Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Требования к современному учебнику 1 страница



Выпуск денежных бумаг (emission). Между банковыми операциями сделка выпуска занимает совершенно особое положение *(1183), а для банка участие в выпуске может быть различно по содержанию и по своим последствиям. Форма этого участия, обыкновенно - открытие публичной подписки, на выпускаемые бумаги *(1184), дивидендно-паевые или процентно-долговые. Но отношение банка к выпуску может быть неодинаковое. а) Так, банк только собирает подписку и взносы на выпускаемые бумаги, оставаясь непричастным ни к условиям выпуска, ни к результатам подписки: банк действует "по комиссии" *(1185), от имени и за счет выпускающего, и потому ни перед кем не отвечает за успех подписки *(1186). Банк выполняет возложенное на него поручение - собрать подписку, и получает за это "комиссию", т.е. вознаграждение согласно условиям, на которых дано и взято поручение.

б) Иное положение, когда банк производит подписку от имени выпускающего, но за свой риск, - он помещает выпускаемую бумагу. 1) Выпускаемые бумаги - акции вновь учреждаемой или акции уже существующей акционерной компании, - последнее, когда акции выпускаются для увеличения складочного капитала компании. В том и в другом случае банк производит выпуск акций потому, что уже раньше взял их на себя; он действует, следовательно, в качестве акционера, сбывающего другим свои акции; каждая акция, как пай и документ *(1187), в сущности не выпускается, а передается банком ее подписчику, передается, быть может, и в виде предварительной (срочной) расписки *(1188). Когда выпускаются акции вновь учреждаемой компании, банк, принимая на себя подписку, замешан в учреждении компании, хотя банки в таких случаях обыкновенно закрыты подставными учредителями *(1189).

Банк взял на себя акции, которые теперь предлагает к подписке. Это значит: всю нарицательную сумму по этим акциям (сполна или раздробительно) банк уже внес в складочный капитал компании, - всю нарицательную, а не меньшую, ибо в последнем случае складочный капитал компании, значит, не собран вполне *(1190). В открываемой подписке банк, следовательно, заинтересован также, как заинтересован и всякий другой акционер в передаче другим своих акций: сбыть их с барышом, что может удаться, но может и не удаться *(1191). Но каков бы ни был здесь исход подписки, все равно: банку никакого вознаграждения не следует, - ничьего поручения он не исполнял; открывая подписку, он делал уже свое, а не чужое дело: пытался (успешно или безуспешно) продать свои акции и выручить за них свои деньги.

2) Что касается выпуска процентных бумаг, здесь может быть: или банк взял на себя уже всю сумму выпуска, т.е. все количество выпускаемых бумаг, взял один или сообща с другими, как член синдиката *(1192); или банк уплатил сумму должнику и за это получил право выпустить на счет должника такое-то количество бумаг (облигаций, билетов), как бумаг одного выпуска.

Нарицательная сумма всего выпуска (займа) разбита на меньшие суммы (как доли, partes) различных "достоинств" (100, 500, 1000 и т.д.. рублей), и на такие суммы изготовлены бумаги. Все они переданы банку (или синдикату), который согласился взять их все оптом, за такую-то валовую сумму, конечно, меньшую чем нарицательная сумма всего выпуска, т.е. сумма нарицательной цены всех бумаг этого выпуска. Для должника (правительства или кого другого) заем уже сделан через выдачу банку всех бумаг этого займа и через получение за них валовой суммы от банка (или синдиката). Уже после этого кредитор (банк, банкирский дом) открывает подписку, т.е. передает другим свои бумаги как бумаги заключенного с ним займа. Но условия этой подписки зависят не от банка: они установлены тем соглашением, какое состоялось между ним и должником, как условия займа или выпуска *(1193). И здесь, следовательно, банк действует в своем интересе: он должен сбыть приобретенные им бумаги (быть может, еще и не готовые), передать их другим, т.е. вместо себя подставить других кредиторов *(1194). Вознаграждения (комиссии) банку и здесь никакого не следует: произведя подписку, он сделал свое дело, - распродал свои бумаги и заработал на разнице между валовой суммой, какую он заплатил уже сам должнику, и той (подписной) суммой, какая им выручена через подписку *(1195).

