Студопедия.Орг Главная | Случайная страница | Контакты | Мы поможем в написании вашей работы!  
 

Меняющийся облик герменевтики



Когда Павел убеждает Тимофея стараться верно преподавать слово истины (2 Тим. 2:15), он имеет в виду, что неправильное обращение со словом истины влечет за собой реальную угрозу. Поэтому проблема толкования Библии очень важна. Разумный под- ход к Библии предполагает не только понимание ее природы, но и умение с ней (Библией) обращаться.

«Герменевтика» — это понятие, которое традиционно употреблялось примени- тельно к толкованию текстов. Но в последнее время герменевтика претерпела на- столько значительные изменения, что имеет смысл остановиться и поразмышлять о путях, которыми шло преобразование этой дисциплины.

Когда–то герменевтика понималась как наука и искусство интерпретации Библии: наука, ибо существовали важные законы и принципы, с помощью которых можно бы- ло решить эту задачу; искусство, ибо зрелое суждение, плод опыта и компетенции, должно было отвечать самым высоким требованиям. Задача толкователя состояла в том, чтобы понять, о чем говорится в тексте. Считалось, что если два одинаково ком- петентных толкователя понимают законы интерпретации достаточно хорошо, то в по- давляющем большинстве случаев их восприятие содержания того или иного фраг- мента будет совпадать. При таком понимании герменевтики большое внимание уде- ляется грамматике, жанровому анализу, исследованию лексики, вопросам взаимосвя- зи библейских тем и т. п.

Но со временем понятие «герменевтика» стало все чаще применяться по отноше- нию к различным видам литературно–критического «инструментария»: источнико- ведения, формальной, традиционной, редакционной, а с недавних пор и всевозмож- ных форм нарративной критики. Хотя подобные подходы принесли некоторые пло- ды, но были и потери: основной целью этих методик была реконструкция истории и религиозного устройства отдельных общин, стоящих за определенными текстами, а не постижение основной идеи текста.

Оба этих подхода были в значительной мере оттеснены третьей волной, так назы- ваемой «новой герменевтикой». Для нее опорной точкой в дискуссии стала немало- важная догадка о том, что люди привносят в решение задачи интерпретации свои собственные пристрастия и ограниченность. На каком–то уровне это наблюдение


весьма полезно. Каждый из нас непременно несет в себе собственную «систему коор- динат»; такого явления, как абсолютная непредубежденность, просто не существует. Новая герменевтика напоминает о том, что священный авторитет Писания не следует переносить на толкователя; что мы постоянно приспосабливаем новую информацию к уже имеющейся в нашем сознании «системе координат»; что некоторые предста- вления, которые считаются несомненными, нуждаются в изменении или уточнении, а то и вовсе должны быть отброшены; что нам еще многому надо учиться, ибо мы отде- лены от авторов Писания временными, географическими, языковыми и культурными барьерами.

Но в то же время многие сторонники новой герменевтики заходят слишком дале- ко. Они утверждают, что, поскольку толкование каждого человека в какой–то мере отличается от любых других толкований, мы не вправе говорить о смысле текста как о чем–то объективно существующем. Смысл, по их мнению, пребывает не в тексте, а в читателях, толкователях текста. Если различные толкования допустимы, то говорить о правильном, или истинном, толковании невозможно; личные предпочтения, пола- гают они, лишают подобные выражения смысла. Если никакое отдельно взятое тол- кование не истинно, то либо все толкования одинаково бессмысленны (что ведет к герменевтическому нигилизму, известному под названием «деконструктивизм»), ли- бо все одинаково верны, т. е. хороши или плохи в той мере, в какой они устраивают конкретного человека, группу людей или культуру или отвечают неким произволь- ным критериям. Рассуждая в таком духе, сторонники новой герменевтики поощряют разнообразные «прочтения» Писания: прочтение чернокожих обитателей Южной Са- хары, прочтение либеральных теологов, феминистское прочтение, прочтение проте- стантов англосаксонского происхождения, прочтение гомосексуалистов и т. д. Про- являя исключительное почтение к плюрализму, присущее всей современной культуре Запада, новая герменевтика не признает несостоятельным никакое толкование, за ис- ключением того, которое утверждает свою истинность и несостоятельность всех остальных.

