Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Введение 3 страница. Значимость «Анта» в том, что через познание деяний исторической личности, зрител получает жизненные уроки



Значимость «Анта» в том, что через познание деяний исторической личности, зрител получает жизненные уроки. Драматический эпос «Ант» находится во главе пятитомника, впереди всех пьес эпического характера. Драматический эпос «Ант», самыое выдвющее сценическое произведение Т. Ахтанова.

«Ант» состоит из трех частей. Данное произведение, сочиненное стихами – охватывает решающие периоды двухсотлетней истории казахского народа, поднвшего знамя государственности и единства, воевавшего охраняя свою землю и страну. В первой части повествуется период «Ақтабан шұбырынды», оставивший горький память в истории народа.

Если осведомлять с историчесокй стороны в 1723 году началось тотальное, джунгарское нашествие, а война казахов и джунгар превратилась для казахского народа в Отечественную (1723-1730гг).

Нападение джунгар было неожиданным. Аулы собирались откочевать на летнее пастбище, а отряды батыров готовились к вторжению на волжских калмыков. 70-ти тысячному джунгарскому войску некому было противостоять. Основательно подготовленное жонгарское войско наступая на казахов через горы "Алатау", наголову истребили мужчин и женщин, девушек увели в плен. Аулы буквально стерли с лица земли. Застигнутым врасплох казахам Старшего жуза и части Среднего жуза пришлось бросить родные места, скот и имущество и отступая срочно перекочевать в Ходжент, Самарканд. Младший жуз отступил в Бухару. Основная масса казахского народа перейдя реку Сырдарья, остановилась в Алкаколе. Этот период навечно сохранилось в серцах народа как горькая скорбь и тяжелая тоска под названием «Актабан шубырынды, Алкакол сулама». Этому историческому периоду посвящена песня «Елим-ай».По некоторым подсчетам, в 1723 году казахский народ потерял около 40% своего состава — это, по крайней мере, 1 млн. жертв. Угроза национальной независимости заставила казахов осознать необходимость объединения. Эта война потребовала сплочения многочисленных казахских родов, стойкости духа и мобилизации всех материальных ресурсов. Важную роль в этом по-настоящему нелегком процессе политической мобилизации сил сыграли общественные и политические деятели - Бии: Толе би, Казыбек би и Айтеке би. В1726 г. объединенное войско Старшего и Младшего жузов под командованием Тайлак батыра и Саурык батыра нанесло тяжелейшее поражение джунгарам. Эта победа воодушевила казахов на дальнейшее сопротивление. В этом же году неподалеку от нынешнего города Шымкента, у горы Ордабасы, проходил маслихат (собрание) представителей трех казахских жузов, где должен был быть избран Сардар - верховный главнокомандующий казахской армии. Сардар в перспективе должен был стать верховным ханом, поэтому между казахскими султанами вновь разгорелся спор. Мнения Толе би, Казыбек би и Айтеке би склонились в пользу хана Абулхаира, сторонника жесткой центральной власти. http://www.zhensovet.kz/content/pobeda-kazahov-nad-dzhungarami

Вторая – охватывает период, когда сразили в «Аңырақай» ойратов, а третья часть – период «добровольного присоединения» к России. Каждая часть соединена между собой подразделами.

В 1729 году в 120 км к югу от оз.Балхаш, в 20 км к северо-западу г. Алматы, в местности Аныракай (пер. с каз. - плач, стенание) произошла последняя крупная битва между казахами и жонгарами. Анракайская битва стала итогом объединения всех казахов, высшей точкой подъема народного духа, когда казахи себя почувствовал единым народом! http://www.zhensovet.kz/content/pobeda-kazahov-nad-dzhungarami

Особо сложным является вмещение в рамках одной пьесы событий смутных времен, выпавших на долю народа. Однако талантливый драматург большие события сжато вместил в ограниченный театральный жанр в соответствии с законами сценических условий. Сердцевина пьесы – кровопролитные сражения за судьбу родины и земли казахов, а ядро драмы – психологоческие события, соединяющие личную судьбу и судьбу отечества: любовь межу Саураном и Батимой, смерт Жанарыс. Без последних не были бы сценических столкновений и обострений, не были бы композиционной целостности драмы.