Банк выпускает бумаги от себя, от своего имени, в силу общей облигации *(1196). Здесь тоже банк уже кредитор должника, он уплатил последнему сумму заключенного с ним займа, и затем уже сам выпускает бумаги на сумму займа. По этим бумагам должает сам банк, он не передает, a выдает их, он, следовательно, обязан платить по ним их нарицательную цену (по тиражу или иначе), платить и проценты. Но для этих платежей банк покрыт общей облигацией, в силу которой должник обязался доставлять ему периодически суммы, нужные для платежа по бумагам и для уплаты процентов. Очевидно, при системе общей облигации происходят два задолжания: одно по облигации, между банком и должником облигации; другое по выпуску бумаг, между банком и кредиторами выпущенных банком бумаг *(1197).

Конто-корренте может быть отнесен в круг банковых сделок лишь потому, что наичаще он появляется именно в банкирской торговле, хотя нередко применяется и в других родах торговли, особенно в торговле товарной. Издавна известная в торговом мире, в особенности между банками и банкирами, сделка конто-корренте обратила на себя внимание доктрины только в недавнее время и попала лишь в новейшие кодексы *(1198). Такая запоздалостъ со стороны доктрины и законодательства объясняется двумя обстоятельствами: а) общепринятая схема торговой бухгалтерии мешала разглядеть конто-корренте как одну из своеобразных сделок кредита *(1199); и б) благодаря той же схеме, на первый взгляд кажется, будто конто-корренте ничем не отличается от текущего счета.

Схема торговой бухгалтерии основана на противоположности двух рубрик для тех занесений, какие делаются в торговые книги. Эти рубрики: credit и debet (имеет и должен). Занесения, возникающие из отношений торговца к сторонним лицам, являются или отметками задолжаний торговца этим лицам или же отметками задолжаний сторонних лиц самому торговцу. В первом случае задолжание попадает в debet торговца и в credit стороннего лица; во втором случае наоборот: занесение попадает в credit торговца и в debet стороннего лица *(1200). При постоянных сношениях торговца с посторонним лицом отметки взаимного задолжания получают вид непрерывных статей в credit и в debet счета с этим лицом - счет меняется, подвижен в своих отдельных статьях (роsti), бежит, течет, является текущим *(1201). Но подобный способ отмечать свои задолжания другим и задолжания других себе ни в чем не изменяет их юридического характера и не сглаживает индивидуальных особенностей тех сделок, из которых возникло то или другое отдельное задолжание *(1202). По каждому задолжанию постороннее лицо есть или кредитор или должник, смотря по тому, где сделано занесение - в ero credit или в его debet. Точно также каждый долг удовлетворяется отдельно от других долгов или требований того же лица, удовлетворяется платежом *(1203) или иначе, наичаще через зачет.

Каждый такой платеж или иное удовлетворение опять-таки отразится как статья в credit удовлетворившего, в виде простой отметки совершившегося факта, произведенного удовлетворения. И если через известный период времени подвести итог всех статей в credit и в debet, может оказаться, что а) один итог равен другому, б) итог credit превышает итог debet или в) наоборот: итог debet превышает итог credit. Результат подведения и сравнения обоих итогов будет сальдо (saldo): оно или ноль, или в пользу (активное) или против (пассивное) того, для кого подведено и сравнено: но его цифра - только общее (суммирующее) выражение количества всех задолжаний, оставшихся еще не удовлетворенными к тому времени, когда выведено сальдо *(1204).

Текут, подвижны и статьи в credit и в debet текущего счета. *(1205) Но и для текущего счета статьи в его credit и в debet - ничего более как отметки то отдельных получений, то отдельных взносов клиента. Во все время, пока длится текущий счет, клиент остается кредитором банка то на большую, то на меньшую сумму; а сальдо, выведенное, напр. к концу года, лишь покажет, до какой суммы простирается задолжание банка перед клиентом *(1206).

