Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Electric Drive System



An electric drive system including an electric motor arranged to rotate a drive shaft. A differential includes a first planetary gear being drivingly connected to a first output assembly. A second planetary gear configuration is in driving engagement with the first planetary gear configuration via an output shaft. The second planetary configuration is drivingly connected to a second output assembly. The motor is disposed between the first and second planetary gear configuration. The first planetary gear configuration is arranged to co-act with the second planetary gear configuration so as to provide a differential function. The ring gears of the first and second planetary gear configurations are engaged via a reversing assembly for the differential function. Also, a motor driven unit, such as a motor vehicle.

Claims: An electric drive system, comprising: an electric motor arranged to rotate a drive shaft; a differential comprising a first planetary gear being drivingly connected to a first output assembly; a second planetary gear configuration being in driving engagement with said first planetary gear configuration via an output shaft, said second planetary configuration being drivingly connected to a second output assembly; wherein said motor is disposed between said first and second planetary gear configuration, wherein said first planetary gear configuration is arranged to co-act with said second planetary gear configuration so as to provide a differential function, and wherein the ring gears of the first and second planetary gear configurations are engaged via a reversing assembly for said differential function.

Вправа 7. Складіть спеціальні питання до кожного члена речення.

1. The ring gears of the first and second planetary gear configurations are engaged via a reversing assembly for the differential function.

Вправа 8. Виберіть найбільш правильну відповідь (ідіома).

1. Let's go out and have some fun. …, it's Sunday!

After all

Before long

In general

On the other hand

2. He was … of breaking the door when his wife called and said that she found the key.

beside the point

off the point

on the point

to the point

3. He wants to have his own company in which he will be able to ….

call a halt

call a spade a spade

call it a day

call the shots

4. Mike, I have to be at the bank in fifteen minutes, and my car won't start. Can you …, please?

give me a blank check

give me a break

give me a lift

give me five

5. You'd be … if you get a full-time job.

above board

better off

for good

in the long run

6. I'm staying at Tony's house. Write to me … Tony Lee, 123 Main Road, New York, N.Y.

in care of

in charge of

in place of

in terms of

7. I try to do my best at work, but my boss always … with my work.

falls asleep

finds fault

follows suit

8. Where have you been? Mother is … with worry.

beside herself

in hot water

out of reach

under the weather

9. He asked his secretary to … the chief accountant before the meeting.

get a grip on

get even with

get in touch with

get rid of

10. I don't mind their visits once in a while, but I … at inviting them to stay with us for a week.

draw a conclusion

draw blood

draw the curtain

draw the line

Граматичний матеріал: Порядок слів у розповідному реченні

Для англійської мови характерний сталий порядок слів. В українській мові зв'язок між словами в реченні чи словосполученні, а також синтаксична функція слова здебільшого визначається формою слова, його закінченням. У сучасній англійській мові, де система відмінкових закінчень розвинута мало, показником синтаксичної функції слова є його місце в реченні.

Візьмемо, наприклад, українське речення Учитель запитує учня. Якщо поміняти місцями перше й третє слово, не змінюючи їх форми, зміст речення не зміниться: Учня запитує вчитель. Слово учитель і в цьому реченні є підметом, оскільки воно стоїть у називному відмінку, а іменник учня, хоч і займає місце на початку речення, є прямим додатком, бо має закінчення знахідного відмінка.

Якщо ж у відповідному англійському реченні The teacher asks the pupil зробити таку саму перестановку, дістанемо речення The pupil asks the teacher, зміст якого зовсім інший: Учень запитує вчителя, оскільки в англійській мові роль іменника в реченні визначається його місцем: іменник, що стоїть перед дієсловом-присудком, є підметом, а іменник, що займає місце після присудка — прямим додатком. Отже, порядок слів у реченні відіграє значно більшу смислову роль в англійській мові, ніж в українській.

Порядок слів, при якому підмет стоїть перед присудком, а прямий додаток після присудка, є типовим для англійського розповідного речення:

She loves children - Вона любить дітей.

Якщо в реченні є непрямий додаток, він ставиться між присудком і прямим додатком:

I'll give you my address. - Я вам дам свою адресу.

