Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
А а [а] Гласный нижнего подъема, нелокализированный, негубной. Звучит как русский [а]:
sam сам, один
nazwa (название, наименование)
park (парк)
zabawa (игра, развлечение)
fach (специальность, профессия)
harfa (арфа)
О о [о] Гласный среднего подъема, заднего ряда, губной. Произносится примерно как русский [о] (отличие: польский [о] менее лабиализованный):
okno
oko
robota
owca
noga
krowa
U u [y]
Ó ó
Гласный верхнего подъема, заднего ряда, губной. Губы более вытянуты вперед, чем при произнесении русского [у]. Уголки губ сомкнуты:
rozum (разум, ум)
dwór (двор, усадьба)
usta (рот, губы)
ucho (ухо)
Е е [э] Гласный среднего подъема, переднего ряда, негубной. Произносится как русский ударный [э] ("этот", "эти"). Польские согласные перед e не смягчаются:
Ewa (Ева)
gazeta (газета)
echo (эхо)
ranek (утро)
rebus (ребус)
herbata (чай)
I i [и] Гласный верхнего подъема, переднего ряда, негубной.
Произносится как русский подударный [и]:
iskra
kino
Irena
minuta
После гласного буква i произносится с предшествующим [ j ]:
twoi [тфоjи] - твои; boisko [боjискo] - спортплощадка
Перед гласным буква i не обозначает звука, а лишь указывает на мягкость предшествующего согласного (позиция: согл.+ i + гласн.)
miara (мера)
wiosna (весна)
pióro (перовая ручка, перо)
miasto (город)
Исключение составляют некоторые слова иностранного происхождения, в которых гласный i,кроме смягчения предшествующего согласного, обозначает звук [j]. Например:
piastr [п’jастр]
radio [paд’jo]
Zofia [зоф’ja]
Y у [ыи] Гласный переднего ряда, средне-верхнего подъема. Отличается от русского [ы] по ряду и по подъему. При произнесении польского [ыи] язык более продвинут в переднюю зону, т.е. по ряду этот гласный близок гласному [э], а по подъему представляет собой артикуляцию, промежуточную между [и] и [э] (тогда как по качеству польский [ыи] представляет собой звук [ы] с сильным призвуком [и]). Так же, как и русский [ы], польский звук [ыи] является нелабиализованным.
chytry (хитрый) ósmy (восьмой)
chyba (пожалуй) stary (старый)
syn (сын) сhоrу (больной)
L l [l] - Буква l обозначает сонорный боковой звук [l], который не имеет в русском языке артикуляционного соответствия. При образовании [l] кончик языка прикасается к границе верхних зубов и неба, а средняя часть языка ниже, чем при образовании русского звука [л’].
Polak, kolega, filolog, mleko
Исключение составляет позиция перед буквой i, когда l произносится как русское [л’]:
list (письмо); literatura (литература)
Ł ł [ŭ] Этот согласный не имеет в русском языке артикуляционного соответствия; произносится как «у неслоговой»:Этот согласный произносится как "у неслоговой":
Wołga, Wisła, biały, był
ż ż /(rz) [ж] - Переднеязычный небно-зубной щелевой твердый звонкий. Произносится как русский [ж]:
żona, dużo, rzeka, burza
Сочетание sz [ш] - Переднеязычный нёбно-зубной щелевой твердый глухой. Произносится как русский [ш]:
nasz, szkoła, szafa, szeroka
Ź ź (zi) [ж’’] - Среднеязычный щелевой мягкий звонкий. Произносится мягче, чем русский звук [ж’].
mroźny (морозный)
groźba (угроза)
zima (зима)
zielony (зеленый)
Śś(si) [ш’’] Среднеязычный щелевой мягкий глухой. Произносится мягче, чем звук, обозначаемый русской буквой щ:
głośno (громко)
śmiały (смелый)
siostra (сестра)
silny (сильный)
Попытайтесь воспроизвести ź и ś правильно. Для этого произносите [з’] и [c’], плавно отодвигая язык назад: получатся польские ź и ś.
Ć ć (ci) [ч’’] – «Ч-средненёбный». Глухая мягкая шипящая аффриката (среднеязычный смычно-щелевой мягкий глухой). Произносится мягче русского [ч]:
być (быть)
żyć (жить)
ciemny (темный)
ciepły (теплый)
Сочетание cz [тˆш] - Глухая твердая шипящая аффриката (переднеязычный небно-зубной смычно-щелевой твердый глухой). Произносится тверже русского [ч]. Подобный звук произносится в русском слове «лучше». Сравните:
czy (ли) ci (тебе)
gracz (игрок) grać (играть)
leczy (лечит) leci (летит)
miecz (меч) mieć (иметь)
В отличие от русского языка, в польском имеются звонкие аффрикаты.
Сочетание dż [дˆж] - Звонкая аффриката, парная к cz. Это один звук, а не два. Произносить его надо иначе, чем в русских словах «джемпер», «джунгли»:
dżem (джем)
wyjeżdżam (выезжаю, уезжаю)
Простое сочетание звуков [дж] в польском языке обозначается сочетанием букв drz:
drzewo (дерево)
drzemie (дремлет)
ИСКЛЮЧЕНИЯ: слово drzwi [дˆжви] (дверь) и производные от него.
ПРИМЕЧАНИЕ: На стыке приставки и корня d+ż произносится как drz [дж]: podżegacz (поджигатель)
Сочетание dź (dzi) [дˆж’’] - Звонкая аффриката, парная к ć. Звук среднеязычный, мягкий:
dźwigać (нести, тащить)
niedźwiedzie (медведи)
ludźmi (людьми)
młodzi (молодые)
Сочетание dz [дˆз] - Звонкая твердая аффриката, парная к с. Произносится слитно:
bardzo (очень)
władza (власть)
dzwonić (звонить)
do widzenia (до свидания)
J j [й] Среднеязычный средненёбный щелевой. Согласный неслогообразующий звук. В отличие от русского языка, интенсивность польского [j] не зависит от ударения последующего слога и одинакова в любой позиции:
jutro (завтра)
kraj (край, страна)
wjazd (въезд)
odjazd (отъезд, выезд)
В словах иностранного происхождения звук [j] в положении между согласным и гласным изображается буквой j только после согласных с, s, z. В остальных случаях пишется i:
komisja (комиссия)
stacja (станция)
Azja (Азия)
armia (армия)
radio (радио)
kostium (костюм)
ń (ni) [н’] Буква ń обозначает мягкий согласный [н’] в тех случаях, когда он выступает перед согласным или на конце слова. Мягкость польского звука интенсивнее русского [н’], так как это его основная артикуляция:
koń (конь)
kamień (камень)
nie (нет, не)
nikt (никто)
Дата публикования: 2015-04-07; Прочитано: 1336 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!