| Formal
| Informal
|
| Meeting, Greeting
|
| Hello! Good morning/afternoon/ evening
| Здравствуйте. (Привет!) Доброе утро (день, вечер).
| Hi/Hello!
| Привет! Здравствуй!
|
| Let me/may I introduce myself.
My name is…
| Позвольте представиться.
Меня зовут…
| My name is…/I’m…
| Меня зовут…/Разрешите (с Вами) познакомиться.
|
| Let me introduce you to…/I’d like you to meet…
| Позвольте познакомить вас с…
| Meet…/This is…
| (Знакомьтесь) Это…
|
| Pleased to meet you./Very nice to meet you.
| Очень рад с вами познакомиться.
| Nice to meet you.
| Рад с вами познакомиться.
|
| How do you do?
| Здравствуйте! (при первом знакомстве)
| How are you?/How are you doing?
| Как поживаете?/Как дела?
|
| Saying Good-Bye
|
| I’d like to say good-bye.
| Мне бы хотелось попрощаться.
| Good-bye./Bye./Take care./So long.
| До свидания./Всего./Береги себя./Пока.
|
| Perhaps we’ll meet again sometime.
| Возможно, мы еще увидимся.
| I hope to see you again soon.
| Надеюсь увидеть тебя снова.
|
| I’m looking (I look forward) to seeing you again soon/next week, etc.
| С нетерпением жду встречи с вами скоро опять /на следующей неделе.
| See you later/tomorrow/next week, etc.
| Увидимся позднее (завтра, на следующей неделе).
|
| Please write me a letter sometime/
| Пожалуйста, напишите мне как-нибудь.
| I’ll miss you./I’ll think of you often.
| Буду скучать без Вас.
|
| Please let me know how are you.
| Пожалуйста, сообщите мне, как Вы поживаете.
| Write me a letter. Call me. Give me a call. Let me know how you are doing.
| Напиши мне письмо. Позвони. Дайте знать, как у Вас дела.
|
| I will/I won’t forget/I promise.
| Непременно/не забуду/обещаю.
| I’ll call you (write you) when I get there.
| Позвоню (напишу Вам), когда приеду туда.
|
|
| I’m off now, bye. See you! Have a good day!
| Мне пора, до свидания. Пока! Приятно провести день.
|
| Gratitude
|
| Thanks.
Thank you.
| Спасибо.
|
| Thank you very much.
Thank you (ever) so much.
| Большое спасибо!
|
| It was nice of you.
| Это было так любезно с вашей стороны.
|
| I appreciate your help.
| Я ценю вашу помощь.
|
| I appreciate it.
| Я ценю это.
|
| I’m so grateful to you.
| Как я Вам благодарен.
|
| Response
|
| You’re welcome.
| Пожалуйста!
|
| I’m glad I could help.
| Мне было приятно это сделать.
Рад, что смог помочь.
|
| Don’t mention it.
| Не стоит благодарности!
|
| It was nothing.
| Какие могут быть благодарности.
|
| Not at all.
| Не за что!
|
| Anytime.
| В любое время.
|
| The pleasure was mine.
| Это я Вас должен благодарить.
|
| Wishing Success
|
| All the best!
| Всего наилучшего!
|
| I wish you every success!
| Я желаю Вам всего наилучшего!
|
| Good luck!
| Удачи!
|
| Break a leg!
| Ни пуха, ни пера!
|
| Toasts
|
| Cheers!
| За здоровье!
|
| Here’s to you!
| За Вас!
|
| Here’s to our friendship!
| За нашу дружбу!
|
| Apologies and excuses
|
| I am very sorry. I beg your pardon.
| Простите.
|
| Excuse my disturbing you.
| Простите, что я Вас беспокою (отрываю от дела).
|
| Excuse my troubling you.
| Простите, что я Вас беспокою (утруждаю).
|
| Excuse my interrupting you.
| Простите, что я Вас прерываю.
|
| After you.
| После Вас.
|
| Sorry I kept you waiting.
| Простите, я заставил Вас ждать.
|
| I hope I didn’t hurt you.
| Надеюсь я не ушиб Вас.
|
| I didn’t mean to hurt you.
| Я не хотел Вас обидеть.
|
| That’s quite all right.
| Все в порядке.
|
| Never mind.
| Ничего.
|
| Forget it.
| Забудьте об этом.
|
| No trouble at all.
| Какое же это беспокойство.
|
| Agreement
|
| I fully agree with you on this point.
| Я с Вами полностью согласен по этому вопросу.
|
| I quite fall in with you.
| Совершенно согласен с Вами.
|
| My opinion is just the same.
| Мое мнение то же самое.
|
| Disagreement
|
| I’m afraid I don’t agree.
I don’t think I (quite) agree with you.
| Боюсь, что я не могу вполне с Вами согласиться.
|
| If I’m not mistaken…
| Если я не ошибаюсь…
|
| I see your point but…
| Понимаю Вас, но…
|
| Do you really mean that…
| Вы действительно думаете, что…
|
| Misunderstanding
|
| I’m afraid I didn’t quite catch you. Will you repeat it again, please?
| Боюсь, что я не расслышал Вас. Не повторите ли еще раз?
|
| I didn’t catch the last two words. Would you mind repeating them?
| Последних двух слов я не уловил. Пожалуйста, повторите их.
|
| There is not very much I have understood, to be quite frank.
| По правде говоря, я понял немного.
|
| Congratulations. Wishes.
|
| Many happy returns of the day!
Happy birthday!
| С днем рождения!
|
| Happy new Year!
| С Новым годом!
|
| Merry Christmas!
| С Рождеством!
|
| May all your dreams come true!
| Пусть сбудутся все Ваши мечты!
|
| Get well soon!
| Поскорее выздоравливайте!
|
| Expressing opinion
|
| Fortunately…
| К счастью…
|
| Frankly speaking…
| Откровенно говоря…
|
| It seems to me…
| Мне кажется…
|
| In my opinion…
| По моему мнению…
|
| I think…/I guess…
| Я полагаю…
|
| Really!
| Действительно! Правда!
|
| To begin with…
| Прежде всего…
|
| Sure/Certainly.
| Бесспорно. Конечно.
|
| To tell the truth…
| Сказать по правде…
|
| Encouraging
|
| Come on!
| Успокойтесь!
|
| There is no need to worry.
| Нет надобности беспокоиться.
|
| Stop worrying!
| Прекратите волноваться.
|
| Cheer up
| Не падайте духом.
|
| Take it easy.
| Не переживайте.
|
| Pull yourself together.
| Возьмите себя в руки.
|
| | | | | |