В показанных сейчас случаях имеются налицо: а) постоянные отношения между двумя лицами; б) задолжания одного лица другому, отмеченные по правилам торговой бухгалтерии, в рубриках credit и debet счета или расчетной книги с этим лицом, а равно и перемены в этих задолжаниях; в) итоги этих задолжаний в их результате (сальдо), подводимые через известные периоды времени, по правилам торгового счетоводства. Цифры, показывающие размер отдельных задолжаний, и перемены в этих задолжаниях постоянно меняются, бегут, текут; но все это течение имеет только бухгалтерский и конторский смысл. От него не зависят роли кредитора и должника, от него не упраздняются и отличительные, индивидуальные признаки каждого отдельного задолжания: о конто-корренте здесь может быть речь лишь на языке бухгалтера и конторщика *(1207).

Конто-корренте (Kontocorrent, compte courant, conto cor-rente) не есть тот внешний вид, какой представляют в торговых книгах и счетах постоянные отношения двух лиц. Конто-корренте - одна из сделок кредита *(1208) и потому наичаще и наиполнее употребляется в сношениях между банками и банкирами. Участники, стороны сделки, называются корреспондентами *(1209), - намек на то, что самая сделка всегда двусторонняя в смысле взаимности *(1210): конто-корренте есть сделка взаимного кредита *(1211). Содержание и значение сделки может быть понято и определено лишь после ознакомления с отдельными фактами ее исполнения и применения.

Два банка (банкира, банкирских дома) находятся между собою в отношениях конто-корренте *(1212) и вот важнейшие применения такого рода отношений *(1213). Incasso* *(1214). Получение платежей, какие следуют корреспонденту А в другой местности, производится через корреспондента В, живущего в этой местности или имеющего в ней свой филиал, своего представителя или, наконец, своего корреспондента. Таким образом, корреспондент А пересылает своему корреспонденту В векселя, купоны, вышедшие в тираж бумаги, принятые фактуры, и т.п. - пересылает их для incasso, для получения платежей по всем таким посылкам (remises). Корреспондент В получает платежи. Такого же рода и для той же цели денежные бумаги корреспондент В посылает время от времени корреспонденту А. Какая же судьба сумм, полученных одним корреспондентом по бумагам, присланным ему другим корреспондентом *(1215)? В силу сделки конто-корренте каждый из них удерживает суммы, полученные по бумагам другого, как свои суммы: они ему кредитованы и ввиду этого один не просто посылает другому свои бумаги для получения по ним платежа, а передает, отчуждает их в полное распоряжение своего корреспондента, для последнего посланные ему бумаги становятся своими, ему принадлежащими, они попадают в портфель его документов. В своем применении к incasso конто-корренте проявляется наиболее наглядно, и, быть может, наиболее часто *(1216). Именно в силу договора о конто-корренте каждый из корреспондентов, каждый конто-коррентист, оставляет у себя и себе суммы, полученные им по бумагам другого; но зато и суммы, полученные по его бумагам другим корреспондентом, остаются у последнего как свои для получившего суммы. Таким образом, касса одного и касса другого коррентиста пополняются суммами, поступившими в них в обмен (в уплату) за ценности, переданные, отчужденные одним корреспондентом другому. Таково первое из влияний конто-корренте *(1217).

Сумма каждой бумаги, полученной для incasso, заносится в книгах получившего как статья в его debet и в credit корреспондента; наоборот, сумма каждой бумаги, посланной для incasso заносится в книгах пославшего как статья в его credit и в debet корреспондента. Но сумма: а) заносится с того дня; когда возможно по ней получение платежа; б) заносится s.e. (sauf encaissement) или s.i. (salvo incasso), т.e., под условием, что она будет исключена из debet и credit, если платеж по ней не последует не по вине получившего бумагу корреспондента *(1218). Но такое исключение может быть произведено только одним способом: через внесение потом суммы неуплаченной бумаги отдельною статьей в debet корреспондента, передавшего эту бумагу *(1219).