Прийменниковий додаток звичайно ставиться після прямого додатка, а якщо прямого додатка нема — після дієслова-присудка:

I'm not talking about that - Я не говорю про це.

Обставини звичайно стоять після додатків, а якщо додатків нема – після дієслова присудка:

He sent me a telegram this afternoon- Він прислав мені телеграм після полудня.

He'll be back in half an hour. - Він повернеться через півгодини.

Якщо в реченні є різні обставини, обставини часу ставляться після обставин місця, а обставини способу дії – перед обставинами місця і часу:

I went to a library today - Я ходив сьогодні в бібліотеку.

Якщо в реченні є кілька обставин часу, обставина, що вказує більш точний час, стоїть перед обставиною, що вказує час у більш загальному плані:

I was there at seven this morning. - Я був там сьогодні о сьомій годині ранку.

Обставини часу і місця можуть стояти на початку речення:

Last Sunday she came to Lviv. - Минулої неділі вона приїхала до Львова.

Обставини, виражені прислівниками неозначеного часу often часто, seldom рідко, ever коли-небуть, never ніколи, usually звичайно, always завжди, soon скоро, already вже, sometimes інколи тощо, ставляться між підметом і присудком, але після дієслова to be, а також після допоміжних або модальних дієслів, якщо вони є в складі присудка:

I never heard her name. - Я ніколи не чув її імені.

Обставини способу дії, виражені прислівниками, стоять після діеслова-присудка і його додатка (якщо він є); вони можуть також стояти перед присудком, але після дієслова to be, після допоміжних і модальних дієслів:

I am going to speak to you - Я збираюсь поговорити з тобою.

Хоч прямий додаток звичайно ставиться безпосередньо після дієслова, між ними може стояти прийменниковий додаток або обставина, якщо останні виражені одним-двома словами, а прямий додаток — порівняно великою групою слів:

I found there a book published in the 17th century. -Я знайшов там книгу, видану в XVII столітті.

У реченнях з дієсловами типу to ring up телефонувати, to put on надягати прямий додаток, виражений особовим займенником, ставиться між компонентами дієслова:

I rang him up. -Я зателефонував йому. She put it on. - Вона надягла його (пальто). Якщо додаток виражений іменником, він може стояти як між компонентами дієслова, так і після дієслова в цілому:

І rang my friend up.— I rang up my friend.

She put her coat on..— She put on her coat.

В англійській мові, як і в українській, другорядні члени речення можуть бути відокремленими, тобто виділятися інтонацією і паузами для підсилення їх смислової ролі. У таких випадках відокремлені другорядні члени можуть займати в реченні не властиве їм місце. Так, відокремлена обставина місця або часу може стояти між підметом і присудком або між частинами присудка; відокремлене означення може бути відділеним від означуваного слова іншими членами речення тощо:

Mrs. Hall, from the upper window, saw her come in.- Місіс Гол з верхнього вікна ба-чила, як вона входила.

Порядок слів, при якому присудок стоїть після підмета, називають прямим. Якщо присудок або його частина стоїть перед підметом, порядок слів називається зворотним, або інверсією.

Інверсія буває повною і частковою. При повній інверсії весь присудок стоїть перед підметом:

Have you any cheese? - У вас є сир?

При частковій інверсії лише частина присудка — допоміжне або модальне дієслово — стоїть перед підметом, а смислове дієслово — після нього:

Has anything happened? - Щось трапилось?

Інверсія вживається в питальних реченнях, крім тих, де запитання стосується підмета або його означення.

Повна інверсія вживається в реченнях з ввідним there:

There were green benches in the garden. - У сквері були зелені лави.

Повна інверсія вживається в розповідних реченнях, що починаються обставинами місця, якщо підмет виражений іменником, а присудком є дієслово, яке не може мати прямого додатка:

At some distance from the factories stands their hospital. - Недалеко від фабрик стоїть їхня лікарня.

Behind the house were fields. - За будинком були поля.

Повна інверсія вживається в реченнях що починаються словами here, there, now, then, якщо підмет виражено іменником. Якщо підметом є особовий займенник, порядок слів прямий:

Here comes father. - Ось іде батько.