При постановке пьесы в годы «советской идеологии» Абилхаир хан находился в переднем плане, его действия «о добровольном присоединении России» были основным стержнем представления, сам хан превращался в идеал. А в годы независимости страны, когда были раскрыты все белые пятна истории народа, идея пьесы раскрылись с новой эпостаси.

Творчество Ахтанова не только соответствуют трем принципам известного писателя М. Чехова, но и находятся на материальнои, эфирном, астральном уровне.
Как было сказано М. Чеховым, если каждое произведение должно иметь свой «дух, тело и душу» («Кез-келген шығарманың «рухы, тәні, жаны» болуы керек») [7, 127 с.], то, безусловно, в произведении Ахтанова нашли свои воплощение эти три критерии. М.Чехов «Творческие наследие» - М., Искусство, - 1990. 127 бет.

Дух постановки – идея, находящаяся в корне, влитая фундаментом. Тело – сценические действия персонажа. А, главная закономерность, душа – сценическая атмосфера. Атмосфера драматургии Ахтанова удивительная. Советское искусство продолжало оставаться во взаимосвязи с идеологией и политикой советского периода. Поскольку, главной позицией идеологии были не выпускать из рук, держать в повиновении, «цензурный» контроль всего. Тем не менее, Т. Ахтанов в своих произведениях преподносил национальные интересы с подтекстом, в обход «советской идеологии». Каждый исторический и современный персонаж в драматургии Т. Ахтанова является истинными «национальными героями».

Об этом философ Д. Кишибеков в книге «Қазақ менталитеті: кеше, бүгін, ертең» пишет: «Менталитет казахов не вписывается в кругозор европейцев. Менталитет казахов широкий как степи казахов, духовно богатый. У него иная цивилизация, иное понимание измерения» («Қазақ менталитеті европалықтар шеңберіне сыймайды. Қазақ жері қандай кең болса, оның менталитеті де сондай мол, рухани жағынан өте бай. Оны европалық қалыпқа салып қарауға болмайды. Оның өркениеті де, өлшемдік түсінігі де басқа»). Далее указывает, что: «Менталитет присущ, прежде всего, народу, а потом, отдельным его представителям. И поэтому, каждый народ имеет свой менталитет. Данное явление проявляется через отдельные личности народа, и обрисовывает присущее всему народу свойство» («менталитет алдымен бүкіл халыққа, одан соң оның жеке өкілдеріне тән. Сондықтан, әр ұлттың өзіндік менталитеті бар. Бұл көрініс сол ұлттың жеке адамдары арқылы байқалып, жалпы сол ұлтқа, халыққа тән қасиетті бейнелейді» [8, 4-5 с.]. Кішібеков Д. Қазақ менталитеті – кеше, бүгін, ертең. – Алматы: Ғылым, 1999. – 4-5 б.

И таким образом Т. Ахтанов придавал образу своих персонажей благотворное свойство народа, что является одним из показателей его мастерства. В театральном искусстве очерченный национальный характер в свою очередь не только положительно влияет на зрителя, но и придает дух и возвышает чувство достоинства.

Т. Ахтанов освоил не только прозу, как мастер сцены, но и разные стороны жизни, приобрел способы по составлению полноценного образа нового человека и раскрытию психологического характера человека. Драматург внес также изменения не только по раскрытию внутреннего содержания, но и внешней его формы. В составлении образа современника автор создал новые методы, предложил по новому вопросы времени, общества и человека.

Тахауи Ахтанов – художник, возглавляющий казахскую драматургию. Его драматические произведения поднял престиж казахского сценического искусства.

В литературной сфере через такие произведения как «Ант», должны создать направления, связанные с независимостью народа, завоеванием в мировой арене собственного места. Для придачи национальным классическим произведениям сегодняшнего направления необходимо определить трансформацию исторических образов.

Если приглядеться к датам, то писатель создал три значительных произведении «Буран», «Грозные дни» («Қаһарлы күндер»), «Печаль любви» («Махаббат мұңы») казахской литературы, не достигнув еще и сорока лет. Учтем, что на войну Тахауи Ахтанов ушел со второго курса института, а вернулся только в 1948 году. А потом за недолгое время создал не только эти три произведения, но и монографию, выступал с литературной критикой, написал талантливые рассказы. Так что с высоты нашего времени можно по достоинству оценить его бесценный вклад в казахстанскую литературу.
Надежды Мухтара Ауэзова оправдались: казахская литература вышла на новый уровень своего развития.