Какое же значение этих занесений суммы каждой бумаги, переданной одним корреспондентом другому? В других случаях, напр. при текущем счете, при открытом кредите и проч., такие занесения ничего более как отметки уже до них и независимо от них возникшего задолжания. Но одно из влияний (эффектов) конто-корренте именно и состоит в том, что пока конто-корренте течет, т.е. не прекращен, вопрос о задолжании одного корреспондента другому временно устранен, отложен на все время, пока длится конто-корренте; он возникает лишь тогда, когда конто-корренте будет прекращен. До тех же пор отдельные статьи в credit и в debet каждого из корресподентов - только цифровые данные, только слагаемые, только счетный материал, из которого впоследствии будет определена сумма задолжания, когда задолжание будет установлено, т.е. когда конто-корренте будет прекращен, или иначе: когда будет выведено окончательное сальдо. Лишь тогда окажется: а) кто из корреспондентов должен другому и б) сколько должен *(1220). Такое значение занесений вызывает еще одно влияние конто-корренте - обезличение всех сумм, попавших как статьи в credit и в debet корреспондентов. Обезличение касается здесь тех отличительно-индивидуальных признаков, которыми до занесения одна сумма отличалась от других сумм, как предмет платежа по такой, а не иной бумаге: отныне, т.е. с занесения и через занесение в debet одного и в credit другого корреспондента, сумма утратила свои индивидуальные признаки; больше того, - она перестала существовать как сумма платежа, и перестала вследствие того, что занесена как статья в credit и в debet. Теперь, т.е. пока она - цифра, нужная для того времени, когда возникнет задолжание, она войдет в состав числовых данных, по которым будет определяться размер этого задолжания *(1221).

He одни только статьи в credit и в debet войдут в состав числовых данных для размера будущего задолжания - к ним прибавятся еще и проценты. Но введение процентов связано с другим - с выведением.

Сальдо. Нужно отличать: сальдо случайное, справочное, сальдо периодическое и сальдо окончательное, заключительное. Сальдо справочное не имеет никакого юридического значения: оно выводится каждый раз, когда один из корреспондентов желает узнать, в каком положении в данный момент его credit и debet по конто-корренте. He то - сальдо периодическое. Через определенные периоды времени, установленные договором, обычаем, индивидуальным обыкновением или законом *(1222), слагаются все статьи в credit и все статьи в debet; общий итог одних статей сравнивается с общим итогом других статей, меньший вычитается из большего, и таким образом получается периодическое сальдо. Сальдо будет в пользу одного или другого корреспондента, смотря по тому, в чьем credit оно оказалось, или наоборот: оно будет против того или другого корреспондента, смотря по тому, в чьем debet оно оказалось. При выведении такого (периодического) сальдо, к каждой из отдельных статей в credit и в debet, подлежащих сложению, присоединяется еще одна добавка, вычисленная как % на сумму этой статьи со дня ее занесения и по день выведения периодического сальдо. А потому сальдо окажется больше или меньше, чем если бы он оказался при сложении одних только статей, без начисления на сумму каждой статьи процентов в таком или другом размере. Это опять одно из влияний конто-корренте *(1223), - его не было бы при одном только incasso.

Через выведение периодического сальдо момент задолжания не наступает; сальдо поэтому не определяет собою величины, размера задолжания *(1224). Выведение периодического сальдо имеет другое значение: а) насчитать проценты, набежавшие на различные статьи в credit и в debet за тот период времени, за который выводится сальдо; б) очистить (apurer), упростить credit и debet для будущего, наступающего периода времени. Значит, обнимая собою и % (анатоцизм) за истекший период, периодический сальдо составит лишь новую статью, первую для следующего периода, где эта статья ничем не будет отличаться от других статей, какие появятся после нее в том же credit и debet, при продолжении конто-корренте и в этом новом периоде. To же самое повторится и для каждого из следующих периодов, до тех пор, пока будет продолжаться конто-корренте. Иное дело -

Заключительное сальдо. Конто-корренте прекращен; наступил момент, когда возникает задолжание. Кто кредитор и кто должник и на какую сумму, то и другое скажет и покажет заключительное сальдо, т.е. сальдо того периода, по истечении или в течение которого конто-корренте прекращен (arrete). Само по себе заключительное сальдо тоже цифра; но благодаря прекращению конто-корренте, оно - сумма и показатель того задолжания, какое теперь установилосъ между корреспондентами. Оно неизбежно будет 0, если credit и debet обоих корреспондентов уравновешен *(1225).

