Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

С. П. Шевырев



«Герой нашего времени». Соч. М.Лермонтова

Впервые: Москв. 1841. Ч. 1. № 2. С. 515—538. Печатается с незна­чительными сокращениями.

Степан Петрович Шевырев (1806—1864) — поэт, критик, автор тру­дов по истории и теории литературы; с 1834 г. профессор Московского университета. С 1841 г. выступал как ведущий публицист журнала «Мос­квитянин». В программной статье «Взгляд русского на современное образо­вание Европы», открывавшей 1-ю книжку журнала, Шевырев мимоходом коснулся в том числе и «Героя нашего времени». Желая подчеркнуть, что «недуги» западной цивилизации проявляются в современной русской жизни лишь в отраженной и ослабленной форме, он замечал: «Да, разоча­рование Запада породило у нас одну холодную апатию. Дон-Жуан произ­вел Евгения Онегина, один из общих русских типов, метко схваченный гениальною мыслию Пушкина из нашей современной жизни. Этот харак­тер повторяется нередко в нашей литературе: о нем грезят наши повество­ватели, и еще недавно один из них, блистательно вышедший на поприще поэта, нарисовал нам ту же русскую апатию, еще степенью больше, в лице своего героя, которого мы, по чувству национальному, не хотели бы, но должны признать героем нашего времени» (Москв. 1841. Ч. 1. №1. С. 291). Эти суждения были развиты Шевыревым в рецензии на роман Лермонтова, которая явилась позже всех прочих журнальных откликов на 1-е издание «Героя...» и была полемически направлена прежде всего в адрес Белинского.

Статья удостоилась сочувственного и подробного пересказа в «Журна­ле Министерства народного просвещения» (ГаланинИ. Обозрение рус­ских газет и журналов за первое трехмесячие 1841 года // ЖМНП. 1841. Ч. 31. Отд. 6. С. 3—8). «Мнения этого опытного критика о таланте и про­изведениях г. Лермонтова мы находим справедливейшими из всех, до сего времени высказанных другими критиками», — добавлял обозре­ватель того же издания (С. 3). Лермонтов отреагировал на упреки «Моск­витянина» в предисловии к «Герою нашего времени», напечатанном во 2-м издании романа (1841). После смерти Лермонтова Белинский печаль­но иронизировал по поводу статьи Шевырева в письме к Н. X. Кетчеру от 3 августа 1841 г.: «...Лермонтов убит наповал — на дуэли. Оно и хорошо:


был человек беспокойный и писал хоть хорошо, но безнравственно, — что ясно доказано Шевыревым и Бурачком» (Белинский. Т. 12. С. 61).

В позднейших статьях Шевырев признавал, что со смертью Лермонто­ва русская литература «понесла великую потерю» и что «дарование Лер­монтова назначено было к великому развитию» (Москв. 1843. № 3. С. 181). В «Песне про купца Калашникова» он усматривал залог того, «что Лермонтов обратился бы от характеров-призраков, каковы его Мцы­ри и Печорин, к характерам существенным, историческим <...>» (Там же. № 6. С. 503). В то же время Шевырев сетовал на «ложное направление» некоторых сочинений Лермонтова, а также на «непризванных крити­ков», которые хотят навязать это направление «молодому, свежему поко­лению» (Там же. № 3. С. 181—182). Подробнее об отношении Шевырева к Лермонтову см.: ЛЭ. С. 621—622 (статья В. Э. Вацуро).

1 Жан-Поль (псевдоним; наст, имя: Иоганн Пауль Фридрих Рихтер;
1763—1825)—немецкий писатель; смешение мечты и житейской прозы
в романах Жан-Поля, а также намеренный беспорядок его композиций
предвосхитили некоторые черты романтической эстетики.

2 Эрнст Теодор Амадей Гофман (1766—1822) — немецкий писатель,
один из крупнейших представителей позднего романтизма.

3 Мария Тальони (1804—1884) — балерина Парижской оперы; в
1837—1842 гг. ежегодно танцевала в Большом театре в Петербурге.

4 Имеется в виду так называемое «воспарение», традиционное для
оды. Шевырев неоднократно защищал Ломоносова от «посягательств» со­
временных критиков (см., например: Москв. 1843. № 5. С. 233—248).

6 Лудовико Ариосто (1474—1533) — итальянский поэт эпохи Воз­рождения; автор рыцарской поэмы «Неистовый Роланд» (1516—1532), широко использующей волшебно-сказочные мотивы, зачастую в ирони­ческом освещении. Пушкин использовал некоторые мотивы Ариосто в «Руслане и Людмиле».