Произведения Т.Ахтанова – основой, которых является содержательный смысл, бескрайний горизонт познания, со своеобразным глубоким содержанием, формой, стилем и мощным идейно-тематическим содержанием, основанным на высочайших взглядах на жизнь, имеет большое влияние на воспитание и мировосприятие подрастающего поколения.

Говороя кратце, место Тахауи Ахтанова в казахской литературе очень высоко. Каждый юбилей писателя отметили в респубиканском уровне. В цели пропогандировать твроческие наследия Т.Ахтанова организовывались разные меропрятии.

2013 году народному писателю Казахстана, лауреату Государственной премии Тахауи Ахтанову исполнилось бы 90 лет. Актюбинцы отметили юбилей своего земляка на высоком, республиканском уровне. В Актобе Тахауи Ахтанову и знаменитому лирику Куандыку Шангытбаеву установлены единый мемориальный комплекс. В течение года проводилась акция “Читающий регион” по его роману «Пусть не гаснет свеча» (“Шырағың сөнбесін”). “Тахауи тағлымы” – под таким названием в Актобе прошли ХХI республиканский театральный фестиваль. В его рамках состоился научно-практическая конференция “Тахауи Ахтанов и современная казахская драматургия”. Это только часть мероприятий, проводили в нашей республики и области в связи с юбилеем писателя. Писатель-драматуру посвящались многие стихии и статьи.

1.3. Историческая достоверность и поэтический вымысел в произведениях

М.Карима и Т. Ахтанова

«Меня - как и всякᴏᴦᴏ человека, - говорил Мустай Карим, - беспокоит опасность войны. Я не раз думал об Архимеде, которого убил солдат. Философия солдата однозначна. Ведь у него, наверное, и угрызений совести не было. Важно заметить, что он - оружие, орудие. Заданная ϲᴎла часто ϲᴎльнее добра. Архимеда убивать нельзя. Это опасно для жизни человечества. Я не хочу, чтобы люди потеряли веру в будущее, чтобы вошли в их души безысходность, безразличие. Литература призвана оберегать человека от этих опасностей.
Архимед не обязательно должен быть убит».

Этим чувством и вызвана к жизни повесть Мустая Карима «Помилование».

Критика ϲᴩазу же отметила новое слово о войне, сказанное автором повести. Не героическое в центре внимания автора, война, как таковая, вроде бы и не показана в повести. Но горькое, страшное событие рождено ею и только ею. Она не считается с чувствами людей, даже самыми чистыми, самыми возвышенными. У неё нет права на милосердие. Это - непреложный факт. Это - грозная реальность. И ϶ᴛᴏ - страшно: сердце готово оправдать, а разум велит карать.

Замысел ϶ᴛᴏй повести преследовал писателя долгие годы. Вначале ϶ᴛᴏ был даже не замысел, а факт. Факт фронтовой жизни, накрепко врезавшийся в память.

Подобный случай действительно произошёл в части, где служил писатель. Стоит сказать, что расстрелять парня, который по-человечески и не был дезертиром - сам вернулся в часть - приказано было взводу, которым командовал Мустай Карим.

Сам сюжет в повести претерпел изменение. Солдат Не стоит забывать, что любомир Зух, нарушив воинскую дисциплину, едет ночью на бронетранспортёре в соседнюю деревушку, чтобы проститься с любимой девушкой, Марией-Терезой.

Но писателя привлекает не столько сам факт, сколько вопрос: кто виновен? Кто виновен в смерти Зуха? Не стоит забывать, что любомир Зух не дезертир. Скорее - просто беспечен. Не стоит забывать, что любовь толкнула его на ϶ᴛᴏт шаг. Безоглядная, всепоглощающая. Она и вступает в конфликт с установлением военного времени.

Многие знакомые и незнакомые с Зухом понимают - сердцем - ʜᴇсоответствие наказания поступку.

Но приговор не справедлив исключительно по человеческим законам. А разве могут быть иные? Да. И ϶ᴛᴏ - законы войны. Особые. По ним Не стоит забывать, что любомир Зух - преступник.