Как долг, заключительное сальдо ничем не отличается от других долгов *(1226). Оно может быть взыскано, может быть зачтено, может быть передано своим кредитором другому лицу, может быть взято как валюта векселя или как покрытие акцепта; может быть обновлено, может быть сознано своим должником *(1227), может быть арестовано у своего должника для исполнения или обеспечения иска, предъявленного третьим лицом к кредитору этого долга *(1228); оно поступает в конкурсную массу своего несостоятельного кредитора, удовлетворяется по соразмерности из конкурсной массы своего несостоятельного должника *(1229), подлежит и влиянию исковой давности *(1230); входит в состав наследства как его актив (после смерти кредитора) или как его пассив (после смерти должника) *(1231). Но все эти свойства имеет только заключительное сальдо, ибо только оно есть требование одного и долг другого - бывших корреспондентов прекращенного конто-корренте: до этого же не было ни требования, ни долга, так как еще не было ни кредитора, ни должника.

Итак, взаимное "поставление одним лицом в распоряжение *(1232) другого денежных сумм", устранение зачета, устранение задолжания между корреспондентами, обезличение всех сумм в числовые величины как статьи в credit и в debet обоих корреспондентов, своеобразное исчисление и назначение % анатоцизм, - таковы влияния конто-корренте, как скоро он заведен и пока не прекращен. Влияния всего отчетливее замечаются и нагляднее определяются именно в применении конто-корренте к incasso. Ho круг этого применения не ограничен одними лишь отношениями, какие бывают по incasso; он гораздо сложнее и шире *(1233).

Сверх incasso отношения конто-корренте могут обнимать собою и взаимное производство платежей одним корреспондентом за счет и по поручению другого *(1234). Каждый такой платеж, в какой бы форме, т.е. каким бы способом он ни был произведен, тоже заносится как одна из статей в credit корреспондента, произведшего платеж, и в debet корреспондента, поручившего такой платеж. Как одна из статей в credit и в debet корреспондентов, эта уплаченная сумма подвергнется влияниям конто-корренте: она будет обезличена, она вызовет начисление на нее процентов, % на % тоже пока не производит никакого задолжания, - нет, вместе с другими (и по другим причинам) статьями в конто-корренте, эта сумма окажется лишь цифровой величиной, и затем исчезнет, растворится и поглотится в периодическом сальдо.

Сверх отношений по incasso и по производству платежей, а может быть и независимо от тех и других или же от тех или других отношений, конто-корренте может быть применен и к отношениям двух корреспондентов в их взаимной роли покупщика и продавца *(1235). Без конто-корренте каждая покупка и каждая продажа повела бы за собою неизбежно или платеж наличными или отсрочку платежа или, наконец, выдачу обязательства, обыкновенно - векселя. Для платежа наличными нужно было бы держать кассу наготове, для платежа с отсрочкой или для платежа по векселю нужно помнить сроки, чтобы не оказаться неисправным должником. Да кроме того, по векселю угрожает еще протест с его последствиями *(1236), не говоря уже о том, что благодаря передаваемости векселя, в момент платежа по нему, кредитором может явиться лицо, совсем нежданное и нежеланное для векселедателя.

Все это устраняется, когда свои отношения по взаимным покупкам и продажам покупщик и продавец определили по правилам конто-корренте. Платеж покупной цены по каждой отдельной покупке и продаже заносится как статья в debet покупщика и в credit продавца, и через такое занесение теряет свой индивидуальный характер как покупная цена такой-то покупки-продажи: она обезличивается, превращается в цифровую величину и подпадает всем влияниям конто-корренте. Вместе с тем, через такое занесение, покупная цена уплачена покупщиком и получена продавцом: она уплачена и получена через погашение *(1237).