6 Шевырев вспоминает повесть «Ятаган» Николая Филипповича Пав­
лова (1803—1864). Княжна, героиня повести, влюбляется в корнета, раз­
жалованного в рядовые за дуэль. С именем Павлова Шевырев связывал
надежды на дальнейшее развитие русской прозы. См. его хвалебную ре­
цензию на опубликованный в 1835 г. сборник Павлова «Три повести»
(Московский наблюдатель. 1835. Ч. 1. Март. Кн. 1. С. 120—130).

7 Миньона — героиня романа И. В. Гете «Годы учения Вильгельма
Мейстера» (1796); Эсмеральда — героиня романа В. Гюго «Собор Париж­
ской богоматери» (1831).

8 Речь идет о героях драматической поэмы «Манфред» (1817) и поэмы
«Дон-Жуан» (1818—1823). Хотя Байрон отрицал влияние Гете на общий
замысел «Манфреда», он вспоминал о том впечатлении, которое произвели
на него «несколько сцен из "Фауста" Гете» в устном переводе М. Г. Льюиса
(см. письмо Байрона Дж. Меррею от 12 октября 1817 г. — Байрон Дж. Г.
Дневники. Письма. М., 1963. С. 152—153).

9 Шевырев подразумевает трагедию Шекспира «Макбет» (1606) и
драматическую поэму Байрона «Каин» (1821).

10 Отсылка к программной статье Шевырева «Взгляд русского на со­временное образование Европы» (Москв. 1841. Ч. 1. Кн. 1. С. 219—296).



Комментарии


Комментарии




СО. Бурачок

Стихотворения М. Лермонтова (Письмо к автору)

Впервые: Маяк. 1840. Ч. 12. Отд. 4. С. 149—171. Печатается с не­значительными сокращениями.

В настоящей статье Бурачок развил некоторые положения, уже вы­сказанные им в рецензии на «Героя нашего времени» (см. выше). Разбор «Стихотворений М. Лермонтова» встретил полное сочувствие еще одного сотрудника «Маяка» — П. П. Ильина, который уже после смерти Лермон­това вернулся к оценке его лирики в статье «Заграничная критика на "Маяк"» (Маяк. 1842. Т. 1. Кн. 1. Гл.4. С. 1—63; подпись: Панкратий Угрюмов). Автор статьи утверждал, что в рецензии Бурачка «дело идет не об унижении даровитого писателя и его произведений — нет, мы увидели в ней человека, каков он есть, а не таким, каким воображают его наши поэты и философы, а главное — вся статья, от первой до последней стра­ницы, представляет глубокое развитие теории Прекрасного» (С. 62).

Тонкий анализ статьи Бурачка был дан А. А. Григорьевым в статье ♦Оппозиция застоя. Черты из истории мракобесия» (Время. 1861. №5; также: Григорьев А. Эстетика и критика. М., 1980. С. 301—307).

1 Атлант — в греческой мифологии титан, древнее божество, отли­
чавшееся мощной силой. Вместе с другими титанами Атлант участвовал в
войне с богами-олимпийцами, а потом, в наказание, должен был поддер­
живать на плечах небесный свод.

2 Карл Максимович Бэр (1792—1876) — физиолог, естествоиспы­
татель, основатель русской эмбриологии; с 1817 г. преподавал в Кенигс-
бергском университете; с 1828 г. ординарный академик Петербургской
Академии наук. Федор Федорович Брандт (Иоганн Фридрих Брандт;
1802—1879) — известный зоолог; получил образование в Берлинском
университете; в 1830 г. был избран адъюнктом Петербургского универси­
тета и в 1831 г. переехал в Россию; организовал и возглавил Зоологиче­
ский музей Академии наук в Петербурге. Степан Семенович Куторга
(1805—1861) — один из выдающихся русских профессоров естествозна­
ния; с 1833 г. занимал кафедру зоологии в Санкт-Петербургском универ­
ситете.

3 Подразумеваются строки из басни И. А. Крылова «Зеркало и обезь­
яна» (1816): «Про взятки Климычу читают,/А он украдкою кивает на
Петра».

4 Владимир Григорьевич Бенедиктов (1807—1873) — поэт; пользо­
вался чрезвычайной популярностью в конце 1830-х — начале 1840-х гг.
Подробнее см. на с. 929—932 наст. изд.

5 В данном случае слово тропический произведено от слова троп (об­
разный оборот речи).

6 Цитата из басни И. И. Дмитриева «Чижик и Зяблица» (1793).

