![]() |
Главная Случайная страница Контакты | Мы поможем в написании вашей работы! | |
|
٭ В церковнославянском языке наречие обозначает признак действия, качества, предмета, отвечает на вопросы как? где? когда? и др.: ра1нw, кyпнw, пра1вw, по1здэ.
Наречия – слова, образованные от всех именных частей речи: от существительных, прилагательных, числительных, а также местоимений.
٭ Наречия различаются по значению:
Качественные наречия отвечают на вопрос: как?
хyдw, до1брэ, ско1рw, досто1йнw, тz1жко, неизре1ченнw, па1че
Количественные наречия, наречия меры отвечают на вопрос: сколько? в какой мере?
є3ди1ножды, два1жды, є3ди1ною, многа1жды, вельми2, є3два2, толи1ко
Наречия образа действия отвечают на вопрос: как? каким образом?
и4злиха (=русск. слишком), вско1рэ, поне2 (=русск. по крайней мере), вма1лэ, внеза1пу, безпреста1ни, полма2 (=русск. пополам), w4тай, та1й, всyе (=русск. напрасно), вои1стину, а3ми1нь (=русск. подлинно), си1це (=русск. так).
Наречия времени отвечают на вопрос: когда?
дне1сь, заyтра, вчера2, и3здётска, послэди2 (=русск. после), u4тро, u4трэ (=русск. завтра), внегда2 (=русск. когда), ны1нэ, при1снw (=русск. всегда).
Наречия места отвечают на вопрос: где? куда? откуда?
созади2, внэyду (=русск. вне), внутрьyду (=русск. внутри), впереди2, а4може (=русск. куда), горЁ (=русск. вверху), до1лу (=русск. вниз), ни1зу, верхY, идёже (=русск. где).
Наречия причины и цели отвечают на вопрос: почему?
вскyю (=русск. зачем), почто2.
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
(17. Специфические синтаксические конструкции церковнославянского языка: «дательный самостоятельный», «двойной винительный»)
٭ В церковнославянском языке, как и в русском, различаются предложения повествовательные, вопросительные и побудительные.
٭ Побудительные могут быть с двумя главными членами или с один главным членом.
٭ В церковнославянском языке имеются главные и второстепенные члены предложения: подлежащее и сказуемое, определение, дополнение и обстоятельство.
Подлежащее и сказуемое
٭ Подлежащее в церковнославянском языке обычно выражается именем существительным или местоимением в именительном падеже, иногда прилагательным или причастием.
Но подлежащего может и не быть, тогда оно лишь подразумевается в тексте:
И# ви1дэвъ рече2 и5мъ: ше1дше покажи1тесz сщ7нникwмъ (Лк. 17, 14) (=русск. «И увидев, Иисус сказал им: пойдите, покажитесь священникам»).
٭ Сказуемые бывают главные и второстепенные. Главное сказуемое, как и в русском языке, выражается личными формами глагола – формами времен и наклонений. Второстепенное сказуемое выражается краткими формами действительных причастий.
Например, И# прише1дше въ хра1мину, ви1дэша nтроча2 съ Мр7jею мт7рію Е#гw2, и3 па1дше поклони1шасz Е#мY: и3 tве1рзше сокрw1вища своz6, принесо1ша Е#мY да1ры, зла1то и3 лива1нъ и смv1рну (Мф. 2, 11).
В этом предложении основные действия волхвов переданы временными формами глагола (аористом) – это главные сказуемые – ви1дэша, поклони1шасz, принесо1ша, а действия сопутствующие, второстепенные переданы краткими действительными причастиями – это второстепенные сказуемые – прише1дше, па1дше, tве1рзше. В русском языке для этой же цели употребляются деепричастия и деепричастные обороты – прийдя, упав, открыв.
٭ Сказуемое в церковнославянском языке может быть простым и составным, т.е. состоять из нескольких слов.
Составное сказуемое в церковнославянском языке состоит из глагола-связки бы1ти и именной части. Глагол-связка бы1ти употребляется не только в прошедшем и будущем времени, как в русском языке (Сравните: Џко твое2 лука1во бы1ло. Џко твое2 лука1во бyдетъ), но глагол-связка бы1ти в церковнославянском языке используется и в настоящем времени (Џко твое2 лука1во є4сть).
Именная часть в составном сказуемом чаще всего употребляется в именительном падеже: И# ты2, nтроча2, прbро1къ Вы1шнzгw нарече1шисz (Лк. 1, 76). В русском языке именная часть употребляется в творительном падеже: «И ты, дитя, пророком Вышнего наречешься».
Второстепенные члены предложения
٭ Определение в церковнославянском языке, как и в русском, может быть согласованным и несогласованным.
Согласованноеопределение согласуется с определяемым словом – существительным, местоимением – в роде, числе, падеже:
терно1венъ вэне1цъ, Сы1нъ Бо1жій, скре1жетъ зубо1вный
Несогласованное определение не имеет согласования с определяемым словом:
вэне1цъ и3з8 те1рніz, Сы1нъ БGа, скре1жетъ зубw1мъ
В качестве несогласованного определения употребляются существительные в родительном и дательном падежах без предлога:
Несогласованное определение в родительном падеже:
господи1нъ виногра1да (=русск. хозяин сада)
человёкъ до1бра ро1да (=русск. человек хорошего рода)
Несогласованное определение в дательном падеже:
вре1мz жа1твэ (=русск. время жатвы)
скре1жетъ зубw1мъ (=русск. скрежет зубов)
две1ри гро1бу (=русск. двери гробницы).