Вся повесть - дискусϲᴎя с жизнью. Спор. «И большой, - говорил М. Карим. - Есть нужность и закон, и незыблемое право человека на жизнь и счастье, на любовь. Но ᴃϲᴇ эти права вступают в противоречие в повести с суровой реальностью войны». Эта мысль и вела пером писателя.

В цеʜᴛᴇ «Помилования» - не Не стоит забывать, что любомир Зух, не его переживания, но тот, кому поручено командовать расстрелом. А ϶ᴛᴏ - Янтимер Байназаров, двадцатилетний лейтенант из Башкирии. Мустай Карим признавался, что ему дорог Янтимер. Это - его герой. Человек сложной духовной жизни. Ему нелегко живётся. Всё пропускает через сердце.

Настроение, созданное писателем, таково, что тревога, напряжение, растут с каждой страницей.

… Ночь перед расстрелом. Ею и начинается повесть. Начинается с душевных терзаний Янтимера Байназарова, чей взвод на рассвете расстреляет Не стоит забывать, что любомира Зуха. Своего расстреляют. Янтимер ещё не сделал и единого выстрела по врагу, и первый приказ его открыть огонь будет дан по своему же парню.

Война свой счёт ведёт всему. Время для неё в ϶ᴛᴏт счёт не входит. Там иная жизнь, иной мир.

Да и позднее Казарин мог не давать ход делу, и опять-таки не сделал ϶ᴛᴏго. Дважды имел возможность уберечь Не стоит забывать, что любомира от страшной смерти - пули от своих. Будет мучиться страшным исходом и Ефимий Лукич Бурёнкин, чей сарай развалила ненароком машина. Не стоит забывать, что любомира Зуха, - подавший Казарину жалобу на водителя, заваривший всё ϶ᴛᴏ дело. И в голову ему не приходит, что ныне по другим законам жизнь идёт - законам войны. А страшный закон войны - расстрел.

Не стоит забывать, что любомир не преступник, конечно. Не предатель. Наш паᴩᴇʜь. Мечтает до Берлина дойти, а теперь уже, полюбив Марию-Терезу, и Мадрид от фашистов освободить. В части - общий любимец. Оттого ещё больней.

Трагично выглядят обстоятельства, ʜᴇсовершенство человеческᴏᴦᴏ жизнеустройства, в котором любовь становится причиной гибели и страданий влюблённых, «жертвой войны»: «Конечно, в случае если не брать в расчёт любовь, - поразительное головотяпство. А кому какое дело до твоей любви? Ни свидетелем защиты её не позовут. Ни заступницей ᴏʜа быть не может. Саму судят». Это, «в случае если не брать в расчёт любовь»? А в случае если брать? В нормальных обстоятельствах ведь мы не берём её в расчёт. Но война - ϶ᴛᴏ и есть, то ненормальное состояние человеческᴏᴦᴏ общества, при котором и любовь, и милосердие, и право на ошибку, и прощение часто в расчёт не берутся. Повесть Мустая Карима «Помилование» - как раз о таком случае. Главная её идея - протест против античеловеческой сущности войны. И ещё призыв помнить как о её героях, так и о невинных жертвах.

Фольклорно-этнографический материал в творчестве башкирских и казахских писателей

2.1. Фольклорные мотивы в произведениях Мустая Карима и Тахауи Ахтанова

В становлении художественной индивидуальности писателя большую роль играет творческое освоение лучших традиций духовноу культуры прошлого. Стремление литератора обратиться к устному народному творчеству и опереться на провереннные временем нормы и традиции естественно и закономерно. Для большинстве художников слова фольклор – это народная культура, впитываемая в раннем детстве с колыбельными песнями и молоком матери.оз сөзіммен фольклор мен адебиет байланысын жазу

Сюжетообразующие мотивы, усвоенные литературой из фольклорной традиции, давно слудат предметом целенаправленного внимания исследователей. «Архетип (прообраз) – обозначение наиболее общих и фундаментальных изначальных мотивов и образов, имеющих общечеловеческий характер и лежащих в основе любых художественных структур». Понятие мотива было введено А.Н.Веселовским «как простейшая повествовательная единица, оразно ответившая на разные запросы первобытного ума или бытового наблюдения». Е.М. Мелетинский считает, что под архетипическим мотивом следует понимать «некий макросюжет, содержащий предикат (действие), агенс, пациенси несущий более или менее самостоятельный и достаточно глубинный смысл».