Проблемы, связанные с новой герменевтикой, настолько сложны, что обсудить их здесь достаточно подробно не представляется возможным. Нужно отметить, что та- кой подход к толкованию во многом определяет не только современную библейскую экзегезу, но и такие области, как история, литература, политика и многое другое. Не- смотря на многие достижения новой герменевтики, ее необходимо подвергнуть со- мнению. Интуиция подсказывает, что в теории, которая провозглашает относитель- ность всякого знания, почерпнутого из чтения, но в то же время производит бесчи- сленное количество книг, утверждающих правильность этой позиции, есть что–то не- убедительное. Настаивать на том, что смысл привносится читателем и не зависит от текста, а затем создавать тексты, доказывающие эту точку зрения, — это просто недо- пустимое противоречие. И что еще хуже, радикальные представители этой теории за- являют, что авторский замысел не находит в тексте адекватного выражения. Они воз- двигают между автором и читателем непреодолимый барьер и называют его

«текстом». Ирония состит в том, что эти идеи высказывают авторы, надеющиеся, что читатели их поймут, авторы, которые выражают свои замыслы на бумаге и рассчиты- вают, что читателей убедят их рассуждения. Искренне хотелось бы пожелать, чтобы подобные авторы признали за Моисеем, Исайей и Павлом право на такое же уваже- ние.


Трудно понять, почему люди, которые в силу своей ограниченности не могут до- стичь исчерпывающего понимания текста (или, если угодно, чего бы то ни было), не способны приобрести никаких достоверных знаний. Кроме того, сам факт несходства между людьми становится понятней в свете нашего общего происхождения; каждый из нас создан по образу и подобию Бога, Который владеет совершенным и исчерпыва- ющим знанием. Воображать, что мы можем достичь знания, во всех отношениях рав- ного знанию Бога, было бы идолопоклонством, но нет никаких причин считать, что мы вообще не способны получить объективное знание.

На самом деле существуют способы овладения текстом, которые помогают нам не- много разобраться в том, как происходит этот процесс. Впервые сталкиваясь с Писа- нием, читатель, несомненно, во многом руководствуется собственными пристрастия- ми и жесткими установками, вследствие чего «находит» в этом тексте такие вещи, о которых авторы (и Автор) не намеревались говорить; или, напротив, не замечает того, что действительно присутствует в тексте. Культурный уровень читателя — то, что те- перь часто называют «умственным горизонтом», — может настолько отличаться от умственного горизонта автора, отраженного в тексте, что неизбежно возникают се- рьезные искажения. Но не исключена возможность, что читатель, неоднократно пере- читав текст и узнав кое–что о языке и культуре автора, поймет, какие элементы его собственного интеллектуального «багажа» необходимо отбросить, и постепенно со- вместит свой умственный горизонт с горизонтом текста. Иногда это называют

«герменевтической спиралью»: проникновение в содержание текста происходит по- степенно, как бы по спирали.

Когда новая герменевтика используется в таком ключе, появляются значительные достижения, которые могут пригодиться церкви. Она напоминает нам не только о том, что откровение Бога в Писании облечено в слова и фразеологизмы определен- ных исторических эпох, но и о том, что для лучшего понимания скрытой там объек- тивной истины и уменьшения опасности ошибок толкования необходимо попытаться совершить мысленное возвращение в эти эпохи. Она напоминает о том, что, даже если отдельный читатель достигает некоего объективного понимания текста, никто не поймет его исчерпывающе, и другие читатели могут выявить смысл, который изна- чально присутствовал в тексте, но не был нами замечен. Например, африканские ве- рующие быстрее замечают метафоры Павла, касающиеся коллективной природы цер- кви, тогда как на Западе многие не улавливают их смысла вследствие долгой тради- ции индивидуализма. Христиане нуждаются друг в друге, причем не только в сфере герменевтики, но и повсюду. Учитывая, что все мы едины в своем стремлении подчи- няться священному авторитету Божьего откровения, а не преходящим академическим капризам тех, кто хочет судить о Писании свысока, а также признавая невозможность понять его в полной мере, мы должны со смирением и готовностью слушать и учить- ся.

Да, некоторые открытия новой герменевтики, если относиться к ним надлежащим образом, напоминают нам о том, что люди подходят к Писанию, которое они берутся истолковывать, с колоссальным культурным и идейным багажом, и что этот факт, на- ряду с утверждением Библии о том, что греховность и идолопоклонническое сосредо- точение на самих себе уводят нас от света (напр., Ин. 3:19–20), может поставить нас на колени в запоздалом признании, что толкование Божьего слова — это не просто научная дисциплина, а дело, требующее высоких нравственных и духовных качеств.


Если смотреть на отношения между Богом и людьми с библейской точки зрения, то для понимания истины нам необходима помощь Святого Духа. Каким бы путем ни оказывалась эта помощь, необходимо помнить, что цель мыслящих христиан не столько в том, чтобы стать знатоками Писания, сколько в том, чтобы руководство- ваться им во славу Бога и на благо Его народа.





Дата публикования: 2015-02-20; Прочитано: 207 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!



studopedia.org - Студопедия.Орг - 2014-2024 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.006 с)...