложенное, но и самому при желании включиться и продолжать заинтересовавшую его тему, а для этого его надо правильно ориентировать. Автор должен иметь в виду не только свои личные интересы, но в первую очередь пользу для науки.
Злоупотребление цитатами —болезнь очень распространенная. А, между тем, цитата должна быть оправдана. Целесообразно, например, цитировать определения как для того, чтобы к ним присоединиться, так и для того, чтобы с ними поспорить. В большинстве случаев полезнее бывает пересказать чужую мысль своими словами и только сослаться на источник, что, конечно, не означает, что можно просто снять кавычки. В особо важных случаях можно себе позволить привести цитату потому, что какая-то мысль в ней точно сформулирована. Но злоупотреблять такого рода цитатами тоже нежелательно. Степень уместности цитаты зависит от ее места в композиции. Они довольно широко применяются в истории вопроса, но нежелательны в исследовательской части и совсем неуместны в выводах. Бывают случаи, когда цитата необходима при полемике, если автор не согласен с чьим-либо мнением. Вы приводите точные слова оппонента, с тем чтобы опровергнуть его формулировку. В таких случаях требуется, однако, сугубая тщательность, чтобы не исказить мысли оппонента, выхватывая их из контекста.
Пересказывая чужое мнение своими словами, важно также относиться к этому мнению очень бережно.
Правила ссылок требуют, чтобы при получении информации не из первых рук ее проверили по первоисточнику.
По содержанию ссылок и цитат следует обязательно эксплицитно выразить свое согласие или несогласие, сомнения и обосновать возражения. Возражения типа такой взгляд неправомерен — недостаточны, необходимо пояснить — почему неправомерен.
Делать сноски, а тем более приводить цитаты, касающиеся общеизвестных истин в науке, не следует. Исключение могут составить случаи, когда желательно указать, кто первый высказал ту или
иную мысль.
Выразить свое отношение к цитате можно при помощи так называемых пропозициональных установок типа: Ю.С. Степанов справедливо считает, что... или Нельзя не согласиться с ЕМ. Вольф, которая пишет:.... Принятые в этих случаях выражения полезно заимствовать у опытных авторов. Вообще, не надо забывать, что у настоящих ученых можно получить не только научные, но и языковые знания.
В тех случаях, когда ссылка делается на одного из многих авторов, занимавшихся данным вопросом, пишут: См., например,....
§ 3. Преемственность
Наука кумулятивна. Ее не строит одно поколение, она требует преемственности и «сооружается на костях предшественников». Достижения науки предшествующих периодов требуют уважения. Задача каждого исследователя выделить в общем потоке непрерывно увеличивающегося объема литературы то, что имеет отношение к рассматриваемой проблематике, установить, что уже сделано, а что остается решить. Нива филологии уже достаточно распахана, и важно показать не только знакомство с последними теориями, но и их генезис. Только при этом условии начинающий сможет оценить и то, что сделано им самим. А для этого очень важно остановиться на системе нравственных ценностей, связанных с развитием науки.
Остановимся прежде всего на этической стороне проблемы преемственности, ибо наука все больше и больше становится коллективным достижением человечества, интегрирующим сделанное разными людьми и в разные времена.
Культура прошлого, в том числе и культура людей с другим мировоззрением, при критическом ее освоении дополняет и расширяет наши возможности.
В истории языкознания XX века (ограничимся только языкознанием, многие примеры из истории других наук уже освещены в прессе) немало событий, показывающих, что отказ от уже достигну-
того ранее отбрасывал науку назад, а не способствовал ее успехам. Так было с «новым учением» о языке, с упрощенным вульгарно-социологическим истолкованием процессов языкового развития, препятствовавшим нормальному прогрессу науки. Так было и позже когда истиной в последней инстанции стали цитаты из статей Сталина. Так было и при некритическом заимствовании американских структуралистских теорий и когда интуиция предавалась анафеме.
Вместе с тем опыт истории науки XX века показывает, что нельзя исходить из представления об однолинейном развитии науки _ «только вперед только прогресс». За этим лозунгом нередко скрывалась преступная демагогия. В доказательство этого положения акад. Д.С. Лихачев отмечал, что в XIV-XV вв. в России грамотность была очень высокой. Грамотными были и крестьяне и ремесленники А в ХVIII веке русские крестьяне были почти поголовно неграмотными, на что были исторические причины.
Все о чем говорилось выше, касалось этического аспекта отношений с предшественниками. Необходимо обратить внимание и на ответственность перед теми, кто придет на смену. Профессия и деятельность ученого неразрывно связаны с преподавательской работой, т.е. направлены не только на отыскивание истины и познание культуры, но и нa приобщение к культуре других, а следовательно и с человеческими судьбами. Соприкосновение с процессом научного незнания и творчества формирует личность. Профессия ученого связана со многими духовными ценностями — эстетическими, интеллектуальными, этическими.
К сожалению, мь пока еще в плену у бюрократических норм, требующих не качества и значимости публикаций, а количества. Это приводит к погоне за возможностью печататься даже тех, у кого призвания к научной работе нет, что создает вредный информационный шум. Для того чтобы положение исправилось, нужны благоприятные моральные условия, повышение требовательности каждого к самому себе. От всех участников научного процесса требуется порядочность, порядочность и еще раз порядочность.
Гуманитарные науки несут ответственность за духовное здоровье и развитие общества и личности. Гармоничное развитие личности определяет баланс роста культурных и материальных потребностей. Рост первых для человечества полезен; рост последних часто развивает лишь негативные тенденции.
Взаимодействие личности с внешней средой можно себе представить как получение и переработку информации, потоками кото-
рой человек окружен. Искусство и наука обладают способностью расшифровывать для нас сигналы, которые посылает нам жизнь, и создаюткомпактныеспособыеехранения.