Несогласованные определения в дательном падеже распространены в церковнославянском языке, но мало употребительны в русском языке. При переводе с церковнославянского языка на русский несогласованные определения в дательном падеже передаются по-русски несогласованным определением в родительном падеже. Так, в Символе веры по-церковнославянски употребляется дательный падеж: Творца2 не1бу и3 земли2, ви6димымъ же всBмъ и3 неви6димымъ. По-русски это следует передавать определениями в родительном падеже: «Творца неба и земли, видимого всего и невидимого».
* Дополнение в церковнославянском языке, как и в русском, бывает прямое и косвенное.
Прямое дополнение выражается существительным в винительном падеже без предлога: ли1си я4звины и4мутъ, и3 пти6цы небє1сныz гнёзда (Мф. 8, 20).
Важной особенностью прямого дополнения в церковнославянском языке является синтаксическая конструкция, получившая название двойного винительного. При глаголах со значением «делать, называть, считать кого-либо кем-либо», при глаголах со значением чувствования употребляются два имени существительных или местоимения в винительном падеже: кто2 мz2 поста1ви судію2 и3ли2 дэли1телz над8 ва1ми (Лк. 12, 14). По-русски одно существительное ставится в винительном падеже (кого? что?), а другое – в творительном (кем? чем?). «Кто меня поставил судьей и делителем над вами?»
Косвенное дополнение выражается существительным в любом другом падеже с предлогом или без предлога: сегw2 ра1ди БGъ разруши1тъ тz2 до конца2 (Пс. 51, 7).
Особенностью церковнославянского косвенного дополнения является употребление дательного падежа при глаголах суди1ти, брани1ти, руга1тисz, стужа1ти, терпёти, w3долёти и др.: суди2 и5мъ Б9е (Пс. 5, 11), не брани1те и5мъ (Мк. 10, 14), доко1лэ терплю2 ва1мъ (Мф. 17, 17). В русском языке в таких случаях употребляются существительные не в дательном, а в родительном падеже: «Суди их, Боже. Не браните их. Доколе терплю вас».
** Обстоятельство в церковнославянском языке выражается наречиями и именами существительными в косвенных падежах с предлогом или без предлога.
Ѕлы1хъ ѕлЁ погуби1тъ (Мф. 21, 41)
Вскyю сётуz хождY (Пс. 41, 10)
И# въ тре1тій де1нь бра1къ бы1сть въ Ка1нэ галіле1йстэй (Ин. 2, 1).
Дательный самостоятельный
Одна из наиболее замечательных особенностей синтаксиса простого предложения в церковнославянском языке – конструкция дательного самостоятельного. Эта конструкция представляет собой сочетание дательного падежа имени существительного (или местоимения) и причастия, также стоящего в дательном падеже. Се1рдцу веселz1щусz, лице2 цвэте1тъ (=русск. «Когда сердце веселится, лицо цветет»).
Существительное (местоимение) и причастие в обороте дательный самостоятельный согласуются в роде и числе, они не связаны ни с подлежащим, ни со сказуемым того предложения, к которому примыкают. Оборот дательный самостоятельный всегда переводится на русский язык при помощи придаточного предложения. Чаще всего дательный самостоятельный имеет временное значение и передается по-русски придаточным времени с союзным словом когда.
Е#ще2 глаго1лющу є3мY, возгласи2 пётель (Лк. 22, 60) (=русск. «Когда он еще говорил, запел петух»).
Собра1вшымсz же и5мъ, рече2 и5мъ Піла1тъ (Мф. 27, 17) (=русск. «Когда они собрались, сказал им Пилат»).
СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ В ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
Сложносочиненные предложения
Сложносочиненные предложения состоят из двух и более простых предложений, не зависящих друг от друга и связанных между собой сочинительными союзами.
** В сложносочиненных предложениях употребляются союзы с соединительными, противительными и разделительными значениями:
Союз и3 соединяет между собой простые предложения.
И# сни1де до1ждь, и3 пріидо1ша рёки, и3 возвёzша вётри, и3 нападо1ша на хра1мину тY (Мф. 7, 25).
Союз а3 соединяет и противопоставляет друг другу простые предложения.
Ра1зумъ ќбw кичи1тъ, а3 любы2 созида1етъ (1 Кор. 8, 1)
А#зъ є4смь лоза2, а3 вы2 ро1ждіе.
Союз но противопоставляет друг другу простые предложения.
Не входz1щее во ўста2 скверни1тъ человёка: но и3сходz1щее и3зо ќстъ, то2 скверни1тъ человёка (Мф. 15, 11)
Союз же противопоставляет друг другу простые предложения.
И# бyдете ненави1дими всёми и4мени моегw2 ра1ди: претерпёвый же до конца2, то1й спасе1нъ бyдетъ (Мк. 13, 13).
Союз nба1че противопоставляет друг другу простые предложения.
Нyжда бо є4сть пріити2 собла1знwмъ: nба1че го1ре человёку томY, и4мже собла1знъ прихо1дитъ (Мф. 18, 7)
Союзы ли, и3ли2 разделяют простые предложения.
Ты1 ли є3си2 грzды1й, и3ли2 и3но1гw ча1емъ... (JIк. 7, 19).
Дата публикования: 2015-02-03; Прочитано: 1339 | Нарушение авторского права страницы | Мы поможем в написании вашей работы!