Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | ||
|
Японцысчитают, что омерзительно носить на теле ювелирные украшения.
Шотландцы испытывают предвзятое отвращение к свинине и всем связанным с ней продуктами, частично оттого, что подобные табу были издавна провозглашены основными толкователями Библии.
Сигареты с фильтром не имели успеха, по меньшей мере, в одной азиатской стране, так как местные жители в среднем живут 29 лет и многие из них склонны к заболеванию раком легких — даже предполагая, что они разделяют отношение жителей Запада к смерти.
В современной России не существует проблемы алкоголизма у жителей старше 75 лет.
При анализе товара для второго рынка, на который компания желает предложить свой товар, степень требуемой адаптации зависит от культурных различий в потреблении/пользовании товара и от разницы восприятия его на рынке, где товар был впервые разработан, и на новом рынке. Чем больше эти культурные различия между двумя рынками, тем больше может оказаться необходимой степень адаптации.
Мини-кейс
В качестве примера можно привести неоспоримого американского лидера в области сухих смесей для приготовления кексов, который потерпел неудачу на британском рынке, прекратив ведение бизнеса после 5 неудачных лет работы. Имея наибольшую популярность своей продукции на американском рынке, компания решила ввести их на рынок Великобритании. Было потрачено много времени, денег и усилий на то, чтобы поставить на этот новый рынок различные виды смесей для кексов. Непредусмотрительность компании создала некоторые возможные проблемы, что привело к ее неудаче на рынке. Традиционализм был одним из самых важных факторов среди всего прочего. Англичане едят больше всего кексов за чаем, а не за ужином, и всегда предпочитают сухие бисквиты, с которыми легко обращаться. Изысканные замороженные кексы, пользующиеся попу-
лярностью в США, были одним из предлагаемых здесь типов кексов. Они достаточно популярны в Британии, но в очень специальных случаях, и покупаются в булочных или требуют много усилий для приготовления их в домашних условиях. Компания же предложила свою продукцию, рассчитывая, что людям будет легче обращаться с сухими смесями для приготовления кексов.
Эта легкая и простая смесь рассматривалась как пренебрежение к домашней работе. Домохозяйки чувствовали себя виноватыми, что не нужно даже добавлять яйцо в тесто, и сомневались, что сухой яичный порошок и сухое молоко не смогут полноправно заменить свежие яйца и молоко. Поэтому, когда для определенного случая требовался изысканный кекс или торт, то необходимости в простой смеси для приготовления кекса не было.
Примечательно, что та же компания столкнулась практически с идентичными проблемами, которые она наконец преодолела, когда предложила на американский рынок новый вид смеси для быстрого приготовления кексов. Возник основной вопрос относительно качества смесей и как это отражается на репутации домохозяек, выступающих в данном случае пекарями. Даже в настоящее время существует ощущение, что «приготовленный на скорую руку» кекс имеет специфическое качество и значение и его стоит готовить только в экстраважных случаях. Несмотря на то, что одинаковое качество присуще практически всем видам кексов и большое разнообразие вкусов также является обязательным, если не главным, это дает возможность большинству людей готовить их «на скорую руку». Такой культурный феномен отчасти существует и в других странах. Когда растворимые смеси для кексов были введены на японский рынок, реакция потребителей не была восторженной, поскольку:
• не только японцы хранят кексы для специальных случаев;
• они предпочитают, чтобы кексы были красиво украшены, и покупают их в кондитерских магазинах;
• принятие растворимых смесей для кексов впоследствии было усложнено другой особенностью культуры: в большинстве японских домов нет печей/плит.
Интересным фактом в этом примере является попытка компании исправить эту проблему, выпустив смесь для кексов, которые можно готовить в печках для приготовления риса, имеющихся в каждом японском доме. Проблема с этой идеей заключалась в том, что в японской кухне рис и способ его приготовления имеют большое значение и на использование печи для риса с целью приготовления чего-либо еще, кроме риса, наложен открытый запрет.
Дата публикования: 2015-02-20; Прочитано: 165 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!