Примером мотивированного использования архетипических мотивов дитя и матери является повесть М.Карима «Долгое -долгое детство». Обращение М.Карима к одному из древнейших образов башкирской мифологии и фольклора далеко не случайно. Одна из первых глав «Человека родить», рссказывающая о рожеднии человека, является свообразном прологом к жизни человеческой и приобретает особый смысл в отстаивании святости концепции детства. Недаром уже в начали повести М.Карим говорит о том,что на поле боя, находясь между жизнью и смертью, он услышал «пережсмертный прощальный» крик, напомнивший крик новорожденного ребенка: крик ребенка при рождении воспринимали как радостные известие. Повитуха звенела железками, постучала по подносу. Голос ребенка в тюркской мифологии считался средством общения с божественной покровительницей Неба. Обряд постукивания вызван верованиями башкир в то,что голос нового человека должен быть услышан его даровителем – Небом Тэнгри». для башкирской культурной общности характерна семантизация элеменов пространства «своего-чужого, сокрального-профанного», цвета «опасного-безопасного», которым придается религиозный и мифологический смысл.

Образ Старшей Матери – ключевой в повести. В ее жизни и жизни ее детей отражена судьба целого поколения, на долю которого выпало немало испытаний, лишений и которое часто оказывалась беззащитной перед жизненной поступью истории. Несмотряни на что Старшая Мать остается центром притяжения, духовности мира, тепла и уюта. «Но Старшая Мать и поныне стоит посередине – то солнечной, то ненастной, то цветами покрытой, то метелью повитой – поляны моей жизни. И все кружится, кружится вокруг нее мое детство, моя юность, годы возмужания и зрелости, вся моя жизнь кружится вокруг нее». М. Карим останавливает внимане на вершинных мментах ее жизни, моментах самых сильных переживаний. Введение героини в систему персонажи повести призвано было сыграть двоякую роль: Старшая Мать является матерью своих собственных детей, она не просто мать, а Старшая Мать, и одновременно она являетсябабкй-повитухой- матерью почти всех детей деревни. Недаром она встала грудью на защиту Асхата, когда его выпорол до полусмерти родной отец. «Я еще не видел, чтоб Старшая Мать так генвалась. Совсем как мать –гусыня, когда своих гусят защищая, на коршуна бросается. И гусенок -то не ее. Хотя нет. Она ведь повивальной бабкой была». «Личность бабки-повитухи имела магическое значение. Культ ее связан также с культом Вселенской Матери. Бабку – повитуху окружали особым вниманием и заботой, по случаю праздников дней рождения детей, принятых ею одаривали подарками, приносили угощения. В доме роженицы повитухе сразу преподносили платок или нити в подарок, а после окачание родов дарили платье, угощали чаем. Они уже при жизни считались представительницами рая и заслуживали культовое почитание».

Обращения к мифологическим первоосновам, знаниям о мире стала по-своему традиционным в литературе 20века. (Язык и литература в поликультурном пространстве. Материалы региональный научно-практической конеренции. Бирск 2003 год255 стр)

Наиболее значительными произведениями военных лет являются поэмы М. Карима «Декабрьская песня» и «Ульмесбай». В «Декабрьской песне» на примере главного героя показан обобщенный образ солдата-патриота своей страны, воплощающий черты поколения самого поэта, которое насмерть стоит на передовой. Чтобы передать скромность и мужество героя, автор обращается к фольклорным (сказочным) приемам, народным поверьям. В целях отображения красоты внутреннего мира главного персонажа используются также возможности пейзажной зарисовки.

В поэме «Ульмесбай» М. Карим творчески использует «традиционные поэтические приемы и свойственные фольклору принципы типизации, создает полу фольклорный образ, образ народного батыра. Автор показывает сказочное бесстрашие героя и тем самым придает ему подлинно народный облик»5. «Ульмесбай, безусловно, народный тип. Героя Мустая Карима роднит с Василием Теркиным оптимизм, любовь к шутке, храбрость, широта душевная, черты, присущие, впрочем, национальным характерам обоих народов. Он тоже — солдат бывалый»6. Ульмесбаю присущи черты не только сказочного батыра, но и современника. Реальность характера подтверждается конкретностью событий, в которых он принимает участие. Ульмесбай своей обыкновенностью, типичностью был дорог и бойцам, и читателям.