7 Речь идет о Пушкине. Более подробно Бурачок излагает свое мне­
ние в статье «Книги литературные»: «Что мне будет, если я не обинуясь
скажу, что тот, кто призван был воссоздать русскую поэзию, именно тот


уронил ее, по крайней мере, десятилетия на четыре, — это Пушкин. <...> Первый стих его, могучий, умный, звучный, возбудил общий восторг и удивление. Литературные старики на руках его носили, молодежь гурь­бой бежала за ним <...>. Слава готова — к чему ученье и труд? И Пушкин не воспользовался всеми предоставленными ему средствами учения и про­свещения <...> и разлился — олицетворенной эпиграммой. Просто — его захвалили до полусмерти» (Маяк. 1840. Ч. 4. Гл. 4. С. 188).

8 Бурачок намекает на критику морализаторства, предпринятую Бе­
линским в статье «Менцель, критик Гете». Ср.: Бурачок С. О. Система фи­
лософии «Отечественных записок». Статья I//Маяк. 1840. Ч. IX. Гл.4.
С. 15—22, 29—32.

9 Отсылка к статье Бурачка «Книги литературные» (о ней см. выше,
с. 973).

10 Отсылка к статье «Система философии "Отечественных записок"»
(см. примеч. 8).

11 Книга Федора Николаевича Глинки (1786—1880) «Очерки Бородин­
ского сражения. (Воспоминания о 1812 г.)» (Ч. 1—2. М., 1839) встретила
восторженный отзыв редактора «Маяка» П. А. Корсакова (Маяк. 1840.
Ч. 11. Гл. IV. С. 124—130; рецензия заканчивалась словами: «В заключе­
ние скажем: беспримерная эта битва народов йашла в творце "Очерков"
своего народного Гомера!» — С. 130). В панегирическом тоне были выдер­
жаны и все остальные печатные отзывы о книге Глинки, включая рецен­
зию Белинского {Белинский. Т. 4. С. 7—9).

12 Неточная цитата из притчи Александра Петровича Сумарокова
«Феб и Борей» (1762).

13 «Я, матерь божия, ныне с молитвою...» (1837).

14 См.: Эккерман И. П. Разговоры с Гете в последние годы его жизни.
М., 1986. С. 245 (запись от 24 сентября 1827 г.).

15 Луи-Филипп Сегюр (1753—1830) — французский историк, дипломат,
государственный деятель; автор «Древней истории», «Римской истории»,
«Истории Византийской империи», а также обширного труда под назва­
нием «Картина историческая и политическая Европы в конце XVIII века»
(1800), содержащего изложение событий Французской революции.

16 Луи-Доминик Картуш (1693—1721) — знаменитый разбойник, дол­
гое время наводивший ужас на Париж и его окрестности.

17 Фурманщик — владелец или возчик фуры, фургона.

18 См. наст, изд., с. 54.

19 «Мещанин» Башуцкого (см. примеч. 12 к статье Бурачка о «Герое
нашего времени») стал одним из важных предметов полемики между
«Маяком» и «Северной пчелой». Булгарин отозвался о романе достаточно
прохладно прежде всего из-за «философских» длиннот. По его мнению,
изложение повести «весьма бы много выиграло, если б происшествия и
сцены <...> не разделялись огромными пространствами, наполненными
рассуждениями, размышлениями и философскими выкладками. <...> Го­
раздо лучше, если изложенными событиями автор заставит читателя само­
го размышлять и рассуждать, нежели если автор начиняет читателя, как
пастет, своими рассуждениями и размышлениями» (СПч. 1840. 1 апр.,
№ 73. С. 291). Бурачок считал, что «Булгарин напустился на Башуцкого
за нарушение теории легкого чтения» (Маяк. 1840. Ч. 4. Гл. 4. С. 201).



Комментарии


Комментарии




20 В номере «Северной пчелы» от 29 ноября 1840 г. (№271; рубрика «Русская литература») был помещен критический отзыв о журнале «Маяк». Указывая, что «издание сие заслуживает в полной мере благо­дарность всех благомыслящих любителей наук и словесности по цели сво­ей, по добросовестности, с какою издается, и по весьма многим замеча­тельным статьям, в нем помещенным», рецензент не склонен был разделять мнения Бурачка «насчет изящной словесности, философии и критики». «Об изящной словесности, — писал он, — мы с С. О. Бурачком имеем совершенно противоположные мнения, как можно было видеть из разборов романа "Герой нашего времени", помещенных в "Северной пче­ле" и в "Маяке"» (С. 1082—1083).





Дата публикования: 2014-11-18; Прочитано: 635 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.008 с)...