Культура человека зависит от его умения читать и понимать художественную и научную литературу, слушать музыку, видеть и понимать живопись, свободно и правильно выражать свои мысли, видеть и беречь красоту природы и человеческого общения.
Сопереживание и сотворчество приближают человека к талантливой или даже гениальной личности творца произведения, дают возможность открывать что-то новое и в самом себе, и в окружающих, делают его интеллигентным.
Надо научиться находить себе учителей среди больших ученых прошлого. Талантливый, а тем более гениальный ученый опережает свое время. Мы и теперь, в конце XX столетия, находим много актуального и заслуживающего продолжения в трудах АА. Потеб-ни, Е.Д. Поливанова, М.М. Бахтина, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Н.С. Трубецкого, В.В. Виноградова, Л.В. Щербы и многих других у нас в стране и за рубежом.
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Александров Я. С. О призвании ученого // Наука и человечество. 1971 — 1972.—
М.,1972.-С.120-127.
Арнольд И.В. Семантическая структура слова и методика ее Исследования.—Л.,
1967.
Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. —Л., 1981.
Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия.—Л., 1978.
Степанов Ю.С. В поисках прагматики: Проблема субъекта // Изв. АН
СССР.-Сер.лит.ияз.-1981.-Т. 40.-N94.-C. 325-332.
Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. — М., 1975.
Якобсон Р. Итоги девятого Конгресса лингвистов // Новое в лингвистике. -1965. - Вып. 4. - С. 577 - 588.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие.................................................................................................................... 3
Глава I. Интеграция в науке. Методология — метод — методика. На-
правлениявсовременномязыкознании................................................................. 6
§ 1. Интеграция и дифференциация в науке.......................................................... б
§ 2. Методология — метод — методика.............................................................. 8
§ 3. Направления в современном языкознании.................................................... 9
Списокрекомендуемойлитературы........... —................................................ 16
Глава П. СистемЕшй подход........................................................................................ 17
§ 1. История системного подхода........................................................................ 17
§ 2. Адаптивные функциональные системы. Среда....,,............ _....................... 20
§ 3. Полевая структура и нечеткие множества................................................... 26
§ 4. Тезаурусный подход....................................................................................... 28
§ 5. Функции системы.......................................................................................... 30
Списокрекомендуемойлитературы............................................................... 32
Глава ГГГ. Методы и процедуры лингвистического анализа.................................... 33
§ 1. Выбор методики............................................................................................ 33
§ 2. Гипотетико-дедуктивный метод.............. „.......................... „....................... 34
§ 3, Метод оппозиций............................................................................................ 36
§ 4. Дистрибутивный анализ................................................................................. 39
§ 5. Дистрибутивно-статистический анализ......................................................... 41
§ 6. Валентностный анализ.................................................................................... 43
§ 7. Контекстологический анализ........................................................................ 46
§ 8. Компонентный анализ.................................................................................... 49
§ 9. Использование компьютеров влингвистическихисследованиях............... 56
Списокрекомендуемойлитературы................................................................ 61
Глава IV. Выбор и обоснование темы исследования.—............................................. 63
§ 1. Требования, предъявляемые к научному исследованию. Обоснование
темы................................................................................................................................ 63
§ 2. Выбор темы и объекта исследования............................................................ 67
§ 3. Название темы................................................................................................ 70
Список рекомендуемой литературы............................................................. 71
Глава V. Планирование работы. Источники................... „........................................... 72
§ 1. Планирование....................................... „....................................................... 72
§ 2. Критерии отбора материала........................................................................... 75
§ 3. Источники фактического материала............................................................. 76
§ 4. Интуиция и воображеЕше.............................................................................. 78
§ 5. Композиция работы............................ „......................................................... 81
Списокрекомендуемойлитературы................................................................ 83
Глава ¥Г. Метаязык исследования............................................................................. 84
§ 1. Общее понятие о метаязыке............................................................ '.............. 84
§ 2. Терминология................................................................................................. 85
§ 3. Требования к термин у.................................................................................... 87
§ 4. Недостатки терминологии и их причин ы...................................................... 90
§ 5. Советы начинающим...................................................................................... 93
Списокрекомендуемойлитературы................................................................ 94
Глава VII Графический метаязык................................................................................ 96
§ 1 Буквенная символика...................................................................................... 96
§ 2 Схемы.............................................................................................................. 96
§ 3 Таблицы и графики......................................................................................... 98
§ 4 Графика, заимствованная в математике...................................................................... 100
§ 5 Графы............................................................................................................. 108
§ 6 Векторный анализ.......................................................................................... 111
Список рекомендуемойлитературы......................... „.............................................. 112
Глава VIII Стиль изложения....................................................................................... 113
§ 1 Функциональный стиль научной прозы........................................................ 113
§ 2 Синтаксис научного текста............................................................................ 115
§ 3 Лексико-фразеологическое варьирование................................................................... 118
§ 4 Определение................................................................................................... 119
Список рекомендуемой литературы........................................................ 122
Глава IX Накопление теоретической информации Библиография.............................. 123
§ 1 Ознакомление с теоретической литературой Практические советы 123
§ 2 Библиографический аппарат.... 126
Список справочной литературы... 132
Глава Х Обзор истории вопроса Ссылочный аппарат Преемственность и
этика в науке Культура — адаптивная система человечества............................................. 133
§ 1 История вопроса................................................................................................ 133
§ 2 Ссылочный аппарат Цитирование................................................................. 134
§ 3 Преемственность........................................................................................ 136
Список рекомендуемой литературы.............................................................. 138
Учебное издание
Дата публикования: 2015-09-18; Прочитано: 1586 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!