Баллада в годы войны стала, как и другие традиционные жанры, одним из востребованных и своевременных жанров в башкирской литературе в сфере поэтического воплощения героизма и ратных дел советских людей.

(Давлетшинские чтения. Материалы межвузовской научной конференйии 30-31 мая 1997 года Бирск 1997 стр 137)

Миф в творчестве М.Карима.

Золотой фонд башкирских трагедийных пьес, состоит из произведений М.Карима, И.Юмагулова, З.Биишвой и.тд. особенно значительна заслуга Мустая Карма в художественных достижениях башкирской драмы. Центральная проблема его трагедий – раскрепощение линости. Главные герой его произведений потрясают воображение силой самопожертвования. Он хотят быть свободными сами и способны бороться за свободу других. Таков Прометей в трагедии «Не бросай огонь, Прометей!».

В трагедии деяние и образ Прометея символизируют отражение идеи самопожертвования.

Трагедия М.Карима насквозь проникнута богоборческим пафосом и прославляет титаническуюмощь и бессмертную силу духа героя, бесстрашно идущего на физическую гибель во имя счастья людей. Мустаю с помощью мифологических структур удалось поставить важные проблемы истории и современности.

В основе трагедии лежит миф о Прометее, но писателью важен не только подвиг прометея – похищение огня ради жизни на земле – гораздо интересней то, как людей приняли этот подвиг. Для драматурга Прометеев огонь – это самопознание людей. Они и увидели – то себя по – настоящему лишь в свете этого огня и распрямились, осознали свое величие и предназначение. Прометей не огонб принес, он принес людям истину: соединив огонь небесный и земной, титан с Олимпа показал красату человека, в котором телесное и духовное находятся в гармоническом слиянии.

М. Карим в своей трагедии не только рассматривает по – новому образ прометея, но и решает круг «вечных вопросов» - о негасимости прометеева огня, о смысле жизни, о стремлении человека к миру, счастью, добру, красоте. Эти представления он наполнил остросовременным содержанием. В его героях угадываются черты, характерные для людей ХХ века. (стр 13)

(вопросы литературы народов СССР Выпуск 15 Киев Одесса 1989 – 184стр)

М. Карим – рупный советский художник и воспринимает процесс развития совесткого многонационального исскуства как органичное взаимдействие, взаимопроникновение в его формы и характер различных общественно-культурных и историко-литературных элементов. Сам писатель считает, что в настоящем исскустве «действуют законы преемственности, усвоения и творческой переработки всех ценностей, накопленных нашими предшественниками...чем глубже художник осваивает пердшествующий опыт, тем смелее творит новое в искусстве,тем больше сможет отдать настоящему» (114стр)

В связи с этой мыслью, рассматривая автобографическую повесть М. Карима сквозь призму культурного опыта пердшествующих эпох и художественного состояния многоликой современности, следует предже всего сосредоточить внимание на ее нацональной специфике. Для писателя фольклор и народная традиция становятся залогом творческих удач.

В своей повести М.Карим использует фольклорные элементы обильно, трактуя народное творчество довольно широко: от народных сказаний и легенд до оычаев и гуляний, от специфических бытовых реалий до характерных разговорных интонаций. Присутствие фольклорных влияний вполне закономерно, поскольку обусловлно относительной молодостью башкирской литературы.

В автобиографии М.Карима фольклор присутствует зримо, он - элемент композиции, характера,существенная часть поэтики. Любовь к землякам основано на уважении к быту и нравам народа. Показательно, что даже дети о речь идето поколении послереволюционном, проникаются стихией народной жизни, генетически усваивая опыт взрослых кляшевцев. «То,что я видел, - спустя много лет напишет автор, - запечетлелось на всю жизнь: народные традиции, народные типы, своеобразие всего жизненного уклада» (Карим М.Служение правде //Вопр.лит. – 1986. - №7 – с. 3 – 12;)

