Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Словарь терминов. Акцентология(от лат. Accentus – ударение) – 1) учение об акцентных средствах языка, раздел языкознания



Акцентология (от лат. accentus – ударение) – 1) учение об акцентных средствах языка, раздел языкознания, изучающий вопросы ударения (природу, типы, функции); 2) система акцентных средств.

Акцентологические нормы – правила, которые регулируют выбор вариантов размещения и движения ударного слога среди неударных. Постановка ударения вызывает немало затруднений, что связано с такими свойствами русского ударения какразноместность и подвижность.

Вариант – это разновидность одной и той же языковой единицы, обладающая одинаковым языковым значением, но различающаяся по форме, например, творОгтвОрог (разг.), нормировАтьнормИровать (доп.). Выделяют равноправные и неравноправные (семантические, стилистические и нормативно-хронологические) варианты.

Вербальное коммуникативное поведение – это реализация совокупности правил, норм, закономерностей речевого общения, связанных с тематикой и спецификой осуществления речевого общения, обусловленного его целью, условиями и адресатом (слушающим).

Вербальный (от лат. verbalis – устный, словесный) – термин, используемый для обозначения форм знакового материала, а также процессов оперирования им.

Вульгаризмы – слова и выражения грубо, вульгарно обозначающие какой-либо круг предметов, явлений и унижающих честь и достоинство человека.

Выразительность речи – коммуникативное качество речи, рассматриваемое с точки зрения ее функциональной характеристики, выявляющееся на базе соотношения речь – сознание. Под выразительностью речи понимаются такие особенности ее структуры, которые позволяют усилить впечатление от сказанного (написанного), вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата, воздействовать на его мысли, чувства, воображение. К средствам речевой выразительности относятся как лингвистические (лексические, синтаксические, фразеологические), так и паралингвистические возможности языка (жесты, мимика, пантомимика).

Голосовые качества – совокупность свойств, характеризующих человеческий голос: сила звука, полетность, гибкость, подвижность (высото-тональный уровень голоса), диапазон, тембр.

Грамматические нормы – правила образования и использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций.

Диалектизмы – языковые единицы территориальных говоров.

Диалог – форма речи, характеризующаяся сменой высказываний двух или нескольких говорящих или обменом репликами (в широком смысле к реплике относится и ответ в виде действия, жеста, молчания).

Дикция – произношение, манера выговаривать слова. Хорошая Д. (ясность и четкость произношения) – одна из важнейших сторон культуры речи.

Дискуссия – такой публичный диалог, в процессе которого сталкиваются различные, как правило, противоположные точки зрения. Дискуссия чаще всего готовится, но может возникнуть непредвиденно и быть неподготовленной.

Диспут – публичный диалог, как правило, подготовленный, на какую-либо тему. В процессе речевого взаимодействия сталкиваются разные (не только противоположные) точки зрения.

Жаргонизмы – слова и словесные обороты, применяемых в жаргонах, социально ограниченных сферах.

Идиостиль – индивидуальная манера исполнения речевых актов.

Интенция – намерение, лежащее в основе формирования высказывания.

Интонация – изменение основного тона, интенсивности, тембра и длительности звучащих предложений. И. членит речевой поток на смысловые отрезки, противопоставляет предложения по цели высказывания и детализирует внутри них смысловые отношения.

Канцеляризмы – элементы официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст. Канцеляризмами слова становятся лишь тогда, когда они употребляются в речи, не связанной с нормами ОДС (ср.: в деле, в силу, за неимением, проживать, вышеперечисленный).

Коммуникация – смысловой аспект социального взаимодействия. По типу отношений между участниками различаются: межличностная, публичная, массовая коммуникация. По средствам – речевая (письменная и устная), вещественно-знаковая (продукты производства, изобразительного искусства и т.д.).

Коммуникативная компетенция – совокупность знаний, умений и навыков в области вербальных и невербальных средств для адекватного восприятия и отражения действительности в различных ситуациях общения.

Коммуникативные качества речи – свойства речи, выявляющие взаимосвязь речи с неречевыми структурами (язык, мышление, сознание, действительность, адресат речи, условия общения) и создающиеся единицами разных языковых уровней в их взаимодействии. К ККР относят правильность, чистоту, богатство, точность, логичность, выразительность, ясность, доступность и уместность.

Коммуникативное поведение – совокупность правил и традиций вербального и невербального общения, сложившихся в том или ином социуме и реализуемых в процессе коммуникации.

Коммуникативные умения – адекватное использование всех средств общения в соответствии с целями, условиями, адресатом общения.

Клише – речевой стереотип, существующий в языке оборот, используемый в качестве стандарта (шаблона), который легко воспроизводится в определенных условиях для решения задач коммуникации.