Сфера применения конто-корренте так же широка, как широка сфера вообще деловых (меновых) отношений торгового и неторгового характера *(1238). С этой стороны могут быть сопоставлены вексель и конто-корренте: тот и другой есть форма, способная покрыть, обнять (и обезличить) самые разнообразные отношения *(1239).

_ 30. Договор конто-корренте; содержание договора. Сообщение и проверка сальдо. Прекращение договора.

Заключение договора и его содержание; условия о процентах, о продолжительности, о покрытии и другие; средства исполнения и доказывания; периодическое сальдо, значение и последствия его сообщения; проверка сальдо. Прекращение конто-корренте; заключительное сальдо и его значение. Иск по заключительному сальдо.

Из того, что два лица и в частности два банка (банкира или банкирских дома) находятся между собою в постоянных отношениях и ведут свои взаимные счета по правилам торговой бухгалтерии с ее основными рубриками: credit и debet, еще никак не следует, что их отношения подпадают под правила и влияния конто-корренте. Конто-корренте не возникает помимо воли на это его участников: функция контокор-ренте начинается лишь после и в силу соглашения контокор-рентистов; иначе говоря: о конто-корренте должен быть заключен особый договор.

Договор о конто-корренте составляется как и всякий другой, а для его совершения не предписано никакой определенной формы *(1240). Договор чаще всего составляется посредством торговой корреспонденции; но может быть составлен и на словах; в том и другом случае заключение договора обнаружит себя в исполнении, а последнее будет заметно на взаимном поведении обоих конто-коррентистов. Потому, в каждом данном случае, вопрос о том, существует ли между данными лицами конто-корренте, будет фактическим вопросом этого случая, и в оценке доказательств наличности данных конто-корренте усмотрение суда не связано ничем *(1241).

Содержание договора о конто-корренте может быть также разнообразно, как и содержание всякого другого договора *(1242). Но есть некоторые пункты, которые так или иначе входят в содержание этого договора.

Взаимные отношения двух корреспондентов, подчиняемые правилам конто-корренте, могут быть разнородны: и по incasso и по производству платежей, по покупке и продаже денежных бумаг, и т.д.. От воли, т.е. от условий договора корреспондентов, зависит - подчинить ли все свои отношения правилам и влияниям конто-корренте или же только некоторые из них, напр., только отношения по incasso, но не другие, или - отношения по incasso и, кроме того, отношения по покупке-продаже денежных бумаг, но не остальные *(1243). Во всяком случае несомненно одно: те отношения, которые не имеют признака взаимности, остаются в стороне для конто-корренте; последний обнимает собою лишь остальные отношения тех же лиц. Тем более не попадает в конто-корренте такая или другая сделка случайная, вне связи с отношениями корреспондентов *(1244). С другой стороны, та или другая отдельная сделка, сама по себе причастная к отношениям и подчиненная конто-корренте, может быть изъята и выделена из этих отношений, потому что она назначена для иной цели; тогда ей нет места и в конто-корренте *(1245).

Проценты. При конто-корренте статьи взаимных credit и debet корреспондентов вырастают от добавок к ним в виде процентов. От взаимного договора конто-коррентистов зависит определить размер тех процентов, какие каждый из них будет начислять на статьи в своем credit, как статьи в debet другого корреснондента. Нет необходимости, чтобы размер процентов был одинаков для обоих корреспондентов; размер для одного может быть выше, для другого может быть ниже *(1246). Нет надобности, далее, чтобы размер процентов был один и тот же для всех статей конто-корренте: для одних отношений (напр., по покупкам и продажам) он может быть выше, для других же (напр., для incasso) он может быть ниже или наоборот. Как быть, однако, в том случае, если в договоре ничего не постановлено относительно процентов? Несомненно, что и для конто-корренте беспроцентность не предполагается, как она нигде не предполагается в торговом праве *(1247). Предположение, следовательно, может касаться другого, - размера процентов. Каждый из корреспондентов в праве начислять на статьи своего credit проценты в том размере, какой в подобных случаях обычен в его местности *(1248).