Повна інверсія вживається у реченнях, які починаються словами типу up, off, down, out, а підмет виражено іменником. Якщо підметом є особовий займенник, вживається прямий порядок слів:

Down climbed the boy. - Хлопець спустився вниз. Down he climbed. - Він зліз униз.

Повна інверсія часто вживається в словах автора після прямої мови, якщо підмет виражено іменником, присудок – дієсловом у Present Indefinite або в Past Indefinite:

“I put it down on that chair,” said George.- «Я поклав його на той стілець», - сказав Джордж.

Інверсії не буде, якщо присудок має додаток або якщо підмет -особовий займенник

“Are you all right?” the man asked us.- «У вас усе гаразд?» - запитав нас чоловік.

Інверсія має місце в реченнях, що починаються словами never ніколи; seldom, rarely рідко; little мaло; in vain марно; hardly, scarcely ледве; not only не лише; nor, neither також ні; no sooner than як тільки.

У цьому випадку інверсія часткова — перед підметом ставиться лише допоміжне або модальне дієслово.Якщо присудок виражений дієсловом у Present Indefinite або Past Indefinite, то перед підметом ставиться відповідна форма дієслова to do, а після підмета — інфінітив основного дієслова:

Rarely did I wake up at night. - Рідко коли я прокидався вночі.

Виконання вправ на закріплення граматичної теми

Вправа 9. Виберіть правильну відповідь.

1. children, games, like, play, to –.

Children like to play games

Games like to play children

Like children games to play

To play games like children

2. his, friend, is, old, she –.

Friend is she his old

His friend she is old

Old friend she is his

She is his old friend

3. a, book, daughter, is, my, reading –.

A book is reading my daughter

Is my daughter reading a book

My daughter is reading a book

Reading a book is my daughter

4. a, floor, on, rug, the, there, was –.

On the floor a rug was there

There was a rug on the floor

The rug on a floor there was

Was there a rug on the floor

5. didn't, dinner, invite, me, to, you –.

Didn't to dinner invite me you

Invite me to dinner you didn't

Me didn't invite you to dinner

You didn't invite me to dinner

6. … to drive a car.

For her is difficult

It is difficult for her

There is difficult for her

This is difficult for her

7. The company last week.

a good job offered to him

he was offered a good job

offered a good job him

offered him a good job

8. She was wearing suit.

a business dark-gray nice

a dark-gray business nice

a nice dark-gray business

a nice business dark-gray

9. They.

about it never talk

never talk about it

talk about it never

talk it never about

10. She arrived.

by Sunday in Rome on train

by train on Sunday in Rome

in Rome by train on Sunday

on Sunday by train in Rome

Вправа 10. Складіть речення з поданих слів.

1. sources, аn electric vehicle, through, by electricity, from off-vehicle, a collector system, may be powered.

2. may be, with a battery, to convert fuel, self-contained, An electric vehicle, or generator, to electricity.

3. the battery's, lifespan, effective, costs, decreases, Increasing.

4. the working, The functioning, in, is, regulated, control devices, of, mechanisms, an electric drive, usually, by automatic.

5. the 1960’s, electric drives, During,with, began, in several, areas, of technology, numerical control, to be used, of technology.

Заняття 50

Тема: Апаратура керування та захисту електроприводів: пакетні перемикачі

Граматичний матеріал: Порядок слів у питальному реченні

Вправа 1. Прочитайте та перекладіть лексику за допомогою словника.

for inclusion [fɔːr ɪnˈkluːʒən]

electrotechnical installations [ ilectrɔteknicəl ˌɪnstəˈleɪʃənz ]

violation ˌ[vaɪəˈleɪʃən ]

auxiliary [ɔːgˈzɪljəri]

knife switches [ naɪf ˈswɪʧɪz]

machine guns [məˈʃiːn gʌnz ]

relay [riːˈleɪ ]

magnetic actuators [mægˈnɛtɪk ˈæktjʊeɪtəz ]

package switch [ˈpækɪʤ swɪʧ]

mobile contacts [ˈməʊbaɪl ˈkɒntækts]

isolated switching roller [ˈaɪsəleɪtɪd ˈswɪʧɪŋ ˈrəʊlə]

Вправа 2. Прочитайте та перекладіть текст українською.





Дата публикования: 2015-09-18; Прочитано: 477 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.022 с)...