Кодификация – официальное признание и закрепление нормы в виде сводов правил, законов в авторитетных источниках (грамматиках, словарях, справочниках).

Коммуникативная культура личности – совокупность свойств, проявляющаяся в таких ее составляющих как культура речи, культура мышления, культура чувств.

Культура речи – 1) совокупность взаимосвязанных свойств речи, говорящих о ее совершенстве; 2) совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих оптимальное использование языковых средств для решения задач общения; 3) раздел науки о языке.

Культура речевого общения – совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих целенаправленное взаимодействие людей на основе адекватного выбора и использования средств общения, а также умение прогнозировать воздействие высказываний на собеседников, извлекать информацию в условиях устной и письменной речи.

Культура чувств – степень духовной развитости чувств, позволяющая адекватно реагировать на жизненные впечатления; степень эмоциональной грамотности человека.

Культура языка – потенциальные возможности языковой системы (структурные элементы языка: фонемы, морфемы, лексемы, фразеологические единицы, синтаксические конструкции), реализуемые в процессе функционирования в целях общения.

Ляпалиссиада –форма речевой избыточности; утверждение самоочевидной истины (ср. труп был мертв и не скрывал этого).

Лексические (словарные) нормы – 1) правильность выбора слова; 2) употребление его в тех значениях, которые оно имеет в языке; 3) уместность его применения в коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях.

Литературный язык – это особая система национального языка, носящая наддиалектный характер. Л. Я. характеризуется наличием функциональных стилей и нормированностью, используется на телевидении и радио, в периодической печати, в науке, в государственных и учебных заведениях.

Монолог – форма развернутого речевого высказывания, представляющая собой речь, обращенную к самому себе или другим, не рассчитанную, в отличие от диалога, на непосредственную речевую реакцию другого лица.

Морфологические нормы – правила образования и использования морфологических форм различных частей речи (существительных, прилагательных, местоимений, глаголов и др.).

Нормализация – процесс становления, утверждения нормы, ее описания.

Общение – взаимодействие людей, состоящее в обмене информацией познавательного или аффективно-оценочного характера.

Ортология (от греч. orthos – прямой, правый и logos – слово, понятие, учение) – раздел культуры речевого общения, изучающий нормативность речи как один из важнейших компонентов речевой культуры.

Орфограмма – совокупность, группировка написаний, подчиняющихся одному правилу.

Орфоэпия (греч. orthos – правильный, epos – речь) – 1) совокупность произносительных норм языка, обеспечивающая сохранение единообразия его звукового оформления; 2) раздел языкознания, изучающий нормы произношения (орфоэпические нормы).

Орфоэпические нормы – произносительные нормы устной речи, регулирующие выбор акустических вариантов фонемы или чередующихся фонем (ср.: можно наро[шн]о, нельзя наро[чн]о).

Плеоназм (от греч. рleonasmos – излишество) – форма речевой избыточности; употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов (ср.: лично я, в общем и целом, заранее предвидел и т.п.).

Правильность речи – коммуникативное качество речи, выявляющееся при соотнесении речи с языком (как материалом, из которого речь «сделана»). Правильной следует признать речь, структура которой не противоречит системе данного языка, литературно-языковой норме.

Профессионализмы – слова, ограниченные в своем употреблении рамками какой-либо профессии.

Пунктуация – 1) система графических неалфавитных знаков (знаков препинания); 2) система правил, в которых описываются современные нормы пунктуационного оформления письменного текста.

Речь – последовательность языковых единиц общения в их конкретном применении. Р. есть реализация языка (системы языка), который обнаруживает себя только в Р. и только через нее выполняет свое коммуникативное назначение. Под Р. часто понимают как процесс говорения (речевую деятельность), так и результат этого процесса (устные или письменные речевые высказывания, произведения).

Речевая деятельность – совокупность психофизиологических работ человеческого организма, обеспечивающих построение речевых высказываний.

Речевая избыточность – многословие, проявляется в употреблении большего количества слов, чем требуется для выражения мысли. Формы речевой избыточности: плеоназм, тавтология, ляпаллисиада, лексические повторы.

Речевой акт – элементарная, минимальная единица речевого поведения; высказывание, рассмотренное с точки зрения интенции автора, способа ее выражения и того эффекта, который программируется адресантом.

Речевой жанр – это типовая форма речевого высказывания, проявляющаяся во взаимодействии участников коммуникации: адресанта и адресата.

Речевой поступок – речевой акт, который предполагает ответную реакцию.

Речевая недостаточность – пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли. Р. Н. приводит к искажению или затемнению смысла высказывания (ср.: картины маслом помещают в рамы).

Речевая ошибка – неправильность, нелитературный языковой знак, запрещенный для употребления в литературной речи. Р.О. есть результат «сбоев» в функционировании языковых элементов при реализации парадигматических и синтагматических отношений языковой системы.