Продолжительность конто-корренте. От условий договора зависит назначить продолжительность того периода времени, на который корреспонденты вступают в отношение конто-корренте. Но обыкновенно продолжительность эта не назначается; конто-корренте длится до тех пор, пока не будет прекращен по той или другой из причин прекращения договоров, кроме срока.

Ничто, далее, не мешает установить в договоре и покрытие в одном из тех видов, в каких оно имеет место для открытия кредита *(1249). И относительно покрытия положение корреспондентов может быть неодинаково: так, покрытие вы - говорено лишь в пользу одного, а не другого корреспондента. Покрытие, далее, может быть установлено вообще для окончательного сальдо независимо от его предела, или же сальдо обеспечено покрытием лишь в том случае, если оно достигнет известного предела, а предел может быть одинаков, может быть и различен для обоих корреспондентов *(1250). Но вместо условия о покрытии в договоре может быть выражено другое: очистка периодических сальдо платежом наличными; и эта очистка может быть выговорена в пользу одного или в пользу обоих корреспондентов.

Ряд других оговорок может быть введен корреспондентами в содержание их договора о конто-корренте. Между прочим, для incasso могут быть исключены те или другие денежные бумаги *(1251); а с другой стороны и для производства платежей могут быть тоже устранены те или другие способы поручения таковых *(1252). Такое же ограничение может быть введено для взаимных покупок и продаж: напр., могут быть исключены те или другие денежные бумаги *(1253). Наконец, от условий договора зависит так или иначе определить время для выведения периодических сальдо, если относительно сальдо они желают отступить от тех правил, какие на этот счет установлены в законе *(1254) или приняты в обычае *(1255).

Откуда же будет видно содержание договора в разнообразных частях (условиях) его содержания? Редко может случиться, что договор о конто-корренте изложен письменно во всем своем содержании или, раз изложенный, остается без всякой перемены, пока продолжается конто-корренте *(1256). Чаще нужно будет собирать содержание договора и последующие в нем перемены из документов торговой корреспонденции. Но как уже сказано выше, еще чаще содержание договора, в его первоначальном виде и в последующих переменах, нужно будет собирать из фактов его исполнения, т.е. нужно будет заключать о нем по тем данным, в каких выразилось и выражается применение конто-корренте в отношениях между корреспондентами. Собрание данных и заключение по ним о содержании договора в данный момент упрощено и облегчено тем своеобразным значением и влиянием, какое имеет периодическое сальдо.

Сообщение и проверка сальдо. По договору, обычаю или закону, должно иметь место периодическое выведение сальдо и затем его сообщение со стороны одного корреспондента другому. Сальдо есть та разница, какая оказывается после сравнения итогов всех статей в credit и в debet за тот период, за который оно выведено. Но выведение садьдо не есть операция чисто арифметическая: статьи в credit и в debet не просто слагаются, но и проверяются, проверяются со стороны не только их числовой, счетной, но и материальной правильности. Выведение, поэтому, может обнаружить не только ошибки счетные, числовые, но и ошибки материальные: может оказаться, что та или другая статья в credit или в debet занесена неправильно, что она не имеет для себя оправдания в тех отношениях, к которым относится конто-корренте, т.е. не отвечает содержанию договора о конто-корренте. Может, далее, обнаружиться, что в составе статей credit или debet есть пропуск, нет такой-то статьи *(1257).

Сальдо выводится не только для собственного осведомления *(1258), но и для сообщения корреспонденту; он сообщается в своей наглядности, как перечень всех статей credit и debet, сведенных в итоги, и с обозначением разницы между итогами *(1259). Оба корреспондента сообщают друг другу выведенный каждым из них сальдо; но еще чаще и обыкновенно бывает иначе: один из корреспондентов сообщает другому свое сальдо, а другой ждет такого сообщения, ждет его уже с выведенным своим сальдо, а быть может, еще и не вывел его, отложил выведение до тех пор, когда получит сальдо корреспондента, которое и сличит потом со своим сальдо.





Дата публикования: 2014-11-03; Прочитано: 311 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.017 с)...