В одном из эпизодов автор воссоздает ожидание ребенком народного праздника: «Сегодня праздник. Курбан-байрам. Уже давным-давно я жил, заколдованный им. Так медленно, по денечкам, приближался он и вот наконец наступает. Давно уже его зарево, подобно рассветным лучам, отражающимся в вытянувшихся на горизонте облачках, грело мою душу. Солнце еще не показалось, но мир уже светлый-светлый. Вот так идет курбан-байрам. Сам далеко, а сияние уже здесь» []. По прошествии многих лет умудренному опытом жизни человеку дороги эти немногочисленные праздники, составлявшие небольшие светлые отдушины в нелегкой, полныйзабот и лишний жизни. Фоьклор помогает жить – к такому выводу приходят автор книги и ее читатель. Народ верит, что «В прошлую ночь я никак не мог заснуть. Тянулись в голове разные долгие мысли. Вот придет праздник, и сразу все на земле изменится» [].

Извечная вера в добро, его победу над злыми силами – характерная осбенность фольклора всех без исключения стран и народов. С нетерпениям ожидая курбан-байрам жители Кляша верят, что «Будет как в сказке, которую рассказывала Старшая Мать: огонь с водой вместе сольются, волки с овцами перемешаются, одним стадом будут ходить, злые - добрыми, враги - друзьями станут. Я и радуюсь этому, и тревожусь. За овец боюсь. Как бы невзначай не перерезали их коварные волки. И за огонь страшусь. Как бы ненароком не залила его высокомерная вода. И за друзей душа мается. Как бы враги хитрость не замыслили, не погубили их...» []. Таковы социальные и творчесике принципы использования фольклора автором повести, они – очистительное и оптимическое начала произведения. Без него в сщности невозможно передать душу народа.

Без прибауток, приговорок, диалектизмов, национального фольклора повесть просто немыслима. Возможно понять большее – идейно-эстетическую суть самого произведения как явления искусства. Сказки и народная мудрость, впитываемые лирическим героем от старшей матери, непосредственное участие в жизни и судьбе аула, его жителей, саблюдение обычаев, непосредственность народного говора и многое другое помогает М.Кариму нарисовать живую, полную радостей и страданий биаграфию башкирского аула. Фольклор – выражение естественного состояния народной жизни, и использование его – несомненная удача писателя.

Характерна для повести особенность, не всегда встречающаяся в автобиографическом жанре. Речь идет о романтической струе, с который связн исторический путь башкирской литературы, не имевший письменной, тем более критической традиции, но вступившей в стадию становления и формирования нового социолистического искусства. В первые годы народной власти среднеазиатский, северокавазский и поволжский культурные регионы, находвшиеся под влиянием восточной письменности с ее романтической направленностью, закономерно поваричиваются лицом к русской литратурной традиции, к реалистическому отражению жизненных явлений, к постоновке в искусстве и литературе проблем социальной важности. Однако веками слошившаяся восточная традиция не исчезает, скорее тарнсформируется в ином литературном методе. Здесь правильно отмечает Р.Бикмухаметов: «процесс этот продолдается и поныне. Его легко проследить в творчестве М.Карима и М. Турзун-заде, О. Сулейманова и М. Канота, А.Мухтара и А. Гилязова,С. Хакима и Н.Хазри» [206стр Бикмухаметов Р. Орбиты взаимодействия. – М.: Сов. писатель, 1983. – 240 с.;]

Романтизм в повести М.Карима не вступает и противоречие с ее достоверностью, не искажает процесс реалистического изображения судьбы башкирского народа. Романтическое тесно связно с фольклорным элементом, и связь это настолько прочная, что определить преобладания почти невозможно. Порою, автор наделяет героя необычной силой или умом, рисует его портрет необычными красками, создает неординарную ситуацию. В итоге романтически окрашенные герои оказываются на ступеньку выше обычных людей, а поступки их равны подвигу. Неповторимые образы Марагима, Асхата, Ак-Йондоз соседствуют потрясающими жестокостью реалистическими сценами, обжорство Исхака, зверский самосуд над Самигуллой. Противоречия в использовании такого приема также нет, поскольку рассказ ведет ребенок, чья психика избирательна, запоминает лишь доброе и светлое. В романтическом ключе построены целые новеллы («Ак-Йондоз», «Два письма») романтизм любви возведены до уровня мировой классики.





Дата публикования: 2015-10-09; Прочитано: 466 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.012 с)...