Речевые штампы – получающие широкое распространение слова и выражения со стертой семантикой и потускневшей эмоциональной окраской (ср.: широко распахнутые глаза, мороз крепчал); в узк. смысле – стереотипные выражения, имеющие канцелярскую окраску (шаблонные обороты речи, универсальные слова, слова-спутники).

Речевой этикет – национально-специфические правила речевого поведения, реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений в принятых и предписываемых обществом ситуациях «вежливого» контакта с собеседником.

Речевые жанры – принятые в определенных ситуациях и предназначенные для передачи определенного содержания типовые способы построения речи.

Риторика (от греч. rheo – говорю, лью, теку) – теория ораторского искусства; наука об эффективной (целесообразной, убедительной, гармонизирующей) речи.

Синтаксические нормы – правила образования и использования синтаксических единиц (словосочетаний и предложений).

Словообразовательные нормы – правила, регулирующие выбор морфем, их размещение и соединение в составе нового слова

Софизм – ложное по существу умозаключение, формально кажущееся правильным, основанное на преднамеренном, сознательном нарушении правил логики.

Стилистическая норма – соответствие выбранного слова или синтаксической структуры условиям общения и господствующему стилю изложения.

Тавтология (от греч. tauto – то же самое и logos – слово) – форма речевой избыточности; повторное обозначение другими словами уже названного понятия (возобновить вновь, необычный феномен). Виды Т.: явная и скрытая. Явная тавтология возникает при повторении однокоренных слов (изобразить образ). Скрытая тавтология возникает при соединении иноязычного и русского слов, дублирующих друг друга (памятные сувениры).

Тезис – положение, истинность которого должна быть доказана.

Текст – устное или письменное словесное произведение, представляющее собой единство некоторого более или менее завершенного содержания (смысла) и речи, формирующей и выражающей это содержание.

Теория аргументации («новая риторика») – особая отрасль знания, занимающаяся изучением наиболее эффективных в коммуникативном процессе методов и приемов убеждающего воздействия.

Термин – это слово или словосочетание научного языка, точно и однозначно называющее какое-либо специальное понятие и раскрывающее его содержание. Термин нейтрален в эмоционально-оценочном отношении. В толковых словарях сопровождаются пометой (спец.).

Точность речи – коммуникативное качество речи, рассматриваемое с точки зрения ее функциональной характеристики, выявляющееся при соотнесении речи с действительностью и мышлением. Точной следует признать речь, структура которой при функционировании обнаруживает адекватное соотнесение слов и их сцеплений различной комбинационной сложности с объективной действительностью, а также — непротиворечивое отражение в речевой организации отношения сознания к объектам реального мира.

Тропы (от греч.tropos – поворот, оборот, образ) – выразительное средство языка; слова, употребленные в переносном значении с целью создания образа. Например, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, эпитет, перифраза и др.

Фигуры речи – изобразительно-выразительные средства языка; синтаксически необычные построения высказываний. Например, риторический вопрос, риторическое восклицание, градация, инверсия, повторы (анафора, эпифора), многосоюзие, бессоюзие, эллипсис и др.

Функциональный стиль – исторически сложившаяся и общественно осознанная разновидность литературного языка, функционирующая в определенной сфере человеческой деятельности и общения, создаваемая особенностями употребления в этой сфере языковых средств и их специфической организацией.

Формулы речевого этикета – типовые готовые конструкции, которые регулярно употребляются при корректном общении. Такие формулы помогают организовать этикетные ситуации (приветствие, прощание, благодарность, утешение, знакомство, просьба и др.) с учетом социальных, возрастных и психологических факторов, а также сферы общения.

Язык – знаковый механизм общения: совокупность и система знаковых единиц общения в их коммуникативной готовности.

Языковая личность – субъект, обладающий способностями и свойствами, обеспечивающими ему создание и восприятие текстов с такими параметрами, как целенаправленность, адресная установка, логико-композиционное строение, структурно-языковой состав функционирующих элементов.

Языковая норма – существующие в данное время в данном языковом коллективе и обязательные для всех членов коллектива языковые единицы и закономерности их употребления, причем единицы могут быть или единственно возможными, либо выступать в виде сосуществующих в пределах литературного языка вариантов. Я. Н. литературного языка характеризуются следующими особенностями: относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Языковое сознание – совокупность знаний, представлений, суждений о языке (его структурных элементах, их функциональных особенностях, закономерностях и правилах организации высказываний). Синонимы термина Я. С. – «языковое чутье», «языковая компетентность».

Языковые стандарты – готовые воспроизводимые в речи средства выражения, используемые в публицистическом стиле (работники бюджетной сферы, служба занятости, силовые ведомства, коммерческие структуры и др.).





Дата публикования: 2015-02-18; Прочитано: 831 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.023 с)...